Английский - русский
Перевод слова Dagger
Вариант перевода Кинжал

Примеры в контексте "Dagger - Кинжал"

Примеры: Dagger - Кинжал
It was a ruby-jeweled dagger, an exact replica of the one Lily was forced to pawn in the finale of season 3 to pay for Paul's reconstructive surgery. Это был украшенный рубином кинжал, точная копия того, который Лили была вынуждена заложить в финале третьего сезона, чтобы оплатить восстановительную операцию Пола.
What if the dream was his dark side's way of convincing him to find the dagger? Что, если этот сон - попытки темной стороны заставить его найти кинжал?
The dagger the witch gave me is inside of him? Кинжал, который дала ведьма, до сих пор в нем?
His dagger... it's still in town, isn't it? Его кинжал еще в городе, верно?
First you try and steal my wife, and now you want to deny me the dagger Сперва ты попытался и украл мою жену. А теперь отказываешься отдать мне кинжал.
You really think giving the dagger to Arthur is the best way to help Emma? Вот ты правда думаешь, что отдать Артуру кинжал это лучший способ помочь Эмме?
Take the dark one dagger and put it together with Arthur's sword to re-create the original Excalibur? Соединить кинжал Темного с мечом Артура, чтобы воссоздать Экскалибур.
you don't think zod actually... it's the dagger. Вы же не думаете, что Зод, на самом деле... Кинжал.
Take it back, or Belle learns that the dagger she has is as fake as your new disposition. Забери руку, или Белль узнает, что кинжал, который она хранит, такой же ненастоящий, как твоя добродетель.
Part 2: Sword and Dagger Four techniques on how to proceed against the opponent without stopping in guard with the sword and dagger. Часть 2: Меч и Кинжал Четыре метода о том, как действовать против противника, не останавливаясь в страже с мечом и кинжалом.
So, given that taking out enemies is sort of Klaus' forte, you thinking about pulling that dagger out? Учитывая, что приобретение врагов Являются своего рода сильной стороной Клауса Вы думали вытащить кинжал из него?
Oscar, dong, dagger, banana, Конец, кожаная флейта, кинжал, штука, ...
Only that he was able to escape with a weapon that he stole from the armory... the dagger that's against my throat. Только то, что сбежать ему помогло оружие, которое он стащил с оружейного склада... кинжал, который ты держишь у горла.
And he took out his dagger, and he said, Он вынул свой кинжал, и сказал,
Fifty years ago, the master samurai fought in a ninja tournament to win a magical dagger that together with an ancient samurai sword, is believed to be the key to unlocking a secret cave laden with riches. Пятьдесят лет назад мастер-самурай сражался в турнире ниндзя, чтобы выиграть магический кинжал, который вместе с мечом древних самураев считается ключом к разгадке тайной пещеры, нагруженной богатствами.
Rumpelstiltskin sets fire to the Duke's castle (in a parallel with Mr. Gold's actions) and steals the dagger which reads the name of The Dark One, "Zoso". Румпельштильцхен поджигает замок герцога (параллель с действиями мистера Голда) и крадёт кинжал, на котором написано имя Тёмного мага «Зосо».
Once it has been restored to its rightful owner, the dagger shall once again be passed along to younger generations, through the winners of the ninja tournament. Как только он будет возвращен его законному владельцу, кинжал снова будет передан молодым поколениям через победителей турнира ниндзя.
There's only one dagger like this in all of the Seven Kingdoms. В Семи Королевствах всего один такой кинжал
Did you bring the dagger with you, by any chance? Вы не взяли с собой кинжал, случайно?
And only the holder of the dagger is aware of what's happened. И лишь тот, у кого кинжал, знает, что случилось.
Got a dagger and a mallet And a really big rock Есть кинжал и колотушка, и очень большой камень
And as long as the dagger stays in place, the Original, for all intents and purposes, is dead. И до тех пор, как кинжал остается на месте, Древний, во всех отношениях и целей, мертв.
Do you want to put the stone in the dagger and stab him with it? Ты хочешь вставить в кинжал камень и заколоть его?
I took the dagger from you, and now you have nothing and never will. Я отобрал у тебя кинжал, и теперь у тебя ничего нет, нет, и никогда не будет.
You got a dagger hidden somewhere in Storybrooke that's the source of all your power? Где-то в Сторибруке спрятан кинжал, в котором заключена вся ваша сила?