The main crop of Japan is rice. |
Рис является основной сельскохозяйственной культурой Японии. |
Rural women are the main producers of rice, the staple food crop of the country. |
Сельские женщины являются главными производителями риса, который является основной продовольственной сельскохозяйственной культурой в стране. |
Cotton is a main strategic crop involving various operations to which women make a major contribution. |
Хлопок является стратегической сельскохозяйственной культурой, различные операции по возделыванию которой выполняют в основном женщины. |
Food security in Kenya has always been associated with maize availability, which is the most widely grown staple crop. |
Проблема продовольственной безопасности в Кении всегда ассоциировалась с наличием маиса, который является главной и наиболее распространенной сельскохозяйственной культурой. |
Cotton is Uzbekistan's main cash crop, accounting for 17% of its exports in 2006. |
Хлопок является основной сельскохозяйственной культурой в Узбекистане, которая составляет 17 процентов от её экспорта. |
Sugar cane was a large crop until 1996. |
До 1996 года основной сельскохозяйственной культурой был сахарный тростник. |
Cotton is the most important crop. |
Наиболее важной сельскохозяйственной культурой является хлопок. |
Myanmar promoted the role of the private sector in rice sector reforms, as rice was the primary national crop. |
Мьянма поощряет роль частного сектора в реформировании сектора производства риса, поскольку рис является основной национальной сельскохозяйственной культурой. |
Since opium was a main cash crop in villages, it needed to be replaced by legitimate sources of income. |
Поскольку опиум является главной приносящей доход сельскохозяйственной культурой в деревнях, он должен был заменен законными источниками доходов. |
Cultivated in the Bolivian Andes for thousands of years, the potato is today the country's most important food crop, along with soybeans. |
Выращиваемый в Боливианских Андах на протяжении тысячелетий картофель является сегодня важнейшей продовольственной сельскохозяйственной культурой страны, наряду с соевыми бобами. |
The Cotton Belt is a region of the Southern United States where cotton was the predominant cash crop from the late 18th century into the 20th century. |
Хлопковый пояс относится к региону южных штатов США, в котором хлопок был основной сельскохозяйственной культурой в начале XVIII-XX веках. |
In addition to the adverse economic impact of the Government's arrears of payment of salaries, export prices for cashews, Guinea-Bissau's main crop, had fallen and revenue from fishing licences was not showing significant growth. |
В дополнение к отрицательным экономическим последствиям отсрочки правительством выплаты окладов произошло падение экспортных цен на орехи кешью, которые являются главной сельскохозяйственной культурой Гвинеи-Бисау, и отсутствуют признаки значительного роста доходов от выдачи лицензий на лов рыбы. |
Food security would be achieved through the provision of healthy and nutritious food and the preservation of crops conducive to rural development in harmony with nature, such as the quinoa, which the Food and Agriculture Organization of the United Nations regarded as the crop of the future. |
Продовольственная безопасность может быть достигнута путем обеспечения здоровыми и питательными продуктами, а также сохранения сельскохозяйственных культур, способствующих развитию сельских районов в гармонии с природой, таких как киноа, которую Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций считает сельскохозяйственной культурой будущего. |
Mr. Toscano, Vice-Chairman, introducing the draft resolution, stressed that the potato was the fourth most important food crop in the world and recommended the adoption of the draft resolution by consensus. |
Г-н Тоскано, заместитель Председателя, представляя проект резолюции, подчеркивает, что картофель является четвертой по важности продовольственной сельскохозяйственной культурой в мире, и рекомендует принять проект резолюции путем консенсуса. |
The seeds project has resulted in the integration of two activities related to cassava, the main food crop in the country: the multiplication of cassava cuttings and the establishment of nurseries for high-yield cuttings in each province. |
Проект, предусматривавший налаживание снабжения посевным материалом, позволил объединить проводившуюся по двум направлениям деятельность, связанную с маниоком, являющимся главной продовольственной сельскохозяйственной культурой страны: нарезка черенков маниока и сооружение теплиц для выращивания высокоурожайных сортов маниока на черенки в каждой провинции. |
After the plant ceased to be the main agricultural crop of Buru Island, the economic activity of the Kayeli people began to diversify. |
После того, как пряности перестали быть основной сельскохозяйственной культурой Буру, хозяйственная деятельность каели диверсифицировалась. |
In 1979, for example, hurricane David destroyed banana plantations in Dominica, where that crop is the predominant agricultural and trade activity. |
Например, в 1979 году ураган "Девид" уничтожил банановые плантации в Доминике, где бананы являются основной сельскохозяйственной культурой и главной статьей экспорта. |
When rangeland is transformed into cropland, the vegetation cover of the agricultural crop may be even greater than that of the range vegetation. |
При трансформации пастбищных угодий в пахотные земли растительный покров, образуемый сельскохозяйственной культурой, может быть даже больше покрова пастбищной растительности. |
This method provides soil cover all the year round because, when the field is prepared for planting the second crop, cover is still provided by the first crop. |
Этот метод обеспечивает укрытие почвы в течение всего года, поскольку в тот момент, когда поле подготавливается для высаживания второй сельскохозяйственной культуры, оно по-прежнему остается покрытым первой сельскохозяйственной культурой. |
While the potato, known locally as batata inglesa, is still a minor crop for Brazilian agriculture, the country ranks as Latin America's second biggest potato producer, with production of more than 3.3 million tonnes in 2007. |
Хотя картофель, известный местным жителям как batata inglesa, остается второстепенной сельскохозяйственной культурой в Бразилии, эта страна занимает второе место в списке крупнейших производителей картофеля в Латинской Америке. Урожай 2007 года в Бразилии превысил 3,3 млн. |