Its president, Mike Darwin, subsequently became a president of Alcor. | Его президент, Майк Дарвин, впоследствии стал президентом Alcor. |
He was the fifth of six children of wealthy society doctor and financier Robert Darwin and Susannah Darwin (née Wedgwood). | Пятый из шести детей состоятельного врача и финансиста Роберта Дарвина и Сьюзанн Дарвин (англ.)русск. |
Darwin said a scientific man ought to have no wishes, no affections, a heart of stone. | Дарвин сказал, ученый должен иметь ни желаний, ни привязанностей, а должен иметь каменное сердце. |
Charles Darwin said, "I sometimes think that general and popular treatises are almost as important for the progress of science as original work." | Чарльз Дарвин сказал: «Я иногда думаю, что обобщённые и популярные исследования так же важны для научного прогресса, как и оригинальные труды». |
Charles Darwin (1809-1882) shocked the conceit of humanity by placing human evolution alongside that of animals, that is, as part of nature. | Чарлз Дарвин (1809 - 1882 годы) развенчал самомнение человека, определив его эволюцию в один ряд с эволюцией животных как часть природы. |
A genuine aristocrat living right here in Darwin. | Настоящая аристократка, здесь, у нас, в Дарвине. |
Members of the multinational force are continuing their deployments to East Timor, following acclimatization and briefings in Townsville and Darwin, Australia. | После акклиматизации и инструктажей в Таунсвилле и Дарвине, Австралия, члены многонациональных сил продолжают развертывание в Восточном Тиморе. |
and you know who I mean: Charles Darwin. | Вы догадываетесь, о ком я говорю - о Чарльзе Дарвине. |
Hence, working groups, composed of the available personnel from United Nations agencies and NGOs were constituted in Darwin to address the key humanitarian needs in each sector, as well as a number of cross-cutting issues. | Таким образом, в Дарвине были образованы рабочие группы в составе имевшихся сотрудников учреждений Организации Объединенных Наций и НПО для рассмотрения основных гуманитарных потребностей каждого сектора, а также ряда межсекторальных вопросов. |
c Cost estimates for 2004/05 are inclusive of $60,000 from the Government of the Northern Territory, Australia, for office premises in Darwin. | с Смета расходов на 2004/05 финансовый год рассчитана с учетом взноса правительства Северной территории (Австралия) в размере 60000 долл. США на содержание служебных помещений в Дарвине. |
These have included Alfred Russel Wallace (1823-1913), who in a joint paper with Charles Darwin in 1858, proposed the theory of evolution by natural selection. | Уоллес, Альфред Рассел (1823-1913), который обозначил в 1858 году совместно с Чарльзом Дарвином естественный отбор причиной эволюции, в поздние годы жизни являлся деистом. |
Take it up with Darwin. | Обсуди это с Дарвином. |
Though once assumed to be a tamed wolf or wolf-dog hybrid by explorers, including Charles Darwin due to similarities in appearance and vocalisations, genetic testing has shown that the Eskimo dog has no recent wolf ancestry. | Несмотря на то, что когда-то эта собака считалась исследователями гибридом собаки и волка, в частности Чарльзом Дарвином, из-за сходства по внешнему виду, генетическое тестирование не выявило волка среди недавних предков канадской инуитской собаки. |
These circumstantial reports seemed to confirm the ancient idea of telegony in heritability: Charles Darwin cited the example in On the Origin of Species (1859) and The Variation of Animals and Plants under Domestication (1868). | Эти доклады, казалось, подтверждали древнюю идею о телегонии в наследственности и были приведены Чарльзом Дарвином в качестве примера в книге «Изменения животных и растений в домашнем состоянии» (1868 г.). |
So here this is a split screen to represent my split world view, the split personality of every designer and architect operating today between the chisel and the gene, between machine and organism, between assembly and growth, between Henry Ford and Charles Darwin. | Этот раздвоенный экран - символ моего раздвоенного мировоззрения, символ раздвоения личности каждого современного дизайнера и архитектора между резцом и геном, между машиной и организмом, между сборкой и ростом, между Генри Фордом и Чарльзом Дарвином. |
From Darwin's work, amongst others, we can recognize that the human ability to survive and flourish is driven by the struggle of the human spirit through conflict into transformation. | Благодаря Дарвину и другим исследователям мы знаем, что человеческая способность выживать и процветать движется борьбой человеческого духа через конфликт к трансформации. |
I'll just give the ticket to darwin. | Я просто дам билет Дарвину. |
However, early in the morning of 24 December, Tracy rounded Cape Fourcroy on the western tip of Bathurst Island, and moved in a southeasterly direction, straight towards Darwin. | Однако рано утром 24 декабря, циклон Трейси обогнул Мыс Фаркрой на западной оконечности острова Батерст и направился прямиком к Дарвину. |
