Английский - русский
Перевод слова Crop

Перевод crop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Урожай (примеров 277)
Someone sprayed her entire crop with the stuff. Кто-то опрыскал им весь её урожай.
The buyer claimed compensation for damages suffered due to fact that the entire crop failed as a result of using the infected plants. Покупатель потребовал выплаты компенсации за ущерб, понесенный вследствие того обстоятельства, что какой-либо урожай не был получен вообще в результате использования зараженной рассады.
Any account of the crash that took his crop in 2009, which just reached 7.8 million bags after coming from 11 million bags. Любой счет аварии, которые приняли его урожай в 2009 году, который только что достигли 7,8 млн. мешков после прихода из 11 млн мешков.
Responsibility for bringing in the crop and raising her six sisters falls on the oldest girl, Sakha. Ответственность за урожай риса и за шестерых сестер ложится на старшую из девочек, Сакха.
We have eliminated the reference to "old crop" for rancid, decay, etc, with small increase in tolerance for Class I (from 1,5 to 2 %). мы сняли ссылку на "старый урожай" для прогорклых, гнилых и т.д. орехов, несколько увеличив допуск для первого сорта (с 1,5 до 2%);
Больше примеров...
Сельскохозяйственных культур (примеров 504)
Strategies for drought prevention and management should be incorporated into sustainable agricultural practices, soil conservation, crop diversification and integrated water basin management. Устойчивые методы сельскохозяйственного производства, меры по обеспечению сохранения почвы, диверсификации сельскохозяйственных культур и комплексному управлению водными бассейнами должны разрабатываться с учетом стратегии по предотвращению засухи и борьбе с этим явлением.
These include high-yielding crops adapted to difficult growing conditions, crop protection products, improved crop nutrition and cutting-edge animal nutrition, among others. К их числу относятся, помимо прочего, высокоурожайные сорта сельскохозяйственных культур, адаптированные к сложным условиям роста; продукты, обеспечивающие защиту посевов; улучшенное питание сельскохозяйственных культур и новейшие формулы питания животных.
In early 2003, the Government agreed to a proposal from civil society organizations to fund a "coffee emergency" plan, including crop diversification and the acquisition of new lands for unemployed peasants. В начале 2003 года правительство согласилось с предложением организаций гражданского общества о финансировании чрезвычайного плана действий в связи с сокращением цен на кофе, предусматривавшего диверсификацию сельскохозяйственных культур и приобретение новых земель для безработных крестьян.
IAEA assistance in the area of agricultural productivity is provided through national and regional projects in the areas of animal production, pest control, crop productivity, and soil and water management. МАГАТЭ оказывает помощь в повышении производительности сельского хозяйства по линии национальных и региональных проектов, осуществляемых в области животноводства, борьбы с сельхозвредителями, продуктивности сельскохозяйственных культур и рационального пользования земельными и водными ресурсами.
Crop varieties and seed systems Сорта сельскохозяйственных культур и системы семеноводства
Больше примеров...
Культура (примеров 42)
The economic situation was bad and opium was considered a cash crop. Экономическое положение в провинции тяжелое, и опиум выращивается как товарная культура.
This view holds that this farm crop, considered without reference to the chemical processing of drugs, is part of the sociological reality of Bolivia's rural world. По их мнению, данная сельскохозяйственная культура, не имеющая отношение к химическому производству наркотических средств, является частью традиционного уклада жизни в сельских районах Боливии.
Maize, for example, is Africa's most important food crop and is increasingly important to meet Africa's growing urban demand for convenient food products. Например, кукуруза - важнейшая продовольственная культура в Африке, и ее значение для удовлетворения растущего спроса городского населения на полуфабрикаты неуклонно возрастает.
But this programme requires considerable human and financial resources, for it is not enough to raise a crop: the substitute crop must find its way from the farm to the market. Но эта программа требует существенных людских и финансовых ресурсов, потому что недостаточно просто вырастить культуру, заменяющая ее культура должна найти дорогу с полей на рынок.
Relay cropping is the practice of planting a second crop as an inter-crop after the first crop has reached its reproductive stage, or after a certain amount of growth, but before it is ready for harvest. Система сменного возделывания сельскохозяйственных культур представляет собой практику высаживания второй сельскохозяйственной культуры в качестве промежуточной после того, как первая сельскохозяйственная культура достигла своей репродуктивной стадии, или после ее относительно длительного роста, но до того, как она достигла фазы созревания.
Больше примеров...
