There are many very small settlements scattered across the Territory but the larger population centres are located on the single sealed road that links Darwin to southern Australia, the Stuart Highway, known to locals simply as "the track". |
Множество очень маленьких населённых пунктов разбросано по всей территории, однако крупные центры сконцентрированы вдоль шоссе Стюарт, единственной дороги с твёрдым покрытием, связывающей Дарвин с южной Австралией, называемой местными жителями просто «трасса». |
On 20 December 1974, the United States' ESSA-8 environmental satellite recorded a large cloud mass centred over the Arafura Sea about 370 kilometres (230 mi) northeast of Darwin. |
20 декабря 1974 года американский метеорологический спутник ESSA-8 зафиксировал образование большого массива облаков в Арафурском море на расстоянии около 370 км от города Дарвин. |
I guess Darwin doesn't think like us. |
Я думаю, Дарвин Безразлично' т думаю, что, как мы. |
Well, not quite. Because Darwin was talking about our distant ancestry, our common ancestry with apes. |
Да, но не совсем так. Дело в том, что Дарвин писал о наших давних, общих предках с обезьянами. |
It destroyed more than 70 percent of Darwin's buildings, including 80 percent of houses. |
В городе Дарвин было уничтожено 70% всех построек, 80% из них - жилые дома. |
The Sydney Research Group allege that Sydney attempted to radio Darwin to report that the cruiser was on fire and being abandoned. |
Организация The Sydney Research Group предполагает что экипаж «Сиднея» пытался сообщить по радио в Дарвин, что крейсер в огне и происходит эвакуация. |
Darwin wanted to give a fresh look to the team, and so held a contest to rename the team. |
Дарвин хотел дать свежий взгляд на команды, и провел конкурс на новое название команды. |
Dante tells her of a secret code - "Darwin loves Bitcoin" - the use of which is an emergency signal meant to alert Gromov's agents to dissolve their network. |
Данте рассказывает ей о секретном коде - «Дарвин любит Биткоин» - использование которого является аварийным сигналом, предназначенным предупредить агентов Громова о роспуске их сети. |
José Ramos-Horta arrived in Darwin on 5 December saying that aid agencies the Australian Red Cross and Australian Society for Intercountry Aid Timor (ASIAT) had been banned from East Timor. |
Жозе Рамуш-Орта прибыл в Дарвин 5 сентября, заявив, что гуманитарные организации Австралийский Красный Крест и Австралийское общество международной помощи Тимору (ASIAT) были запрещены в Восточном Тиморе. |
Darwin, I think, would have appreciated this, even though he eschewed the importance of climate on the evolution of pigmentation during his own life. |
Дарвин, я думаю, оценил бы это, несмотря на то, что он отрицал важность влияния климата на эволюцию пигментации в свое время. |
Now, Darwin taught us that there are processes of self-organization that suffice to explain all of us and everything we see. |
Дарвин показал, что существуют процессы самоорганизации, способные объяснить и нас самих, и всё, что мы видим. |
You know, Darwin explained life after it got started, but what was the essence of life? |
Дарвин объяснял жизнь после ее начала, но что есть существо жизни? |
Darwin didn't, of course; he didn't know about genes. |
Дарвин, конечно же, не знал о существовании генов. |
We need to wait until 1880, when this big man, Charles Darwin, publishes a wonderful, astonishing book that starts a revolution. |
Придется подождать до 1880 года, когда великий человек, Чарльз Дарвин, опубликует замечательную, изумительную книгу, которая ознаменовала начало "революции". |
The Committee included English liberals, such as John Bright, Charles Darwin, John Stuart Mill, Thomas Henry Huxley, Thomas Hughes and Herbert Spencer. |
В состав комиссии вошли английские либералы, такие как Джон Брайт, Чарльз Дарвин, Джон Стюарт Милль, Томас Гексли, Томас Хьюз и Герберт Спенсер. |
Sorties out of Staring-baai included the air raids on Darwin, February 19, 1942 and the later Indian Ocean raid against Allied forces and shipping around Ceylon. |
Отсюда японская авиация осуществила воздушные налеты на Дарвин 19 февраля 1942 года и последующий рейд в Индийском океане против войск союзников и судоходства на Цейлон. |
Among Bose's teachers at Cambridge were Lord Rayleigh, Michael Foster, James Dewar, Francis Darwin, Francis Balfour, and Sidney Vines. |
Среди учителей Боса в Кембридже были лорд Рэлей, Майкл Фостер, Джеймс Дьюар, Фрэнсис Дарвин, Фрэнсис Бальфур и Сидни Винс. |
The Committee was also informed that, while staff have been evacuated from East Timor to Darwin, this is still considered to be within the mission area. |
Комитет был также информирован о том, что, хотя персонал эвакуирован из Восточного Тимора в Дарвин, он по-прежнему рассматривается как находящийся в районе миссии. |
It was thought up by Charles Darwin and it goes something like this: |
Её выдумал Чарльз Дарвин, и выглядит это примерно так: |
Darwin said a scientific man ought to have no wishes, no affections, a heart of stone. |
Дарвин сказал, ученый должен иметь ни желаний, ни привязанностей, а должен иметь каменное сердце. |
On 8 September the Under-Secretary-General reported to Council members a serious escalation of violence in East Timor, compelling the United Nations to begin the evacuation of UNAMET staff to Darwin, Australia. |
8 сентября заместитель Генерального секретаря сообщил членам Совета о серьезной эскалации насилия в Восточном Тиморе, вынудившей Организацию Объединенных Наций начать эвакуацию персонала МООНВТ в Дарвин, Австралия. |
The respective items were lost during the course of the mission, in particular during the evacuation of UNAMET from East Timor to Darwin, Australia. |
Это имущество было утрачено в процессе функционирования миссии, в частности во время эвакуации МООНВТ из Восточного Тимора в Дарвин, Австралия. |
A three-year project, the Darwin Initiative Project, administered by the United Kingdom Department of Environment, Transport and the Regions, is currently under way on the island of Anegada to assist the British Virgin Islands meet its obligations under the Convention of Biological Diversity. |
В настоящее время на острове Анегада министерство охраны окружающей среды, транспорта и регионов Соединенного Королевства руководит осуществлением трехлетнего проекта «Дарвин инишиатив проджект» в целях оказания помощи Британским Виргинским островам в выполнении их обязательств в соответствии с Конвенцией о биологическом разнообразии. |
Because Darwin was talking about our distant ancestry, our common ancestry with apes. |
Дело в том, что Дарвин писал о наших давних, общих предках с обезьянами. |
In addition, allow me to inform the Council that President Ramos-Horta is under excellent medical care in Darwin, Australia, and is on the road to recovery. |
Позвольте мне также информировать Совет о том, что президент Рамуш Орта находится в отличных медицинских условиях в городе Дарвин, Австралия, и что он на пути к выздоровлению. |