The little worker bees that sacrificed themselves to protect their hives - the ultimate example of animal goodness - kept Darwin up at night. | Маленькие рабочие пчелы, жертвующие собственной жизнью, чтобы защитить свой улей - наивысший пример великодушия среди животных - не давали Дарвину покоя. |
From Darwin's work, amongst others, we can recognize that the human ability to survive and flourish is driven by the struggle of the human spirit through conflict into transformation. | Благодаря Дарвину и другим исследователям мы знаем, что человеческая способность выживать и процветать движется борьбой человеческого духа через конфликт к трансформации. |
Also, this formulation recovers the Darwin Lagrangian, from which the Breit equation was originally derived, but without the dissipative terms. | Стоит отметить, что такая формулировка дает дарвиновский лагранжиан, из которого было впервые получено уравнение Брейта, но без диссипативных членов (слагаемых, отвечающих рассеянию). |
During the 1980s, iguanas from North Seymour were brought to the Darwin Research Station as part of this project and, in the 1990s, land iguanas were reintroduced to Baltra. | В 1980-е годы игуан с о. Симор-Норте перевели в дарвиновский центр в качестве проекта по восстановлению популяции и затем в 1990-е годы снова выселили на о. Бальтра. |
He has what's known as Darwin's tubercle. | У него то, что называется Дарвинов бугорок. |
Elston Hall was the home of the Darwin family from 1680 until just after the Second World War, when the estate was sold. | Элстон Холл был домом семьи Дарвинов с 1680 до Второй мировой войны, когда здание было продано. |
The families, Darwin, Galton, Huxley and Wedgwood were so - obsessed with their new social design theory that they pledged: - their families would only breed with each other. | Семейства Дарвинов, Галтонов, Хаксли и Веджвуд были так поглощены проектом своей новой социальный теории, что их семьи обязались вступать в брачные связи исключительно между собой. |
An installed Mac OS X system, version 10.2 or later, or equivalent Darwin releases. | Инсталлированная система Мас OS X, версия 10.2 или более поздняя, либо эквивалентные версии Darwin. |
It supports the POSIX API by way of its BSD lineage and a large number of programs written for various other UNIX-like systems can be compiled on Darwin with no changes to the source code. | Darwin унаследовал от BSD поддержку POSIX API и поэтому множество программ, написанных под различные UNIX-подобные системы, могут быть собраны под Darwin без изменения их исходного кода. |
In the early 1960s, along with Robert Morris Sr. and Doug McIlroy, he devised and played a computer game called Darwin (later known as Core War) on an IBM 7090 at Bell Labs. | В начале 1960-х совместно с Робертом Моррисом старшим (Robert Morris Sr.) и Дугом МакИлроем (Doug McIlroy), Виктор Высотский разработал компьютерную игру Darwin (позже известную как Core War) для компьютера IBM 7090. |
PearPC is an architecture-independent PowerPC platform emulator capable of running many PowerPC operating systems, including pre-Intel versions of Mac OS X, Darwin and Linux. | РёагРС - эмулятор платформы РошёгРС, способный к выполнению многих операционных систем РошёгРС, включая Мас OS X, Darwin и Linux. |
RAN units included the amphibious ship HMAS Kanimbla and the frigates HMAS Darwin and HMAS Anzac, while the RAAF deployed 14 F/A-18 Hornets from No. 75 Squadron, a number of AP-3C Orions and C-130 Hercules. | Части Королевских ВМС Австралии включали в себя HMAS Kanimbla (L 51) и фрегаты HMAS Darwin (FFG 04) и HMAS Anzac (FFH 150), а Королевские ВВС Австралии развернули 14 F/A-18 Hornet от 75-й эскадрильи, несколько AP3-C Orion и C-130 Hercules. |
We can literally walk in the footsteps of Darwin. | Мы можем пройти по следам Дарвина. |
He received the society's Darwin Medal in 1922. | В 1922 году ему была вручена медаль Дарвина. |
In many ways, Spencer's theory of cosmic evolution has much more in common with the works of Lamarck and Auguste Comte's positivism than with Darwin's. | Во многих отношениях теория космического развития Спенсера имеет намного больше сходства с работами Ламарка и теорией позитивизма Огюста Конта, чем с теорией Дарвина. |
The cost estimate for rental of premises relates to requirements for the offices in Jakarta, Denpasar, the enclave of Oecussi, and parking facilities at Darwin International Airport. | Сметой предусматриваются ассигнования на оплату аренды помещений в Джакарте, Денпасаре, анклаве Окуси и мест для стоянки автомобилей в Международном аэропорту Дарвина. |
Refugees are now returning to Dili from West Timor and other parts of East Timor, but also from other parts of Indonesia and from Darwin, Australia. | В настоящее время в Дили возвращаются беженцы из Западного Тимора и иных частей Восточного Тимора, а также из других районов Индонезии и из Дарвина, Австралия. |