Урожайности (примеров 230)
Many Asia-Pacific countries' stagnating crop yields followed decades of unsustainable, input-intensive agricultural practices. Десятилетия неустойчивого, капиталоемкого ведения сельского хозяйства привели к стагнации урожайности во многих странах Азиатско-Тихоокеанского региона.
Their main application would be to provide timely data on crop yield modelling, but they would also serve to monitor natural resources, the environment and national security, and would be used for scientific applications. Их основная прикладная задача будет заключаться в своевременном предоставлении данных для моделирования урожайности; кроме того, они будут осуществлять мониторинг природных ресурсов и окружающей среды и использоваться в интересах национальной безопасности и научно-прикладных программ.
In the case of rural women and girls, insecure livelihoods owing to reduced crop yields increase the burden of household chores (collecting water, food and fuel) and reduce the time available for education and income generation. Применительно к женщинам и девочкам, живущим в сельской местности, нестабильность средств к существованию по причине снижения урожайности усиливает бремя домашних забот (обеспечение водой, продуктами питания и топливом) и сокращает свободное время, необходимое для получения образования и дохода.
Over the past 40 years, Mongolia has taken part in approximately 60 national projects and numerous regional technical cooperation projects focused on agriculture, including enhancing livestock health and improving crop yield, and addressing health challenges with radiotherapy and nuclear medicine. За истекшие 40 лет Монголия участвовала приблизительно в 60 национальных проектах и многочисленных региональных проектах технического сотрудничества, преимущественно в области сельского хозяйства, в том числе по улучшению здоровья скота и повышению урожайности культур и применению лучевой терапии и медицинской радиологии для лечения людей.
The challenge is further complicated by the fact that climate change is projected to reduce crop yields in the tropics and subtropics. Ситуация еще более осложняется тем, что, по прогнозам, изменение климата приведет к снижению урожайности в тропической и субтропической зонах.
Больше примеров...
Посев (примеров 7)
He programmed women to limit the crop to one farmer. Он запрограммировал женщин ограничить посев одним фермером.
Our Rakweed crop, dead! Наш посев Раквида погиб!
Agribusiness fat cats who give the American farmer enough to grow his crop but not enough to live. Этих бюрократов, которые выделяют фермерам деньги лишь на посев.
Such practices include direct sowing/no-tillage, reduced tillage/minimum tillage, non- or surface-incorporation of crop residues and establishment of cover crops in both annual and perennial crops. Такие методы включают посев семенами в грунт/без вспашки, ограниченную/минимальную обработку почвы, невнесение или поверхностную заделку остатков растительных культур и создание растительного покрова с помощью как однолетних, так и многолетних культур.
Moreover, democracy alone will not convert the current crop of extremist jihadis to peaceful change. Более того, одна лишь демократия не сможет обратить сегодняшний посев экстремистов-джихадистов к мирному существованию.
Больше примеров...
Растений (примеров 139)
Emission reduction will be minimal if the crop is poorly developed or there is significant canopy contamination. Сокращение объема выбросов будет минимальным при недостаточной развитости растений и при значительном загрязнении растительного покрова.
It was seeking to develop secure production systems that would combine farming and forestry, with emphasis on crop rotation. Оно стремится разработать системы безопасного производства, которые будут объединять фермерство и лесоводство с упором на ротацию растений.
In addition to anti-drug legislation, Colombia attached importance to drug crop eradication, alternative development and achieving a peaceful settlement with insurgent groups. В дополнение к принятию законодательства, касающегося борьбы с наркотиками, Колумбия придает важное значение ликвидации посевов наркотических растений, альтернативному развитию и достижению мирного урегулирования с группами повстанцев.
By measuring environmental factors, satellites can detect areas at risk from, or already affected by, pests such as locusts, crop and livestock diseases, tsetse fly activity and animal trypanosomiasis. С помощью спутников можно по факторам окружающей среды определять районы, которые поражены или которым грозит поражение такими вредителями и болезнями, как саранча, заболевания сельскохозяйственных растений и скота, распространение мухи цеце и трипаносомоз животных.
Through the agriculture sector revitalization activities of FAO, 350 farmers received intensive training on integrated pest management, global good agricultural practices certification, integrated crop management and integrated plant protection. В рамках проводимой ФАО деятельности по оживлению сектора сельского хозяйства 350 фермеров прошли интенсивное обучение методам комплексной борьбы с вредителями, глобального сертифицирования экологически чистых методов ведения сельского хозяйства, комплексного подхода к выращиванию сельскохозяйственных культур и комплексной защиты растений.
Больше примеров...
