Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Date - Встреча"

Примеры: Date - Встреча
'Melody obviously didn't want our lunch date to end. 'But I had another suspect to suspect. Мелоди, естественно, ни в какую не хотела, чтобы наша встреча заканчивалась, но мне необходимо было заподозрить еще одного подозреваемого.
Jeff, I have that date, remember? Джеф, у меня встреча, помнишь?
Well, if she doesn't receive a text with the word "urgent," it's not an official date. Если она не получила смс со слово "срочно", то это неофициальная встреча.
Mum's got a date, amazingly, so it'll just be you, me, George and 20 pensioners. У мамы встреча, удивительно, но будем только ты, я, Джордж и 20 пенсионеров.
Several weeks later, Ben invites Juliet to his house, under the pretense of having a dinner party, however, it turns out to be a date. Три недели спустя Бен пригласил Джульет к себе под предлогом званого обеда, но оказалось, что это встреча только для двоих.
I've got a date to meet Fritzie. У меня деловая встреча с Фрицем.
Every date, what they charged, what they did. Каждая встреча, что они получали, что делали.
I can't. I got a date! Не могу, у меня еще встреча.
This is by far... the best date I have ever been on. Это во многом... Лучшая встреча, которая была у меня когда-либо
As for who my date will be, well, that depends on you. Что касается, с кем у меня встреча, ну, это зависит от тебя
This date, is it... just a date? Эта встреча, это... только - встреча?
I got a dinner date this Sunday. У меня назначена встреча за ужином в это воскресенье.
I just hope you don't think that this is, like, a date date. Я надеюсь, ты не думаешь, что наша встреча - это свидание.
Apparently you already have a date. Очевидно, у тебя уже назначена встреча.
I'm afraid I have a date. Боюсь, что у меня назначена встреча.
There's a preliminary report... a date happening on Thursday. Получено известие, что следующая встреча состоится в четверг.
I told you, I have a date. Я же вам сказала, у меня назначена встреча.
So it's not so much a date as a business meeting. То есть это не свидание, а деловая встреча.
You know, unless you're my date, that seat's taken. Знаете, если только Вы не тот с кем у меня назначена встреча, эти места заняты.
That was a business meeting, not a speed date. Это была деловая встреча, а не свидание.
The meeting broke up with no date set for a further round of high-level talks. Встреча была прервана, при этом не была определена дата очередного раунда переговоров на высоком уровне.
A date is prearrangement with a possibility for love. Свидание - это встреча с любовными намерениями.
You already knew you had a court date. Ты уже знал, что у тебя назначена встреча в суде.
However the meeting failed to lead to an agreement between them on setting a date for elections. Однако эта встреча не привела к заключению между ними соглашения о назначении даты выборов.
According to her date book, her last appointment, right before she disappeared, was with a Dr. K. Если верить ее ежедневнику, ее последняя встреча непосредственно перед исчезновением была с неким доктором К.