| Tell Bueso he's still gotta do the damn deliveries. | Скажи Буэско, что ему всё равно нужно доставить товар. |
| And it was her damn pancake mix anyway. | И всё равно всё было из-за её теста. |
| Apparently this woman ate healthy, she exercised, and it still didn't do a damn bit of good. | Похоже, что эта женщина правильно питалась, занималась спортом и всё равно это не помогло. |
| Well, you damn well should care! | Что ж, а должно быть не всё равно! |
| Damn it. Ah, you still get the good karma points. | Все равно получаешь очки в карму. |
| He's going to find out pretty damn quickly. | Всё равно скоро узнает. |
| Swallow it. Spit it out. I don't give a damn. | Проглотишь или выплюнешь - всё равно. |
| Because we're a nation... perhaps the nation that's supposed to give a damn. | Потому что мы нация, та самая нация, которой не всё равно. |
| But I'm not grateful for hecklers who throw things at me and for weeks of nights without sleep, for label heads who don't give a damn, who try to shove me into some cookie-cutter mold that I'm never gonna fit into. | Но я не благодарна за недоброжелателей, которые бросались чем-то в меня, и несколько недель бессонных ночей и лейблу, которому все равно, который пытается подогнать меня под какую-то форму, для которой я никогда не подойду. |
| It was like you didn't even give a damn. | Казалось, что тебе все равно. |
| I don't give a damn. | Да мне все равно. |
| Even if he doesn't trigger them, the damn things are gonna go off eventually. | Даже если он их не взорвёт, чёртовы штуки всё равно со временем бабахнут. |
| Whether she makes money now or not, I don't give a damn. | Мне все равно, откуда она беретденьги. Тутуж ничего не поделаешь. |
| This girl is someone who doesn't even give a damn even when I go for her. | Неважно насколько у меня к ней сейчас сильные чувства, это все равно закончится разрывом. |
| I don't care, I don't give a damn British justice is a farce and a sham | Мне все равно, плевать я хотел, британское правосудие - фарс и срам. |
| The third one was in some woman's house with old dogs or a fart machine or something, but I stuck it out and I got your damn... notarized whatever it is. | Третий принимал в доме какой-то женщины со старыми собаками или "пукающим" магнитофоном но я всё равно осталась и заверила твою фиг знает что это такое. |
| Because you do things... without a thought, you just dive in and never give a damn how deep the water is or who you're gonna land on. | Потому что ты делаешь все, не подумав, ты просто ныряешь с головой, и тебе все равно, насколько там глубоко и что ждет тебя там, внизу. |
| You seem pretty pissed off for a guy who doesn't give a damn, though. | Ты слишком бесишься для парня, которому все равно. |
| I just can't seem to give the damn things up. | Но я все равно ни хрена не завяжу. |
| Yeah, we're gonna be joining him in make-believe if you don't get to the damn point. | Равно как и моё желание быть здесь, если ты не объяснишься. |
| Chavez may be barring Pinera's senators from entering the country but he's still letting in a damn fine Chilean red. | Чавес, возможно, не пускает в страну сенаторов Пиньеры, (президент Чили) но превосходное красное чилийское вино он впускает все равно. |
| I wouldn't have cared what a piece of paper had to say, because Mr. Ross is the only lawyer I ever ran into that ever gave a damn about my son. | Мне всё равно, что написано на клочке бумаги, потому что мистер Росс - единственный знакомый мне адвокат, которого волновала судьба моего сына. |
| And I don't know if he's gonna change his mind or not, but I don't care anymore, and I don't give a damn if I ever see either of you again. | Не знаю, изменит он своё решение или нет, но мне уже всё равно, и я буду рад, если больше не увижу вас обоих. |
| Because you're my little brother, God damn it, and even when I'm 50 and you're 45, you're still gonna be my little brother. | И даже когда мне будет 50, а тебе - 45, ты все равно будешь моим маленьким братиком! |
| You lied about fighting the Vietnam War. It's like punching the American flag in the face, God damn it. | Это все равно что взять и взять и... и... поссать на американский флаг! |