Культивирования (примеров 23)
Many speakers, recognizing that it was problematic to measure alternative development only through crop reduction indicators, underscored the importance of using human development indicators and other assessment tools to measure the impact of those programmes on the target population. Многие выступавшие признали проблему использования показателей сокращения масштабов культивирования в качестве единственного средства оценки деятельности в области альтернативного развития, подчеркнув важность использования показателей развития человека и других индикаторов для оценки степени воздействия этих программ на целевые группы населения.
The total Andean coca crop at the end of 1999 stood at 183,000 hectares, the lowest figure since 1987, despite the increase of approximately 20 per cent in coca cultivation in Colombia in 1999. В конце 1999 года общая площадь культивирования коки в Андском районе составила 183000 гектаров - самый низкий показатель за период с 1987 года, - несмотря на увеличение площадей культивирования коки в Колумбии в 1999 году примерно на 20 про-центов.
Over recent years, there has been sustained crop reduction in Bolivia and Colombia. На протяжении последних лет неуклонно сокращались масштабы культивирования в Боливии и Колумбии.
Furthermore, Governments should share information on illicit drug crop assessment with UNDCP and reciprocally with other Governments in order to increase cooperation aimed at eliminating such cultivation. Правительст-вам также следует обмениваться информацией об оценках масштабов незаконных посевов наркотико-содержащих культур с ЮНДКП и на взаимной основе с другими правительствами в целях расширения сотрудничества, направленного на ликвидацию та-кого культивирования.
In order to sustain the achievements made in poppy crop elimination, the successful UNDCP Dir district development project will be followed by a five- to ten-year consolidation phase in which UNDCP will continue to be actively involved. Что касается Центральной Азии, то в марте 2000 года было завершено осуществление проекта "Картирование незаконного культивирования в Таджикистане, Кыргызстане и Казахстане".
Больше примеров...
Сельхозкультур (примеров 40)
Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 40,053 for crop losses sustained by farmers in the Al-Hassa region of Saudi Arabia from plant pests and diseases alleged to have resulted from the fallout from the oil well fires in Kuwait. Саудовская Аравия ходатайствует о получении компенсации в размере 40053 долл. США за потери сельхозкультур, понесенные сельхозпроизводителями района Аль-Хасса Саудовской Аравии под воздействием вредителей растений и болезней, которое, как утверждается, стало результатом выпадения осадков после пожаров на нефтяных скважинах в Кувейте.
Farm-level interventions include the choice of crop varieties, changes in planting dates and local irrigation techniques, and diversification of the crops grown instead of reliance on single crops that are vulnerable to the adverse effects of climate change. К действиям, предпринимаемым на уровне сельхозпроизводителей, относятся надлежащий выбор сортов сельхозкультур, изменение сроков посадки и применение местных методов полива, а также диверсификация выращиваемых сельхозкультур с отказом от преимущественного использования монокультур, уязвимых к неблагоприятным воздействиям изменения климата.
In the view of the Panel, Saudi Arabia has not submitted sufficient evidence to establish the nature or extent of the damage, or to support its estimation of crop losses that it claims to have suffered. Группа направила Саудовской Аравии несколько запросов, в которых, в частности, содержалась конкретная просьба проверить и подтвердить суммы, истребуемые в связи с потерями сельхозкультур.
The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. Первая подпретензия касается снижения урожаев сельхозкультур, а вторая - расходов на подготовку претензии.
The technologies reported could be hard technologies, such as drought-resistant crop varieties, seawalls and irrigation technologies, or soft technologies, such as crop rotation patterns. Из представленных технологий можно выделить овеществленные технологии, такие, как технологии использования засухоустойчивых сортов культур и строительство дамб и ирригационные технологии, и неовеществленные технологии, такие, как системы ротации сельхозкультур.
Больше примеров...
Зерновых (примеров 81)
The projections of the Intergovernmental Panel on Climate Change, cited in the Oxfam report, predicted that crop yields would decrease by between 12 and 16 per cent by 2080, solely as a result of the changes in temperature. Согласно прогнозам Межправительственной группы по изменению климата, приведенным в докладе Оксфам, к 2080 году урожаи зерновых сократятся на 12 - 16 процентов исключительно в результате температурных изменений.
Experts have been preaching crop diversity, irrigation, and improved soil nutrients for decades. Эксперты десятилетиями проповедовали многообразие зерновых культур, орошение и улучшение питательных веществ почвы.
The objective was to update the assessment of the cereal import capacity and requirements for the 2010/2011 marketing year (November/October) made by the FAO/WFP crop and food security assessment mission in October 2010 and to estimate food assistance needs. Целью этой оценки было уточнить данные той оценки возможностей и потребностей в импорте зерновых на 2010/2011 торговый год (ноябрь/октябрь), которую в октябре 2010 года осуществила миссия ФАО/ВПП по оценке урожая и продовольственной безопасности, и определить потребности в продовольственной помощи.
