Английский - русский
Перевод слова Daughters
Вариант перевода Дочерям

Примеры в контексте "Daughters - Дочерям"

Примеры: Daughters - Дочерям
Much less stress... another mans wives and daughters. Гораздо меньше проблем... чужим дочерям и женам.
But your stepmother, my wife and daughters are left only 500 a year. Но твоей мачехе, моей жене, и дочерям - только 500 фунтов в год.
They say your father will give all the lands to his son, and his daughters nothing. Они говорят, что твой отец отдаст все земли своему сыну, а дочерям - ничего.
This will allow your daughters to marry men of title and fortune, making you and your family wealthy. Это позволит вашим дочерям выйти замуж за титулованного и состоятельного человека, сделав вас и вашу семью богатыми.
Let your daughters marry for love and everything else come right. Позвольте своим дочерям выйти замуж по любви и всё остальное пойдет правильно.
He claimed that his daughters were not allowed to leave the State party's territory as there was an order forbidding them from doing so. Он заявил, что его дочерям не было разрешено покидать территорию государства-участника, поскольку было издано распоряжение, запрещающее им это делать.
The State party indicated that no judicial decision was currently in force prohibiting the author's daughters from leaving Paraguay to join the latter in Spain. Государство-участник отметило, что в настоящее время не действует никакого судебного решения, запрещающего дочерям автора покидать Парагвай с целью воссоединения с ним в Испании.
My daughters can't even wash themselves on a Friday night! Моим дочерям нельзя даже помыться в пятницу, чтобы вы не пялились на них!
and I owe it to our daughters to keep it. Я обещал нашим дочерям сохранить его.
What are the messages we tell our daughters? Какие советы нам нужно дать своим дочерям?
Then I want to feel that, because I'm not, if you're lying to your daughters. Тогда я хочу почувствовать это Потому что я не чувствую этого, когда ты лжёшь своим дочерям.
A considerable proportion of women (64 per cent) said that they had no intention of subjecting their daughters to excision. Значительная доля женщин (64%) заявили, что они не собираются делать эксцизию своим дочерям.
It also grants the right to food, clothing, appropriate education, and health-care to daughters, as is the case for sons. Эта поправка также предоставляет право на питание, одежду, соответствующее образование и медицинскую помощь дочерям так же, как и сыновьям.
The objectives include encouraging parents to allow their daughters to attend school and to involve women, especially rural and ethnic minority women, in literacy campaigns. Задачи включают поощрение родителей разрешать своим дочерям ходить в школу и привлечение женщин, особенно из сельских районов и этнических меньшинств, к участию в кампаниях по ликвидации неграмотности.
Despite the law, however, social custom continues to allow a father, or a family, to impose marriage upon the daughters of the household. Однако несмотря на положения закона, сложившиеся в обществе обычаи по-прежнему разрешают отцу или семье навязывать брак дочерям, живущим в их домашнем хозяйстве.
Several years later, her twin sisters became honorary members of the class of 1903, and slowly other daughters of professors were allowed to attend classes. Несколько лет спустя, в 1903 году, почётными членами стали её сёстры-близнецы, и постепенно другим дочерям профессоров было позволено посещать занятия.
The wives, daughters and lovers of male prisoners were allowed to live with them, if someone was paying their way. Жёнам, дочерям и любовницам заключённых мужчин позволяли жить с ними пока те вели себя прилично и платили за себя.
The story began as tales that Richard Adams told his young daughters Juliet and Rosamond during long car journeys. «Обитатели холмов» начался с истории, которую Ричард Адамс рассказал своим дочерям, Джульет и Розамунде, во время долгой автомобильной поездки.
that is the precious gift she left her daughters. Это ценный подарок, который она оставила своим дочерям.
Melanie and- and Alice Drummond, daughters of Sarah Drummond. Мелани и... Элис Драммонд, дочерям Сары Драммонд.
You know, you're the kind of boy that mothers Tell their daughters to stay away from. Знаешь, ты мальчик такого типа, про который матери говорят дочерям, чтобы они его избегали.
Mothers who are educated are likely to pass their education and its benefits on to future generations, particularly to their daughters and granddaughters. Матери, имеющие образование, по-видимому, передадут свои знания и информацию о преимуществах образования будущим поколениям, в частности своим дочерям и внучкам.
Women heads of households and their daughters will be provided with direct counselling on health and nutrition-related subjects and trained in first aid. Женщинам, стоящим во главе домашних хозяйств, и их дочерям будет обеспечено непосредственное консультирование по вопросам охраны здоровья и питания и обучение методам оказания первой помощи.
Parents have prohibited daughters from attending classes out of fear for their safety, and female pupils and teachers walk long distances in deserted areas to avoid soldiers and settlers. Родители запрещали дочерям посещать занятия, опасаясь за их безопасность, и учащиеся и учителя женского пола вынуждены преодолевать большие расстояния по безлюдным районам, с тем чтобы избежать встречи с солдатами и поселенцами.
To prevent assets from being divided up, male heirs alone are entitled to shares of land and compensate wives and daughters with movable assets or other goods. Например, с тем чтобы предотвратить дробление земельной собственности, правом на земельные участки наделяются только наследники мужского пола, а супругам и дочерям предоставляется компенсация в виде движимого или иного имущества.