The financing approach starts at the production/upstream level, involving crop loans, through to dealers and distributors right down to consumers/downstream. |
Такого рода подход к финансированию имеет своей отправной точкой уровень производства/исходный уровень, связанный с кредитованием культивации сельскохозяйственных культур, охватывает уровень дилеров и дистрибьюторов и распространяется на уровень потребителей/конечный уровень. |
For example, induced crop mutations involving nuclear techniques have produced salt-tolerant rice and drought-resistant wheat, providing better nutrition and food security and improving economic prospects for farmers. |
Например, на основе индуцирования мутаций в сельскохозяйственных культурах с применением ядерных технологий были получены солеустойчивые сорта риса и устойчивые к засухе сорта пшеницы, что содействовало улучшению питания сельскохозяйственных культур и повышению продовольственной безопасности, а также улучшению экономических перспектив для фермеров. |
C. Crop information systems |
С. Системы информации об урожайности сельскохозяйственных культур |
The first claim unit is for a reduction in crop yields; the second claim unit is for a reduction in the quality of crops; and the third claim unit is for a proposed long-term monitoring and assessment project. |
Первая подпретензия касается снижения урожайности; вторая - ухудшения качества сельскохозяйственных культур; и третья - предлагаемого долгосрочного проекта по мониторингу и оценке. |
From 1994, poverty incidence (percentage of population below the poverty line) decreased by 8 percentage points to 42 per cent in 1998 for cash crop farmers, but increased by 2 percentage points to 53 per cent for food crop farmers. |
Число фермеров-производителей товарных культур, проживаемых за чертой бедности, сократилось за период 19941998 годов на 8% и составило 42%, однако число фермеров-производителей продовольственных сельскохозяйственных культур, относящихся к этой категории, увеличилось на 2% и достигло 53%. |
(c) Support the development, transfer and diffusion of new, improved and resilient crop varieties and soil management methods to decrease vulnerabilities to, and enhance mitigation of, climate change; |
с) оказания поддержки созданию, передаче и распространению новых, усовершенствованных и устойчивых видов сельскохозяйственных культур и методов обработки почвы, способствующих снижению уровня уязвимости к изменению климата и принятию более эффективных мер по смягчению его последствий; |
Flux-based maps of ozone damage risks to crop and tree species using local parameterizations (with Meteorological Synthesizing Centre-West of the Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP/MSC-W); |
с) составленные на основе потоков карты риска нанесения озонового ущерба родовым видам сельскохозяйственных культур и деревьев с использованием местных параметров (в сотрудничестве с Метеорологическим синтезирующим центром Запад Совместной программы мониторинга и оценки переноса загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе (ЕМЕП/МСЦ-З); |
Determining ozone flux-effect relationships for a wider range of crop species and for (semi-)natural vegetation ecosystems, which takes into account the modifying effect of global climate change; |
с) определения зависимостей "озоновый поток - воздействие" для более широкого круга видов сельскохозяйственных культур и для экосистем (полу)естественной растительности, которые обеспечивают учет модифицирующего воздействия изменения глобального климата; |
Crop varieties and seed systems |
Сорта сельскохозяйственных культур и системы семеноводства |
Crop Environment Resources Synthesis model. |
а Обобщенная модель ресурсов сельскохозяйственных культур. |
METHOD FOR INCREASING CROP YIELDS |
СПОСОБ ПОВЫШЕНИЯ УРОЖАЙНОСТИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ КУЛЬТУР |
crop interview survey (area under winter cereals and oil crops, production of cereals and oil crops); 3540 holdings stratified by yield districts (climate, soil, type of agriculture, etc.); |
обследование сельскохозяйственных культур путем опроса (площадь под озимыми зерновыми культурами и масличными культурами, сбор зерновых и масличных культур); З 540 хозяйств, стратифицированных по зонам урожайности (климат, почва, тип сельскохозяйственной деятельности и т.д.); |
The first consensus document on General Information Concerning the Biosafety of Crop Plants Made Virus Resistant Through Coat Protein Gene-Mediated Protection was published in 1996. |
В 1996 году был опубликован первый консенсусный документ, касающийся информации общего характера по биологической безопасности сельскохозяйственных культур, у которых сопротивляемость к вирусам обеспечивается за счет защиты, вырабатываемой на основе гена белка оболочки. |
A team of six inspectors took off from Rashid airfield in two helicopters at 10.50 a.m., heading for the Khan Bani Sa'd area located 30 kilometres east of Baghdad, via the agricultural airfield belonging to the State Crop Protection Board of the Ministry of Agriculture. |
Оба аппарата направились в район Хан-Бани-Саад в 30 км к востоку от Багдада и совершили облет сельскохозяйственного аэропорта, принадлежащего Генеральному управлению по защите сельскохозяйственных культур, которое находится в ведении Министерства сельского хозяйства. |
