The game uses a simplified calendar, each year having only four 28-day months that represent each season, which determines which crops can be grown and which activities can be beneficial. |
В игре используется упрощенный календарь с четырьмя 28-дневными месяцами, каждый из которых представляет собой время года - от этого зависит, какие сельскохозяйственные культуры игрок может выращивать на ферме и какие занятие доступны ему в каждый момент. |
None needed The model used for benefit estimation is based on the EMEP 150 km x 150 km grid and makes it possible to analyse the effects of sulphur/nitrogenous pollutants and ozone on public health, materials, crops, forests, ecosystems and visibility. |
Модель, использовавшаяся для оценки выгод, основывалась на квадратах сети ЕМЕП размером 150 км х 150 км и позволяла проанализировать воздействие серных/азотных загрязнителей и озона на здоровье человека, материалы, сельскохозяйственные культуры, леса, экосистемы и видимость. |
Some would define that as only Ethiopia and Eritrea, but we would include the Sudan. Ethiopia and Eritrea are countries that depend heavily on rain-fed agriculture for their crops and for their pastoral livestock. |
Некоторые под этим названием подразумевают лишь Эритрею и Эфиопию, однако, мы бы добавили сюда и Судан. Эфиопия и Эритрея относятся к странам, в которых сельскохозяйственные культуры и пастбищное животноводство в значительной степени зависят от неорошаемого земледелия. |
Moreover, although not all developing countries possess the climatic and other conditions suitable for biofuel production, many biofuel crops, such as jatropha, can be grown on marginal and unproductive land. |
Кроме того, хотя не все развивающиеся страны обладают климатическими и другими условиями, подходящими для производства биотоплива, многие сельскохозяйственные культуры, используемые в качестве сырья для биотоплива, такие, как ятрофа, могут возделываться на малоплодородных и непроизводительных землях. |
The workshop proposed the flux-based approach for assessing the risk of effects of O3 on crops and forest trees in integrated assessment modelling within the EMEP model's domain. |
Рабочее совещание предложило использовать подход, основанный на оценке уровней потоков, при оценке риска воздействия ОЗ на сельскохозяйственные культуры и лесные деревья в процессе разработки моделей комплексной оценки в сфере деятельности ЕМЕП. |
(a) Evaluate the effects of air pollutants and other stresses on crops and non-wood plants by monitoring the onset of injury and reductions in the yield/biomass of sensitive species; |
а) проведение оценки воздействия загрязнителей воздуха и других факторов стресса на сельскохозяйственные культуры и недревесные растения путем отслеживания появления порчи и начала снижения урожайности/объема биомассы чувствительных видов; |
The total extent of agricultural land declared to the Commission was in the region of 1.2 million acres. Of this, about 638,000 acres were under the major crops, tea, rubber, coconut and paddy. |
Общая площадь сельскохозяйственных угодий, зарегистрированных Комиссией, составила порядка 1,2 млн. акров, из которых приблизительно на 638000 акрах возделываются основные сельскохозяйственные культуры, чай, каучук, кокосовый орех и рис. Из общей зарегистрированной площади в |
The development of critical levels for ozone has resulted in dose-response functions for accumulated ozone exposure over the growing period for crops, (semi-)natural vegetation and trees. |
с) разработка критических уровней для озона позволила составить функции "доза реакция" для совокупного воздействия озона в вегетационный период, оказываемого на сельскохозяйственные культуры, (полу-естественную растительность и деревья. |
Vegetation and Crops 29 - 34 8 |
и сельскохозяйственные культуры 29-34 10 |
C. Crops and grain inventories |
С. Сельскохозяйственные культуры и запасы зерновых |
ON CROPS AND NON-WOOD PLANTS |
НА СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ КУЛЬТУРЫ И НЕДРЕВЕСНЫЕ РАСТЕНИЯ |
Forssa (Finland) ICP Crops |
Форсса (Финляндия) сельскохозяйственные культуры |
Air pollution effects - Crops |
Воздействие загрязнения воздуха - Сельскохозяйственные культуры |
Number of EMEP grid squares with O3 damage at the current generic O3 flux (mean of 1995 - 2004) and at 25, 50 and 75 per cent reductions in the current generic O3 flux to crops. |
Число ячеек сетки ЕМЕП, в которых отмечается вредное воздействие озона, при нынешней величине обобщенного потока ОЗ, воздействующего на сельскохозяйственные культуры (среднее значение за 1995-2004 годы), а также при 25, 50 и 70-процентном сокращении этого потока |
(b) CROPS: Crop Data Sheet Message (CCL08B), Agronomical Observation Report (in progress); |
Ь) Сельскохозяйственные культуры: сообщение об обработке паспорта сельскохозяйственных культур (БКК08В), доклад об агрономических наблюдениях (в стадии подготовки); |
Crops will face more variable weather conditions and a broad range of tolerance will be more important than optimal tolerance to one stressor. |
е) сельскохозяйственные культуры столкнутся с еще более изменчивыми метеорологическими условиями, и их устойчивость к воздействию широкого диапазона неблагоприятных факторов будет иметь большее значение, нежели оптимальная устойчивость к какому-то одному источнику стресса. |
Bio-based liquid fuels are currently derived from starch obtained from agricultural crops, but new technologies allowing production of such fuels from cellulose will soon move wood to centre stage in the liquid fuels arena. |
Жидкие виды биотоплива в настоящее время получают из крахмала, источником которого являются сельскохозяйственные культуры, однако благодаря новым технологиям, позволяющим производить такие виды топлива из целлюлозы, древесина вскоре займет центральные позиции на этом рынке. |
There are following sources of biomass in Azerbaijan: industrial waste which has ability to burn, wastes from forestry and wood processing field, agricultural crops and organic compounding wastes, wastes of household and communal areas, wastes from polluted areas by oil and oil products. |
В Азербайджане имеются следующие источники биомассы: воспламенимые промышленные отходы, отходы от лесного хозяйства и деревообрабатывающего сектора, сельскохозяйственные культуры и отходы органического смешивания, бытовые и коммунальные отходы, отходы на загрязненных нефтью и нефтепродуктами территориях. |
ICP Crops, so called after its initial official name, International Cooperative Programme for Research on Evaluation of Effects of Air Pollutants and Other Stresses on Agricultural Crops, had its inaugural Task Force meeting on 1-3 December 1987 at Sutton Bonington (United Kingdom). |
МСП по сельскохозяйственным культурам - сокращение от ее официального первоначального названия "Международная совместная программа исследований по оценке воздействия загрязнителей воздуха и других стрессов на сельскохозяйственные культуры" - провела первое совещание ее целевой группы 13 декабря 1987 года в Саттон-Бонингтоне (Соединенное Королевство). |
In the late 1990s, the effects on natural vegetation were included and, in 1998 the programme was renamed "ICP Crops and non-wood plants". |
На первоначальном этапе в рамках программы основное внимание уделялось воздействию озона на сельскохозяйственные культуры. |
The tasks for the Programme Coordination Centre for ICP on Effects of Air Pollution on Natural Vegetation and Crops (ICP Vegetation) at the Centre for Ecology and Hydrology, Bangor Research Unit, Bangor, United Kingdom, were to: |
Задачи Программного центра МСП по воздействию загрязнения воздуха на естественную растительность и сельскохозяйственные культуры (МСП по растительности) при Центре экологии и гидрологии, Бангорское исследовательское подразделение, Бангор, Соединенное Королевство, являлись следующими: |