Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Сельскохозяйственные культуры

Примеры в контексте "Crops - Сельскохозяйственные культуры"

Примеры: Crops - Сельскохозяйственные культуры
They may also eat cultivated crops. Также могут поедать сельскохозяйственные культуры.
Agricultural crops: 3 months Сельскохозяйственные культуры: З месяца
(a) Agricultural crops. а) Сельскохозяйственные культуры.
Indigenous crops should be integrated in national research programmes, and research increased on drought-tolerant crops. Необходимо изучать в рамках национальных исследовательских программ традиционные сельскохозяйственные культуры и активизировать научную работу по выведению устойчивых к засухе сортов.
Although experimental transgenic strains have been developed for various species of crops, trees, livestock and fish, only transgenic crops are used commercially in agriculture today. И хотя в экспериментальном порядке были получены трансгенные сортообразцы различных сельскохозяйственных культур, деревьев, домашнего скота и рыбы, в промышленных масштабах производятся на сегодняшний день только трансгенные сельскохозяйственные культуры.
In the Shomali Plains north of Kabul, widespread burning of houses and crops by the Taliban followed the displacement. На плоскогорье Шомали к северу от Кабула после ухода населения талибы сожгли много домов и уничтожили сельскохозяйственные культуры на значительных площадях.
Ms. Feresu noted APINA work on impacts on crops and materials which used similar methodologies to those employed under the Convention. Г-жа Серезу указала на проводимую АПИНА работу по изучению воздействия на сельскохозяйственные культуры и материалы, в ходе которой используются методологии, сходные с методологиями, взятыми на вооружение в рамках Конвенции.
Farming of crops and domestic animals was adopted in Britain around 4500 BC, at least partly because of the need for reliable food sources. Некоторые сельскохозяйственные культуры и домашние животные были интродуцированы в Британии ок. 4500 лет до н. э. по крайней мере частично из-за потребности в надежных источниках питания.
The idea behind inter-cropping is that different crops are grown in one field to ensure that some output can be obtained from the field. Суть практики возделывания промежуточных культур заключается в том, что различные сельскохозяйственные культуры выращиваются на одном участке с целью обеспечения возможности получения на нем некоторого объема растениеводческой продукции.
(e) Compare of economic impacts of ozone on crops using concentration-based and flux-based approaches; ё) сопоставление экономических последствий воздействия озона на сельскохозяйственные культуры с использованием подходов к расчетам по концентрации и по удельному потоку;
Earlier, on 24 July, Myanmar soldiers from Infantry Battalion 101 had burnt and destroyed the villagers' property, including food stores and crops, at Ta Hpo Kee village. Ранее, 24 июля, солдаты 101-го пехотного батальона сожгли и уничтожили имущество жителей селения Та Хпо Ки, включая продуктовые лавки и сельскохозяйственные культуры.
JAKOASM noted that Palm Oil Commercial Replanting (TSK), a government project, effectively destroyed crops that had been cultivated for generations and polluted and reduced the customary land area. ДЖАКОАСМ отметила, что в результате реализации правительственного проекта по коммерческой пересадке масличных пальм (ТСК) на практике уничтожаются сельскохозяйственные культуры, которые возделывались из поколения в поколение, и загрязняются и уменьшаются в размерах исконные земли коренного населения.
New epidemics such as scale insects on crops, citrus leaf borers, date palm wilt and swarms of rodents have appeared, and there has been a resurgence of suna pests, various forms of rust and locusts. Возникли новые проблемы, связанные с распространением насекомых-вредителей, уничтожающих сельскохозяйственные культуры и цитрусовые деревья, с увяданием финиковых пальм и появлением полчищ грызунов, а также с новой вспышкой болезней растений (различные виды ржавчины) и нашествием саранчовых.
Developing country farmers generally find it difficult to diversify into new crops because of lack of experience with the techniques and, above all, because such diversification carries with it major risks. В развивающихся странах фермерам, как правило, трудно диверсифицировать свое производство путем переориентации на новые сельскохозяйственные культуры в силу недостатка опыта в использовании соответствующих технологий, но прежде всего из-за значительных рисков, с которыми связана подобная диверсификация.