The following non-governmental organizations were represented: CropLife International, Foundation for Advancements in Science and Education, International Council of Chemical Associations, Korea Crop Protection Association, Pesticide Action Network, World Wide Fund for Nature. |
На сессии были представлены следующие неправительственные организации: "Кроп лайф интернэшнл", Фонд для развития науки и образования, Международный совет ассоциаций производителей химической продукции, Корейская ассоциация по охране сельскохозяйственных культур, "Пестисайд экшн нетворк", Всемирный фонд природы. |
CCL 08A, published this year, is an extensive library containing the Agricultural Health Certificates and Crop Data Sheets, UNeDocs and Transport, SWIFT, Accounting Entry and Insurance components, and the Material Safety Data Sheet Business Information Entities and schema. |
БКК 08А, опубликованная в этом году, представляет собой обширную библиотеку, которая содержит компоненты, касающиеся сельскохозяйственных санитарных сертификатов и паспортов сельскохозяйственных культур, UNeDocs и транспорта, СВИФТ, бухгалтерской проводки и страхования, а также объекты бизнес-информации и схему относящейся к паспорту безопасности материалов. |
(b) CROPS: Crop Data Sheet Message (CCL08B), Agronomical Observation Report (in progress); |
Ь) Сельскохозяйственные культуры: сообщение об обработке паспорта сельскохозяйственных культур (БКК08В), доклад об агрономических наблюдениях (в стадии подготовки); |
(c) The United Nations, in cooperation with the appropriate bodies and organizations, should continue facilitating capacity-building in developing countries, especially in the areas of agricultural crop forecasts and estimates, production and biotic/abiotic stresses; |
с) Организации Объединенных Наций, в сотрудничестве с соответствующими органами и организациями, следует продолжать свою деятельность по наращиванию потенциала в развивающихся странах, особенно в сфере прогнозирования урожайности сельскохозяйственных культур, объемов сельскохозяйственного производства и устойчивости к биотическим/ абиотическим факторам; |
So far as the injury to livestock is due to reduced yield of crop or grazing, the injury is compensated for in the indemnity which is awarded herein for such reduction of yield." |
Возмещение ущерба за вред, причиненный скоту, назначается в том размере, в каком он стал следствием снижения урожайности сельскохозяйственных культур или сокращения площадей пастбищ". |
Non-agricultural income: As the food insecure households are resource poor, living in drought-prone and degraded areas, focusing on crop and livestock production alone may not entirely solve the problem of food insecurity in some areas. |
Доходы от несельскохозяйственных видов деятельности: Поскольку испытывающие нехватку продовольствия домашние хозяйства не обладают какими-либо значительными ресурсами, проживают в засушливых и экологически неблагополучных районах, сосредоточившись на выращивании сельскохозяйственных культур и скота, в некоторых районах они вряд ли смогут полностью решить проблему нехватки продовольствия в некоторых районах. |
Large monospecific tree stands were avoided and, instead, a patchwork of different vegetation cover types was implemented, with crop and tree species selected by the beneficiary populations |
когда вместо высаживания на больших площадях деревьев одного вида применялась практика высаживания различных видов растительности, причем отбор сортов сельскохозяйственных культур и видов деревьев проводился местным населением; |
Commonwealth Agricultural Bureaux (C.A.B.International): use of relevant database with regard to soils and crops that adapt to arid conditions; disease and health in arid areas, particularly in new crop management systems. |
а) Сельскохозяйственное бюро Содружества ("С.А.Б. интернэшнл"): использование соответствующих баз данных о почвах и сельскохозяйственных культурах, приспособленных для засушливых условий; фактор заболеваемости и санитарии в засушливых районах, в частности при использовании новых методов возделывания сельскохозяйственных культур. |
Mr. Eric Kueneman, Chief, Crop and Grassland Service, United Nations Food and Agriculture Organization |
Г-н Эрик Куенеман, руководитель службы по вопросам сельскохозяйственных культур и лугопастбищных угодий, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций |
Worryingly, yield reductions of 20 to 35 per cent have been recorded for various crop species when comparing yield in clean air with that in current ambient ozone concentrations in South-East Asia. |
Вызывает обеспокоенность тот факт, что при сопоставлении урожайности культур, произрастающих в регионах с чистым воздухом, с урожайностью культур в районах Юго-Восточной Азии при нынешних концентрациях атмосферного озона сокращение урожайности по различным видам сельскохозяйственных культур достигает 20-35%. |
(b) Provision of extension services to different categories of farmers with a view to increasing their capacities in crop and livestock production; |
Ь) оказание содействия в развитии производства для различных категорий фермеров в целях расширения их возможностей в области производства сельскохозяйственных культур и животноводства; |