Английский - русский
Перевод слова Cure
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Cure - Лечение"

Примеры: Cure - Лечение
The only guaranteed cure for lymphoma is chemotherapy. Единственное гарантированное лечение лимфомы - химиотерапия
I thought I heard a cure coming. Думала, пришло лечение.
A cure for Parkinson's? Лечение. От Паркинсона.
But's not a cure. Но... Но это не лечение.
I don't need a cure. Мне не нужно лечение.
A treatment, not a cure! Лечение, не лекарство!
Do you know the cure? Вы знаете лечение(средство)?
It says there's no known cure. лечение пока не найдено.
This is a well-known cure for syphilis. Это хорошо-известное лечение сифилиса.
The cure has been elusive in the A strain. Лечение было труднодостижимым в штамме-А
He can find a cure. Он может найти лечение.
There's no cure but the fire. Огонь - единственное лечение.
I promise to go on a cure. Я обещаю продолжить лечение.
A-and Dr. Bailey's looking for a genetic cure for a kid who lacks an immune system. И доктор Бейли ищет генетическое лечение ребёнку с иммунодефицитом.
No, it's nothing home cooking and a bit of spoiling won't cure. Нет, домашняя еда и забота - вот лучшее лечение.
An ounce of prevention is worth a pound of cure. Профилактика обходится намного дешевле, чем само лечение.
In an ongoing subplot, Arvin Sloane follows his own personal obsession, finding a cure for Nadia. В продолжение сюжета, Арвин Слоан следует своей навязчивой идее, ища лечение для Нади.
Just hoping we can ride it out in peace till there's a cure. Надеюсь мы останемся в живых до того момента, когда появится лечение.
I mean, what if they find a cure for this guy first and they have to thaw him. А если найдут лечение для этого парня первей, то надо будет его разморозить.
In 1801, the princess was sent for a seaside cure at Weymouth to improve her health. В 1801 году принцессу отправили на лечение в Уэймут.
And for whatever reason, she's caught the McFever and you're the only cure. И по какой-то причине она подхватила МакЛихорадку, а ты - единственное лечение.
Not enough people get a dose, cure burns out, and whole populations are left unprotected. Если вакцины мало, лечение не подействует и вся нация окажется беззащитной.
I don't want to die resenting you because you won't give up on some fantasy cure. Не хочу умирать в обиде на тебя, потому что ты ухватился за какое-то иллюзорное лечение.
Unaware of Sloane's new allegiance, Jack agrees to let Sloane rejoin APO and use its resources to seek a cure for his daughter. Не зная этих фактов о Слоане, Джек позволяет ему присоединиться к АРО и использовать его ресурсы, чтобы искать лечение для дочери.
The IMF's first effort at prescribing a cure may be flawed, but its diagnosis of a financial sector bloated by moral hazard is manifestly correct. Первая попытка МВФ прописать лечение, быть может, не совсем удачна, но его диагноз финансового сектора, раздутого моральным риском, очевидно верен.