| It's my lunch date. | Это моя обеденная встреча. |
| We had a date. | У нас была назначена встреча. |
| I have a date on Friday. | В пятницу у меня встреча. |
| I got a date with physical therapy. | У меня встреча с психотерапевтом. |
| I got a date with Alexis. | У меня встреча с Алексис. |
| I have a date with Amy. | У меня встреча с Эми. |
| He was out on a date. | У него была встреча. |
| I have a date with Conroy. | У меня встреча с Конроем. |
| I have a date with Géraldine. | У меня встреча с Жеральдиной. |
| This feels like a date. | Как будто у нас встреча. |
| I've got a date with a wizard! | У меня встреча с Волшебником. |
| I've got a date with the King. | У меня встреча с королём. |
| I have a date. | Вообще-то у меня встреча. |
| I had a date! | У меня была встреча! |
| It... it appears my lunch date has stood me up... | Кажется, моя встреча отменилась. |
| You have a date with guy. | У тебя встреча с парнем. |
| I got a date with Spiderman. | У меня встреча со Спайдерменом. |
| I already have a dinner date. | У меня уже назначена встреча. |
| You have a date, sir? | У Вас здесь назначена встреча? |
| I have a drinks date. | У меня встреча с напитками. |
| Okay, I have a date at 8:00 at the Waldorf. | Хорошо, у меня встреча в восемь в Уэлфорде. |
| Miss Wonderly has seen Thurs by, has a date to meet him. | У мисс Вандерли сегодня вечером назначена встреча с Ферсби. |
| Love to stay and play, [distorted voice] but I have a very important date. | Хотелось бы остаться и поиграть, но у меня важная встреча. |
| A DATE WITH COPY-BOY. | Встреча с парнем из типографии. |
| In 2006, Radziwill signed with Glamour magazine to write a monthly column called Lunch Date. | В 2006 году Кэрол Радзивилл заключил контракт с журналом «Glamour», где она стала вести ежемесячную колонку «Встреча во время ланча». |