| Welcome, ladies, to Bob's Burgers' Speed Dating. | Леди, добро пожаловать на быстрое свидание в Бургерах Боба. |
| Dating is the first step to a relationship. | Свидание - это первый шаг к отношениям. |
| Dating also helps, but... it also helps to remember that he hates you, and it helps to try to hate him, too. | Ходить на свидание тоже помогает, но это также напоминает о том, что он ненавидит тебя, и также помогает пытаться ненавидить его. |
| It's dating in la. | Расслабься. Это же свидание в Лос Анжелесе. |
| Who said anything about dating? | Кто сказал что это будет свидание? |
| No, we're dating. | Нет, у нас свидание. |
| Ellie, are you dating? | Элли, у тебя свидание? |
| George Tucker is dating. | У Джорджа Такера свидание. |
| You know, that we're dating. | Ты знает, свидание. |
| We are not dating, exactly. | У нас точно не свидание. |
| Now are we dating? | Ээ... а это свидание? |
| It's not like you're dating. | Это не похоже на свидание. |
| I'm dating now. | У меня сегодня свидание. |
| I'm like the Phil Jackson of The Dating Game, sir. | Я прямо как тренер Фил Джексон шоу "Свидание вслепую", сэр. |
| You're dating anyway. | В любом случае, она уже идет на свидание. |
| You're dating this guy? | У тебя свидание с этим парнем? |
| The dating has not been going well. | Свидание прошло не очень. |
| Aren't you dating Edie? | У нас было свидание. |
| Getting back in the old dating game. | У меня намечается свидание... |
| You've been dating Jeannie? | У тебя было свидание с Джинни? |
| So we're dating. | Так у нас свидание. |
| So, what we did was in fact dating? | Так у нас было свидание? |
| Pharma sales is a lot like dating. | Наша торговля как свидание. |
| It's a bit like speed dating, innit? | Напоминает быстрое свидание, да? |
| Your pregnant mother's dating? | У твоей беременной мамы свидание? |