Примеры в контексте "Custody - Опека"

Примеры: Custody - Опека
She's got custody of him. У неё над ним опека.
I have joint custody. У нас совместная опека.
Sole custody on what grounds? Единоличная опека на каком основании?
The subject of this hearing is custody. Предмет этого слушания - опека.
Sole physical custody, George. Единоличная опека, Джордж.
What's all this about sole custody? Что значит единоличная опека?
Shared custody is not an option on the table at the moment. В данный момент совместная опека не рассматривается.
I don't think sole custody was an issue for him anymore. Не думаю, что его очень волнует полная опека.
It's guardianship, not custody. Это опека, не попечение.
Personal status laws discriminate against women in matters of marriage, divorce, child custody and inheritance. Законы о личном статусе носят дискриминационный характер по отношению к женщинам, ущемляя их права в таких вопросах, как заключение и расторжение брака, опека над ребенком и наследование имущества.
The divorce rulings issued by the Ma'adoun Al-Chari first take into consideration the amount of maintenance payments and custody of the children (art. 11). В составляемых им актах о расторжении брака прежде всего отражаются размеры алиментов и опека над детьми (статья 11).
Your Honor, courts get involved in matters of the heart every day... divorce and annulment, pre-and post-nuptial agreements, child custody, alimony, palimony. Ваша честь, суды сталкиваются с сердечными вопросами каждый день... Разводы, аннулирование браков, до- и послебрачные соглашения, опека над ребенком, алименты, выплаты бывшему.
In relation to custody, she asked whether shared custody was the first preference or whether custody was awarded to the primary caregiver. Что касается опеки, то оратор спрашивает, является ли совместная опека общераспространенной практикой или же право опеки чаще передается лицу, вносящему наибольший вклад в воспитание ребенка.
If at least one of the parents agrees with alternating custody, the court must investigate whether alternating custody is in the interests of the child. Если хотя бы один из родителей соглашается на установление поочередной опеки, суд должен рассмотреть вопрос о том, соответствует ли поочередная опека интересам ребенка.
Legal custody is in question; you're in question. Законная опека над ним находится под вопросом, как и вы.
(broome) Dr. Turner, If you win, if partial custody is granted to you, What do you look forward to with Lucas? Доктор Тернер, если Вы выиграете, если судом Вам будет назначена совместная опека, чего Вы ожидаете от общения с Лукасом?
Custody. It's a big responsibility. Опека это большая ответственность.
Custody of Children/Disposition or Division of Property on Divorce Опека над детьми/Распоряжение имуществом или его раздел при разводе
Custody was granted to the mother unless she was incapacitated, in which case it was granted to the father or a relative. Опека поручается матери во всех случаях, кроме ситуаций, когда она нетрудоспособна, и тогда опекунские права передаются отцу или одному из родственников.
Custody and care are adopted for those under-age children who, for various reasons (death of parents, confiscation of parental rights, illness of parents, etc.) lack of parental care. Несовершеннолетним детям, которые в силу различных причин (смерть родителей, лишение родительских прав, болезнь родителей и т.д.) не пользуются заботой со стороны родителей, обеспечивается опека и уход.
Custody (a child without parental care or full age person who is not able to take care of himself/herself, his/her rights, interests and duties is placed under custody) опека (над ребенком, оставшимся без родительского попечительства, или недееспособным совершеннолетним лицом, не способным к самообслуживанию, самостоятельному осуществлению своих прав, защите своих интересов и выполнению своих обязанностей, устанавливается опека);
Furthermore, the national agency APPOGG also provides the court services which incorporates services such as supervised access visits, separation mediation and reports to courts on issues such as the children's custody. Кроме того, национальное агентство АППОГГ оказывает такие услуги, связанные с работой судебных органов, как организация визитов в присутствии должностного лица, посредничество при разводе и передача в суды материалов по таким вопросам, как опека над детьми.
(b) That the legal custody of any children of the marriage between the applicant and her husband, while under the age of 16 years, be committed to the applicant; Ь) опека над любыми детьми в возрасте до 16 лет от брака между заявительницей и ее мужем была передана заявительнице;
The following forms of placement are established by law for the maintenance of children deprived of parental care: adoption; guardianship or custody by a physical person; placement in a State institution for such children; and placement in a family-style children's home. В Украине законодательно установлены следующие формы содержания детей, лишенных родительской заботы: усыновление; опека, попечительство над ребенком со стороны физического лица; государственные учреждения для детей, лишенных родительского попечения; и детские дома семейного типа.
introduction of child benefit, subject to means, for people who adopt a child having been granted custody by the child welfare service (art. 36); введение принципа оказания, при наличии ресурсов, финансовой помощи со стороны департаментов лицам, усыновляющим ребенка, опека над которым им была поручена органами СПД (социальной помощи детству) (статья 36);