But Darwin doesn't only explain the evolution of a single idea. | Дарвин помогает объяснить эволюцию не только единичной идеи. |
The large air raid on Darwin on 19 February 1942 and the Attack on Broome on 3 March were conducted to prevent the Allies from using these towns as bases to contest the invasion of the Netherlands East Indies and was not related to an invasion. | Большой воздушный налет на Дарвин 19 февраля 1942 года и «Атака на Брум» 3 марта были проведены, чтобы помешать союзникам использовать эти города в качестве плацдарма для контрудара после вторжения в голландскую Ост-Индию и не был связан с вторжением. |
His name was Charles Darwin. | Его звали Чарльз Дарвин. |
Darwin uttered his famous statement, | Дарвин произнес свое знаменитое выражение: |
Darwin Lied cut a new track. | Дарвин Лайд записал новую песню. |
In addition, Northern Command is based in Darwin, and is responsible for operations in Northern Australia. | Кроме этого, Северное командование базируется в Дарвине и несёт ответственность за операции на территории Северной Австралии. |
The provision for landing fees and ground handling covers requirements for Indonesia and Darwin. | Ассигнования на оплату сборов за посадку и наземное обслуживание покрывают потребности в Индонезии и Дарвине. |
Since an inaugural meeting in Darwin in 1996 there has been a steady consolidation of links among established and emerging Asia-Pacific human rights commissions. | После первого совещания в Дарвине в 1996 году отмечается постоянное упрочение связей между уже существующими и появляющимися в азиатско-тихоокеанском регионе комиссиями по правам человека. |
She searched the Celebes Sea and South China Sea, returned to Darwin to fuel and make minor repairs on 10 September, and put back to the Celebes Sea. | После патрулирования в Целебесском и Южно-Китайском морях подлодка пополнила запасы топлива и прошла мелкий ремонт в Дарвине 10 сентября, затем вернулась в Целебесское море. |
With regard to the comment from the representative of Australia on the assumption of continued rent-free office space in Darwin, the Division had had no information to the contrary when it had prepared the budget. | Что касается замечания представителя Австралии в отношении предполагаемого дальнейшего предоставления служебных помещений в Дарвине без взимания арендной платы, то Отдел во время подготовки бюджета не имел никакой информации, подтверждающей обратное. |
I always hit it wrong with darwin. | Я всегда ударяю его неправильно с Дарвином. |
You've bridged the gap between Darwin and the Book of Genesis in a single phrase. | Пропасть между Дарвином и Книгой Бытия вы преодолели одной фразой. |
Born to industry, drawn to Darwin and early eugenical thought. | Рожден для индустрии, увлекся Дарвином и ранней евгеникой. |
Many of the specimens that Darwin collected are still preserved and treasured here among the 70 million other specimens housed in the museum that Owen founded. | Многие из собранных Дарвином образцов, все еще сберегаются и хранятся здесь среди 70 миллионов других экспонатов, из коллекции основанного Оуеном музея. |
This insight had to wait 24 centuries until its truth was demonstrated by Charles Darwin. | Потребовалось 24 века, чтобы это озарение было доказано Чарльзом Дарвином. |
He made me call Darwin, said I had to meet him at Hopewood. | Он заставил меня позвонить Дарвину, назначить ему встречу в Хоупвуде. |
The following month, her aircraft bombed Darwin, Australia, and assisted in the conquest of the Dutch East Indies. | В следующем месяце его самолёты наносили авиаудар по Дарвину, Австралия, во время операции в голландской Ост-Индии. |
That tortoise belonged to Darwin himself. | Эта черепаха принадлежала самому Дарвину. |
incidentally, giving rise to a fascinating myth that Karl Marx tried to dedicate "Das Kapital" to Darwin, which he didn't. It was actually Edward Aveling. | случайно, дав начало удивительному мифу, что Карл Маркс пытался посвятить свой "Капитал" Дарвину, чего он не делал. На самом деле это был Эдуард Эвелинг. |
It must have been the guy called Wallace, who sent in the stuff to Darwin... | Это был некий Уоллес, посылавший Дарвину всякие... |
