Well, we're not dating. |
У нас с мамой не свидание. |
Not that we're mating, just we dating? |
Не то, чтобы мы становились приятелями, просто одно свидание. |
I am way past my "dating prisoners" phase. |
Я прошла через фазу "свидание с заключенным". |
This date is going to define the next chapter of your dating story. |
Это свидание определит следующую главу в твоей истории знакомств. |
I was dating Carl Hewett, captain of the baseball team. |
Я пошла на свидание с Карлом Хьюитом, капитан команды по бейсболу. |
Ally's dating Long John Silver. |
У Элли свидание с длинным Джоном Сильвером. |
You're dating John, who is husband material. |
Ты пригласила Джона Кейджа на свидание, а твоё подсознание назначило его мужем. |
I finally filled out my online dating profile and I have my first date tomorrow at lunch. |
Я, наконец-то, заполнила свой профиль на сайте знакомств, и завтра в обед у меня первое свидание. |
Think about it like I was dating your mom. |
Представьте, что у меня свидание с вашей мамой. |
First he married the girl, now he's dating her? |
Сначала он женился на девушке, а теперь он назначает ей свидание? |
She had been dating a lawyer she met when they fought in court. |
У нее было свидание с адвокатом, с которым чуть не подралась во время суда. |
I mean... if one date counts as dating. |
Я имею ввиду... одно свидание означает, что мы встречаемся? |
I'm dating my dream crush. |
У меня свидание с моей несбыточной мечтой |
O-okay, I'm not actually dating, but I intend to... at some point. |
Ок, свидания как такового нет, но я планирую пойти на свидание... когда-нибудь. |
She's even asked me how I thought you would react to her dating. |
Она даже спросила как ты отреагировала бы на то, что она пошла на свидание. |
So you're-you're dating Lindsay Lohan? |
Так у тебя свидание с Линдси Лохан? |
I heard you're dating the sea squirt! |
Я слышала ты ходишь на свидание с моллюском! |
I would be dating Claudia Schiffer! |
Я пойду на свидание с Клаудией Шиффер |
And I am dipping my toe back into the dating pool for the first time. |
И это мое первое свидание с тех самых пор. |
Is this about you dating the nurse? |
А! Это о том медбрате, с которым ты собираешься на свидание? |
Listen, Chris, as hard as dating is, we can't give up. |
Слушай Крис, чем холоднее свидание, тем сложнее сдаваться... |
I'll be sure to do the same for you when you're dating someone. |
Я буду знать, что делать, когда ты пригласишь кого-то на свидание. |
What, that I would be dating? |
Что, то, что я пойду на свидание? |
I was kind of feeling good about re-entering the dating pool, and then Kevin asked me out. |
Я была уже готова снова погрузиться в отношения, и тут Кэвин позвал меня на свидание. |
Yes, but sometimes it's fun to go dating with the bad boy, no? |
Да, но иногда забавно сходить на свидание с плохим парнем, нет? |