Английский - русский
Перевод слова Dagger
Вариант перевода Кинжал

Примеры в контексте "Dagger - Кинжал"

Примеры: Dagger - Кинжал
And if that's what you wanted so badly, why do you need Rumplestiltskin's dagger now? Если именно этого ты так хотела, то зачем тебе кинжал Румпельштильцхена?
He had a cloak, sir, and and a dagger with jewels on it. Он был в капюшоне, сэр, и у него был кинжал, покрытый драгоценными камнями.
I brought the dagger and the flame, but you don't get it until you free my family. Я принесла кинжал и пламя, но ты не получишь их, пока не освободишь мою семью.
Every word that he says is a dagger in me Чтобы он не сказал, ранит словно кинжал!
Did that hurt, having someone you love drive a dagger through your heart? Разве не больно, когда тот кого ты любишь, втыкает кинжал вам в сердце?
You do, and with The Dark One gone, we can search for the one magical item that can actually kill him here... his dagger. Но пока Тёмного здесь нет, мы можем найти единственную волшебную вещь, на самом деле способную его убить... его кинжал.
You got a dagger hidden somewhere in Storybrooke that's the source of all your power? Был ли у вас кинжал, спрятанный где-то в Сторибруке, который был источником вашей силы?
Now that Mary Margaret and David know we have the dagger, we can't use Gold to kill them without Henry finding out. Сейчас Мэри Маргарет и Дэвид знают, что кинжал у нас, и мы не сможем использовать Голда, чтобы их убить так, чтобы Генри обо всем этом не узнал.
I tried to get you to put a dagger in my back. пыталась вогнать кинжал (кол) мне в спину
Here he is in what looks like somalia, afghanistan, a Russian grenade, a kurdish dagger, Это похоже на Сомали, это на Афганистан. Русская граната, курдский кинжал...
Sadly, my dagger was lost, but when I had it, I still never summoned up the courage to test my theory. К сожалению, мой кинжал потерялся, но когда он ещё был у меня, у меня так и не хватило духу проверить мою теорию.
You're suggesting we don't go after the dagger that killed Julius Caesar? Ты полагаешь, нам не следует искать кинжал, которым убили Юлия Цезаря?
and witches forged a dagger to which the ash Could be bonded. и ведьмы сковали кинжал, который нужно погрузить в пепел.
The dagger of Aqu'Abi is on display here at the Boston Museum of Art and Antiquities for the first time since it was stolen from this very gallery five years ago. Кинжал Аку-Аби выставлен в Бостонском музее истории и искусства впервые с тех пор, как он был похищен из этой же галереи пять лет назад.
Remember, dearie, you can't keep hold of that dagger forever, and you don't want to be on the other end of it when I get it back. Помни, дорогуша, ты не сможешь вечно держать кинжал, и ты точно не захочешь оказаться рядом, когда я его верну.
I just saw you use the real dagger, so I know you're lying to Belle. Я только что видел, как ты использовал настоящий кинжал. поэтому знаю, что ты лжешь Белль.
A witch dagger to kill, a moon stone to see, and a medicine bag to be unseen. Кинжал, что убивает ведьм, камень Луны, чтобы видеть, и талисман, чтоб не видели.
and Finn is in no position to argue, given the dagger in his heart. а Финн не в том положении, чтобы спорить, учитывая кинжал в его сердце.
Pete and Myka get a dagger, and we get a plague? Питу и Мике достается кинжал, а нам - мор?
Now, on these stones, there was some kind of altar and on that the skeleton of a young man, about 18 years old, and across him was lying a bronze ceremonial dagger. Итак, на этих камнях находился, своего рода, алтарь, на нём лежал скелет юноши, примерно 18 лет от роду, через него проходил бронзовый ритуальный кинжал.
Is this the part where you belt out the soprano's aria and drive a dagger into your corset? Это в той части, где ты поешь арию сопрано и воткнешь кинжал в свой корсет?
I didn't want to speak ill of a former knight, a former friend, but if Lancelot is in Camelot, that dagger isn't safe anywhere. Я не хотел дурно отзываться о бывшем рыцаре, бывшем друге, но если Ланселот в Камелоте, кинжал утаить не удастся.
I'm the one that put Rebekah in another body, and whilst Klaus is out there looking for his dear, little sister, I was forging a dagger that will put him to sleep for centuries. Именно я переместил Ребекку в другое тело, и в то время, как Клаус разыскивает свою дорогую, младшую сестрицу, я создаю кинжал, который усыпит его навеки.
Gert and Nico are able to put aside their differences long enough to rescue Molly from the new Pride, but during the rescue, Gert takes a dagger in the stomach to save Chase. Герт и Нико способны отложить свои разногласия достаточно долго, чтобы спасти Молли от Нового Прайда, но во время спасения Герт берет кинжал в живот, чтобы спасти Чейза.
I don't understand what's taking so long. I mean, how hard is it to steal a dagger? Не понимаю, почему так долго. я имею ввиду насколько сложно украсть кинжал?