| That's important, but actually most people in the crowd occupy these other roles. | Это очень важно, но в общем-то большинство людей в группе выполняют другие функции. | 
| And I can't put it up now with that crowd of people in front of your window. | Но я не могу повесить её сейчас из-за толпы людей перед вашим окном. | 
| Well, considering the crowd, I think you'd be more motivated to find a solution. | Ну, учитывая всех тех людей внизу, я думаю, что у тебя будет достаточно мотивации найти выход из сложившейся ситуации. | 
| A crowd of people witnessed the incident and followed the attackers. | Толпа людей была очевидцем этого инцидента и пошла за нападавшими. | 
| The Embassy was attacked by a crowd on 4 February 2006. | 4 февраля 2006 года толпа людей напала на посольство. | 
| The Embassy was attacked by a crowd on 7 February 2006. | 7 февраля 2006 года на посольство напала толпа людей. | 
| At this point the crowd began to sense that Bolton would emerge victorious and many began heading towards the exits. | К этому моменту многие зрители поняли, что «Болтон», скорее всего, одержит победу в матче, и большие группы людей направились в сторону выхода со стадиона. | 
| Shuma-Gorath's astral body possesses a crowd of people in New York City and attempts to recreate itself on Earth. | Астральное тело Шума-Гората овладевает толпой людей в Нью-Йорке и пытается воссоздать себя на Земле. | 
| Ten days later, the cornerstone of the Administration Building was laid in front of a crowd of twenty thousand people. | Десять дней спустя перед толпой из 20000 людей был заложен угловой камень административного здания. | 
| To his right is a crowd of people, perhaps representing his disciples. | Справа стоит толпа людей, возможно изображающая его учеников. | 
| This anonymity is an important factor in crowd psychology, and behavior in situations such as a riot. | Эта анонимность формирует психологию толпы и поведение людей в таких ситуациях, как бунт. | 
| They were received with mixed reviews; many people in the Ozzfest crowd mockingly called them "The Butterfly Boys". | Группа получила смешанные отзывы, много людей в толпе Ozzfest насмешливо называли их «The Butterfly Boys». | 
| A strange crowd of people catches our sight in another part of the Linxian district. | Странная толпа людей привлекает наше внимание в другой части района Линьсиан. | 
| A lot of people in the crowd with criminal records. | В толпе было много людей, имеющих судимость. | 
| Vampires started killing people from the back of the crowd. | Вампиры начали убивать людей со спины, напирая на толпу. | 
| A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka will appear as a witness. | Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока. | 
| This did little to ease the crowd. | Это сделало переключение более лёгким для многих людей. | 
| I saw a crowd there, and I stopped to look. | Проходя по пассажу, я увидела толпу людей и остановилась. | 
| If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people. | Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей. | 
| There were few men in this crowd. | В толпе людей было всего лишь несколько мужчин. | 
| You are in a crowd when you hear your name. | Находясь в толпе людей, вы слышите свое имя. | 
| One day, Red Army tanks turned from the main street in our quarter towards the crowd. | Однажды танки Красной армии свернули с главной дороги и направились в сторону нашего квартала прямо на толпу людей. | 
| HIV/AIDS kills 3 million people a year; millions of refugees crowd camps. | ВИЧ/СПИД убивает З миллиона людей в год; миллионы беженцев переполняют лагеря. | 
| The delegation stated that the law enforcement agencies were undergoing extensive training in crowd management. | Делегация сообщила, что сотрудники правоохранительных органов проходят специальную учебную подготовку по вопросам организации действий в условиях скопления людей. | 
| In fact, the Commission has identified Inspector Dogar among the crowd some distance from Ms. Bhutto's vehicle. | Фактически Комиссия опознала инспектора Догара среди людей в толпе на некотором расстоянии от автомашины г-жи Бхутто. |