Also, this formulation recovers the Darwin Lagrangian, from which the Breit equation was originally derived, but without the dissipative terms. | Стоит отметить, что такая формулировка дает дарвиновский лагранжиан, из которого было впервые получено уравнение Брейта, но без диссипативных членов (слагаемых, отвечающих рассеянию). |
During the 1980s, iguanas from North Seymour were brought to the Darwin Research Station as part of this project and, in the 1990s, land iguanas were reintroduced to Baltra. | В 1980-е годы игуан с о. Симор-Норте перевели в дарвиновский центр в качестве проекта по восстановлению популяции и затем в 1990-е годы снова выселили на о. Бальтра. |
He has what's known as Darwin's tubercle. | У него то, что называется Дарвинов бугорок. |
Elston Hall was the home of the Darwin family from 1680 until just after the Second World War, when the estate was sold. | Элстон Холл был домом семьи Дарвинов с 1680 до Второй мировой войны, когда здание было продано. |
The families, Darwin, Galton, Huxley and Wedgwood were so - obsessed with their new social design theory that they pledged: - their families would only breed with each other. | Семейства Дарвинов, Галтонов, Хаксли и Веджвуд были так поглощены проектом своей новой социальный теории, что их семьи обязались вступать в брачные связи исключительно между собой. |
Fink is a distribution of Unix Open Source software for Mac OS X and Darwin. | Fink - дистрибутив ПО с открытым исходным кодом Unix для Mac OS X и Darwin. |
The GIMP is also available for other operating systems such as Microsoft Windows or Apple's Mac OS X (Darwin). | GIMP также доступен и для других операционных систем вроде Microsoft Windows или Mac OS X от Apple (Darwin). |
Indy 10 was ported to Free Pascal, and runs on Windows, FreeBSD, Linux, and Darwin. | Indy v. была портирована на Free Pascal и свободно работает под управлением на Microsoft Windows, FreeBSD, Linux и Darwin. |
At TEDxNASA, Dennis Hong introduces seven award-winnning, all-terrain robots - like the humanoid, soccer-playing DARwIn andthe cliff-gripping CLIMBeR - all built by his team at RoMeLa, Virginia Tech. Watch to the end to hear the five creative secretsto his lab's incredible technical success. | В TEDxNASA, Дэннис Хонг представляет семь отмеченныхнаградами вездеходных роботов - таких как играющего в футболгуманоида DARwIn или покорителя холмов CLIMBeR - всех построенныхего командой в RoMeLa, Техническом колледже Верджинии. Просмотритедо конца, чтобы услышать пять творческих секретов невероятныхтехнических успехов его лаборатории. |
Which include the three commercial channels Southern Cross Darwin, Channel Nine Darwin and Darwin Digital Television and the two Government owned channels ABC and SBS Television. | Помимо собственных средств массовой информации в Палмерстоне работают основные телеканалы Дарвина, включающие три коммерческих телеканала - Southern Cross Darwin, Channel Nine Darwin и Darwin Digital Television, а также два государственных телеканала - ABC и SBS Television. |
One of these is a project to conserve wild seabirds, funded by the United Kingdom's Darwin Initiative. | Один из этих проектов, предусматривающий сохранение диких морских птиц, финансируется в рамках «инициативы Дарвина» Соединенного Королевства. |
And what they're planning to do is to enlighten us on almost every aspect of Darwin and his life, and how he changed our thinking. | Они хотят показать нам почти со всех сторон Дарвина и его жизнь, и то, как он изменил наше мышление. |
Steiner affirms Darwin's and Haeckel's evolutionary perspectives but extended this beyond its materialistic consequences; he sees human consciousness, indeed, all human culture, as a product of natural evolution that transcends itself. | Штейнер подтверждает эволюционные взгляды Дарвина и Геккеля, но расширяет их за пределы материалистических выводов; он видит человеческое сознание (по сути, всю человеческую культуру), как следствие природной эволюции, превосходящей саму себя. |
I mean, Darwin would have a field day with this relationship. | Вот бы был праздник для Дарвина, если бы он застал эти отношения. |
Venues included Erasmus Darwin's home in Lichfield, Matthew Boulton's home, Soho House, Bowbridge House in Derbyshire, and Great Barr Hall. | Места встречи общества включали дома Мэттью Болтона, Эразма Дарвина в Личфилде, Сохо Хаус и Грейт Бар Холл. |