It's my lunch date. |
Это моя обеденная встреча. |
We had a date. |
У нас была назначена встреча. |
I have a date on Friday. |
В пятницу у меня встреча. |
I got a date with physical therapy. |
У меня встреча с психотерапевтом. |
I got a date with Alexis. |
У меня встреча с Алексис. |
I have a date with Amy. |
У меня встреча с Эми. |
He was out on a date. |
У него была встреча. |
I have a date with Conroy. |
У меня встреча с Конроем. |
I have a date with Géraldine. |
У меня встреча с Жеральдиной. |
This feels like a date. |
Как будто у нас встреча. |
I've got a date with a wizard! |
У меня встреча с Волшебником. |
I've got a date with the King. |
У меня встреча с королём. |
I have a date. |
Вообще-то у меня встреча. |
I had a date! |
У меня была встреча! |
It... it appears my lunch date has stood me up... |
Кажется, моя встреча отменилась. |
You have a date with guy. |
У тебя встреча с парнем. |
I got a date with Spiderman. |
У меня встреча со Спайдерменом. |
I already have a dinner date. |
У меня уже назначена встреча. |
You have a date, sir? |
У Вас здесь назначена встреча? |
I have a drinks date. |
У меня встреча с напитками. |
Okay, I have a date at 8:00 at the Waldorf. |
Хорошо, у меня встреча в восемь в Уэлфорде. |
Miss Wonderly has seen Thurs by, has a date to meet him. |
У мисс Вандерли сегодня вечером назначена встреча с Ферсби. |
Love to stay and play, [distorted voice] but I have a very important date. |
Хотелось бы остаться и поиграть, но у меня важная встреча. |
A DATE WITH COPY-BOY. |
Встреча с парнем из типографии. |
In 2006, Radziwill signed with Glamour magazine to write a monthly column called Lunch Date. |
В 2006 году Кэрол Радзивилл заключил контракт с журналом «Glamour», где она стала вести ежемесячную колонку «Встреча во время ланча». |