| This family really needs a son, but you only give birth to daughters. | Этой семье действительно нужен сын, но ты даёшь жизнь только дочерям. |
| An act of English parliament in 1706 allowed the 1st Duke's daughters to inherit his English titles. | Актом английского парламента в 1706 году было разрешено дочерям первого герцога Мальборо наследовать все его английские титулы. |
| Not to him or his daughters. | Ни ему, ни его дочерям. |
| "Will you not help my daughters?". | "Вы можете помочь моим дочерям?". |
| Clean that up, then help my daughters dress. | Убери всё быстро, а потом поможешь моим дочерям одеться. |
| First of all we need to help Omar's wife and his daughters. | Для начала нам нужно помочь жене Омара и его дочерям. |
| But like I'd tell my daughters, no woman looks her best in jeans. | Но, как я всегда твержу дочерям, ни одной женщине не идут джинсы. |
| Excitement is what parents want for other people's daughters. | Волнительность - это то, чего родители желают дочерям других людей. |
| Count Rostov, you must introduce me to your lovely daughters. | Граф Ростов, вы должны представить меня своим очаровательным дочерям. |
| It was shown that daughters were treated much more fairly than their mothers. | Было продемонстрировано, что к дочерям относятся намного лучше, чем к их матерям. |
| Older women often take care of their grandchildren and thus ensure that their daughters can earn an income for the family. | Престарелые женщины часто ухаживают за внуками, предоставляя тем самым возможность своим дочерям зарабатывать деньги для семьи. |
| Pensions will continue to be paid to daughters who are entitled thereto unless certain conditions apply. | Пенсии продолжают выплачиваться дочерям, которым она полагается, за исключением некоторых особых случаев. |
| We owe it to our children - to our daughters and our sons. | Мы обязаны этим нашим детям - своим дочерям и сыновьям. |
| Around 22 per cent of the women who were subjected to FGM carried on the tradition on their daughters. | Около 22 процентов женщин, подвергшихся КОЖГ, передали эту традицию своим дочерям. |
| He refused to let his nine daughters go through the local initiation ceremony. | Он не разрешил его девяти дочерям проходить местный обряд инициации. |
| In some developing countries, parents exercise traditional culture in keeping their daughters from attending school. | В некоторых развивающихся странах родители придерживаются традиционной культуры, не разрешая своим дочерям посещать школу. |
| The arrangement also applies to adult daughters who are unmarried; | Эта система также применима по отношению к не состоящим в браке взрослым дочерям; |
| The State party reiterates its suggestion of the establishment of a regime under which the author will have access to his daughters. | Государство-участник подтверждает свое предложение о создании такого режима, при котором автор имел бы доступ к своим дочерям. |
| It submitted that it was logical for the author's daughters to remain in Paraguay with their mother. | По его мнению, дочерям заявителя было бы логично остаться в Парагвае вместе с матерью. |
| Educated fathers, husbands and brothers are more likely than uneducated ones to treat their daughters, wives and sisters equally. | Ведь образованные отцы, мужья и братья в отличие от необразованных скорей всего будут относиться к своим дочерям, женам и сестрам уважительно. |
| They possess a wealth of traditional knowledge, dances and artefacts which are passed down through their daughters, younger women and girls. | Они обладают богатством традиционных знаний, танцев и артефактов, которые передаются по наследству их дочерям, молодым женщинам и девушкам. |
| And a part of making him happy is loving his daughters. | И любовь к его дочерям, сделает его счастливее. |
| I would like to say this to our seven daughters if they can hear me. | Я обращаюсь к нашим семерым дочерям, если они меня слышат. |
| You say that to all your daughters. | Ты говоришь это всем своим дочерям. |
| Well, if y'all excuse me, I'd better go wish my daughters good luck. | Что ж, извините, я должен пойти пожелать своим дочерям удачи. |