To replenish nutrients removed by crops, farmers should begin by recycling on-farm sources of nutrients and then correct any deficiencies by using fertilizers. Для восполнения в почве запасов питательных элементов, которые вбирают в себя сельскохозяйственные культуры, фермерам следует начинать с повторного использования имеющихся в их хозяйствах источников питательных веществ, а затем, в случаях дефицита тех или иных питательных элементов, обеспечивать надлежащий баланс с помощью удобрений.
Therefore, development of crops and livestock breeds that are early-maturing is needed, with higher productivity and that are adaptable to harsh climatic conditions of Africa. Следовательно, необходимо внедрять более скороспелые сельскохозяйственные культуры и более быстрорастущие породы скота, имеющие более высокую продуктивность и адаптированные к особым климатическим условиям Африки.
This social and ecological conception of community is linked to the Andean concept of the ayllu, according to which the notion of well-being encompasses not only persons, but also crops and cattle, and the rest of nature. Это социально-экологическое понимание общины связано с существующей у андских народов концепцией «айллу», согласно которой благополучие распространяется не только на людей, но и на сельскохозяйственные культуры, скот и остальную природу.
Through these, 88,100 hectares of legal crops are now being cultivated. Благодаря им сейчас на территории площадью 88100 гектаров выращиваются легальные сельскохозяйственные культуры.
The principal crops known to be affected naturally by the virus are pea, groundnut, soyabean, tobacco, sweet pepper, pineapple and tomato. Насколько известно, в естественном порядке вирус поражает в основном такие сельскохозяйственные культуры, как горох, арахис, соя культурная, табак, перец сладкий, ананас и томаты.
The sectors covered by IACS include among others arable crops and set-aside land, forage-areas, rice, grain legumes, animal premia and direct payments as now foreseen in relation to milk-quotas. К охватываемым ИСУК темам относятся прочие сельскохозяйственные культуры и выведенные из оборота земли, площади под фуражными культурами, рис, зернобобовые, премиальные и прямые платежи за животных, предусмотренные в настоящее время в связи с квотами на молоко.
Often multi-purpose trees form the top canopy, followed by moderate-sized crops such as bananas, coffee, beans and vegetables. Многофункциональные деревья нередко образуют верхний полог, ниже которого произрастают такие менее высокие сельскохозяйственные культуры, как бананы, кофейные деревья, бобы и овощные культуры.
Security forces would surround a village using helicopters, armored vehicles, troops, and village guards, and burn stored produce, agricultural equipment, crops, orchards, forests, and livestock. Силы безопасности окружали селения, используя вертолёты, бронетехнику и войска, уничтожали сельскохозяйственные культуры, сады, леса и скот.
The generic stomatal flux index for crops was better at predicting the widespread occurrence of O3 damage on crops than the concentration-based index of AOT40, which underestimated the impacts across Europe. Общий показатель устьичного потока для растений оказался более эффективным при расчете масштабов негативного воздействия ОЗ на сельскохозяйственные культуры, нежели основанный на концентрации показатель СКП40, не позволяющий в полной мере оценить воздействие озона в Европе.
More attention is paid to crops, usually grown by men, that are slated for export, and less attention is paid to crops grown by women that are slated for local consumption, even though local produce is essential to food security and hunger eradication. Предназначенные для экспорта сельскохозяйственные культуры, как правило производимые мужчинами, получают приоритет над выращенными женщинами культурами, предназначенными для местного потребления, хотя местная продукция составляет основу для продовольственной безопасности и ликвидации голода.
For ozone: identify dose/response functions; assess economic losses on crops; validate critical levels fornatural vegetation and crops and further develop the flux-based approach; and evaluatenatural vegetation and crops as indicators of potential damage to natural ecosystems. доклад о концентрациях озона, воздействии на растительность и дальнейшая разработка подхода, основывающегося на потоках; Описание/цели: Оценка воздействия загрязнителей воздуха и других нагрузок наестественную растительность и сельскохозяйственные культуры.