Welcome, ladies, to Bob's Burgers' Speed Dating. |
Леди, добро пожаловать на быстрое свидание в Бургерах Боба. |
Dating is the first step to a relationship. |
Свидание - это первый шаг к отношениям. |
Dating also helps, but... it also helps to remember that he hates you, and it helps to try to hate him, too. |
Ходить на свидание тоже помогает, но это также напоминает о том, что он ненавидит тебя, и также помогает пытаться ненавидить его. |
It's dating in la. |
Расслабься. Это же свидание в Лос Анжелесе. |
Who said anything about dating? |
Кто сказал что это будет свидание? |
No, we're dating. |
Нет, у нас свидание. |
Ellie, are you dating? |
Элли, у тебя свидание? |
George Tucker is dating. |
У Джорджа Такера свидание. |
You know, that we're dating. |
Ты знает, свидание. |
We are not dating, exactly. |
У нас точно не свидание. |
Now are we dating? |
Ээ... а это свидание? |
It's not like you're dating. |
Это не похоже на свидание. |
I'm dating now. |
У меня сегодня свидание. |
I'm like the Phil Jackson of The Dating Game, sir. |
Я прямо как тренер Фил Джексон шоу "Свидание вслепую", сэр. |
You're dating anyway. |
В любом случае, она уже идет на свидание. |
You're dating this guy? |
У тебя свидание с этим парнем? |
The dating has not been going well. |
Свидание прошло не очень. |
Aren't you dating Edie? |
У нас было свидание. |
Getting back in the old dating game. |
У меня намечается свидание... |
You've been dating Jeannie? |
У тебя было свидание с Джинни? |
So we're dating. |
Так у нас свидание. |
So, what we did was in fact dating? |
Так у нас было свидание? |
Pharma sales is a lot like dating. |
Наша торговля как свидание. |
It's a bit like speed dating, innit? |
Напоминает быстрое свидание, да? |
Your pregnant mother's dating? |
У твоей беременной мамы свидание? |