So basically this guy's cure just went off the grid. |
Так что основное лечение для этого парня - просто отвлечься. |
That means that your cure is already beginning. |
Это означает, что твоё лечение уже началось. |
The next week, I sailed for a cure in South America and began a long, wandering journey abroad. |
На следующей неделе я отплыл на лечение в Южную Америку и начал долгие скитания за границей. |
But if Barton is embarking on a cure, I want to know what it is because... |
Но если Бартон подписывается на лечение, я должна знать что это такое, потому что... |
Yes, James, was seeing a psychiatrist when my mother-in-law discovered Milano's alternative cure for schizophrenia. |
Да, Джеймс был под наблюдением психиатров, когда моя теща обнаружила альтернативное лечение шизофрении Милано. |
It supported a holistic approach to the health of older persons that encompassed prevention, rehabilitation and enablement, cure and care, including end-of-life care. |
Она выступает за использование целостного подхода к проблеме здоровья пожилых людей, охватывающего профилактику, реабилитацию и предоставление возможностей, лечение и уход, включая уход в конце жизни. |
I've everything I need right here, virus, cure, and Hatake's spawn. |
У меня есть все что мне нужно: вирус, лечение и потомки Хатаки. |
Before my friend Lorelai Tsing was murdered by the outsiders still at large in this mountain, she found a cure. |
До того как мой друг Лорелай Тсинг был убит посторонним в этой горе, она нашла лечение. |
Carter, you've found a cure for cancer? |
Картер, вы нашли лечение от рака? |
Whoever she is... she is not the cure for your illness. |
Кем бы она ни была... она не лечение от твоей болезни. |
Ever since, I've been all over the world, trying to find a cure - doctors, healers, you name it. |
С тех пор, я объехала весь мир, пытаясь найти лечение - доктора, знахари, как вы их называете. |
"The artificial pancreas, a cure for diabet..." |
"Искусственная поджелудочная: лечение диабета..." |
And by the looks of them, I see I was also right that your so-called cure is a sham. |
Наблюдая за ними, я понял, что был прав, что твое так называемое лечение - обман. |
So, this cure, how does it work? |
Это лечение, как оно работает? |
Is this the kind of cure you want for your son? |
Такое лечение Вы хотите для своего сына? |
Stop scratching your head and let us cure it instead |
Прекратите голову чесать И позвольте лечение вам дать... |
In 1842, the Scottish physician Alexander Taylor (1802-1879) advocated Pau for a winter cure. |
В 1842 году шотландский врач Александр Тейлор (1802-1879) стал рекомендовать своим пациентам зимнее лечение в По. |
If there's a cure, he's got it. |
Если лечение существует, он сделает это. |
She also coined the more serious appellation for this form of therapy, talking cure. |
Для этой формы терапии она придумала и более серьёзное название - лечение разговорами. |
The cure would be worse than the disease. |
Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь. |
It's a treatment, not a cure. |
Это - лечение симптомов, а не причины. |
Doctor presented me with a chance to get Donnie some experimental treatment, not a cure. |
Врач сказал мне, что у Донни есть шанс на одно экспериментальное лечение, не лекарство. |
For the environment, as for so many other issues, prevention costs less than cure. |
В том, что касается сохранения окружающей среды, то здесь, как во многих других вопросах, предотвращение болезни всегда обходится дешевле, чем ее лечение. |
It's not the miracle cure he was hoping for, but it alleviates the symptoms. |
Это не чудодейственное лечение, на которое он надеялся, но оно облегчает симптомы. |
Dr Bernard Hazelhof says my brain is defective but one day there will be a cure for my disability. |
Д-р Бернард Хазелхоф говорит что в моем мозгу есть дефект, но в один прекрасный день будет найдено лечение для моей инвалидности. |