Tell Bueso he's still gotta do the damn deliveries. |
Скажи Буэско, что ему всё равно нужно доставить товар. |
And it was her damn pancake mix anyway. |
И всё равно всё было из-за её теста. |
Apparently this woman ate healthy, she exercised, and it still didn't do a damn bit of good. |
Похоже, что эта женщина правильно питалась, занималась спортом и всё равно это не помогло. |
Well, you damn well should care! |
Что ж, а должно быть не всё равно! |
Damn it. Ah, you still get the good karma points. |
Все равно получаешь очки в карму. |
He's going to find out pretty damn quickly. |
Всё равно скоро узнает. |
Swallow it. Spit it out. I don't give a damn. |
Проглотишь или выплюнешь - всё равно. |
Because we're a nation... perhaps the nation that's supposed to give a damn. |
Потому что мы нация, та самая нация, которой не всё равно. |
But I'm not grateful for hecklers who throw things at me and for weeks of nights without sleep, for label heads who don't give a damn, who try to shove me into some cookie-cutter mold that I'm never gonna fit into. |
Но я не благодарна за недоброжелателей, которые бросались чем-то в меня, и несколько недель бессонных ночей и лейблу, которому все равно, который пытается подогнать меня под какую-то форму, для которой я никогда не подойду. |
It was like you didn't even give a damn. |
Казалось, что тебе все равно. |
I don't give a damn. |
Да мне все равно. |
Even if he doesn't trigger them, the damn things are gonna go off eventually. |
Даже если он их не взорвёт, чёртовы штуки всё равно со временем бабахнут. |
Whether she makes money now or not, I don't give a damn. |
Мне все равно, откуда она беретденьги. Тутуж ничего не поделаешь. |
This girl is someone who doesn't even give a damn even when I go for her. |
Неважно насколько у меня к ней сейчас сильные чувства, это все равно закончится разрывом. |
I don't care, I don't give a damn British justice is a farce and a sham |
Мне все равно, плевать я хотел, британское правосудие - фарс и срам. |
The third one was in some woman's house with old dogs or a fart machine or something, but I stuck it out and I got your damn... notarized whatever it is. |
Третий принимал в доме какой-то женщины со старыми собаками или "пукающим" магнитофоном но я всё равно осталась и заверила твою фиг знает что это такое. |
Because you do things... without a thought, you just dive in and never give a damn how deep the water is or who you're gonna land on. |
Потому что ты делаешь все, не подумав, ты просто ныряешь с головой, и тебе все равно, насколько там глубоко и что ждет тебя там, внизу. |
You seem pretty pissed off for a guy who doesn't give a damn, though. |
Ты слишком бесишься для парня, которому все равно. |
I just can't seem to give the damn things up. |
Но я все равно ни хрена не завяжу. |
Yeah, we're gonna be joining him in make-believe if you don't get to the damn point. |
Равно как и моё желание быть здесь, если ты не объяснишься. |
Chavez may be barring Pinera's senators from entering the country but he's still letting in a damn fine Chilean red. |
Чавес, возможно, не пускает в страну сенаторов Пиньеры, (президент Чили) но превосходное красное чилийское вино он впускает все равно. |
I wouldn't have cared what a piece of paper had to say, because Mr. Ross is the only lawyer I ever ran into that ever gave a damn about my son. |
Мне всё равно, что написано на клочке бумаги, потому что мистер Росс - единственный знакомый мне адвокат, которого волновала судьба моего сына. |
And I don't know if he's gonna change his mind or not, but I don't care anymore, and I don't give a damn if I ever see either of you again. |
Не знаю, изменит он своё решение или нет, но мне уже всё равно, и я буду рад, если больше не увижу вас обоих. |
Because you're my little brother, God damn it, and even when I'm 50 and you're 45, you're still gonna be my little brother. |
И даже когда мне будет 50, а тебе - 45, ты все равно будешь моим маленьким братиком! |
You lied about fighting the Vietnam War. It's like punching the American flag in the face, God damn it. |
Это все равно что взять и взять и... и... поссать на американский флаг! |