(a) Cereal production in 2010 is estimated at 779,000 tons, about 10 per cent below the 2009 output, owing mainly to the reduction of the 2010 rice paddy crop. а) по оценкам, количество собранных в 2010 году зерновых составило 779000 тонн, что на 10 процентов уступает показателю 2009 года - в основном из-за снижения показателя собранного риса-сырца.
Crop yields will drop in regions affected by more frequent drought conditions, and there is likely to be a general decrease in cereal crop yields extending beyond the tropics to mid-latitude and temperate regions Произойдет сокращение урожаев сельскохозяйственных культур в регионах, в наибольшей степени подверженных засухе, и вполне вероятным представляется общее сокращение урожаев зерновых культур не только в тропиках, но и в регионах средних широт и умеренных температур
Больше примеров...
Земледелия (примеров 39)
Soil conserving measures should be envisaged for all agricultural practices (crop patterns, land use, vegetation cover, machinery used, production techniques, etc.). Меры по сохранению почвы следует планировать для всех элементов сельскохозяйственной практики (системы земледелия, землепользования, растительного покрова, используемой техники, методов производства и т.д.).
For example, excellent local knowledge about farming techniques, coupled with new variants of seeds being diffused throughout society, may be powerful KIT tools for improving crop productivity or nutrition. Так, например, отличные местные знания о методах земледелия в сочетании с широким распространением среди населения новых видов семян могут стать мощными инструментами ЗНТ в деле повышения урожайности или улучшения питания.
Contour strip cropping combined with crop rotations, the use of manures and fertilizers, and minimum tillage is an effective method of soil and water conservation. Trash-lines Система контурного полосного земледелия в сочетании с чередованием культур, использованием навоза и удобрений и минимальной обработкой почвы является эффективным методом охраны и рационального использования почв и водных ресурсов.
For instance, crop diversification into tea, coffee, cash-crop trees, organic farming and horticultural production has served to increase household incomes by up to 43 per cent among minorities in mountain areas in China. Так, например, благодаря диверсификации выращиваемых культур за счет разведения чая, кофе, выращивания товарных пород деревьев, органического земледелия и производства плодоовощной продукции доходы домашних хозяйств этнических меньшинств, проживающих в горных районах Китая, увеличились в среднем на 43 процента.
For example, switching from traditional till agriculture to a more environmentally friendly farming practice, such as conservation agriculture, may result in decreased crop yields for the first few seasons while farmers perfect their techniques. Например, переход от традиционного пропашного земледелия к такой более рациональной с точки зрения охраны окружающей среды сельскохозяйственной практике, как почвозащитное земледелие, может привести к сокращению урожайности в первые несколько сезонов, пока фермеры не усовершенствуют методы своей работы.
Больше примеров...
Сельскохозяйственной культурой (примеров 20)
The main crop of Japan is rice. Рис является основной сельскохозяйственной культурой Японии.
Sugar cane was a large crop until 1996. До 1996 года основной сельскохозяйственной культурой был сахарный тростник.
Cotton is the most important crop. Наиболее важной сельскохозяйственной культурой является хлопок.
Since opium was a main cash crop in villages, it needed to be replaced by legitimate sources of income. Поскольку опиум является главной приносящей доход сельскохозяйственной культурой в деревнях, он должен был заменен законными источниками доходов.
The Cotton Belt is a region of the Southern United States where cotton was the predominant cash crop from the late 18th century into the 20th century. Хлопковый пояс относится к региону южных штатов США, в котором хлопок был основной сельскохозяйственной культурой в начале XVIII-XX веках.
Больше примеров...
Зерна (примеров 25)
The Tanzanian Government also sought to compensate crop buyers for losses incurred owing to the fall in demand and prices of commodities in the world market during the 2008/09 season. Правительство Танзании также приложило усилия к тому, чтобы компенсировать покупателям зерна убытки, понесенные ими в результате падения спроса и цен на сырьевые товары на мировых рынках за сезон 2008 - 2009 годов.
Agricultural microfinance schemes for poor farmers combine a group lending approach with traditional agricultural finance services such as repayment schedules based on the production cycle and harvest time, equipment leasing and crop and livestock diversified lending, among others. Сельскохозяйственное микрофинансирование малоимущих фермеров сочетает групповой подход к выдаче кредитов с традиционными услугами финансирования сельского хозяйства, такими как составление графика выплат на основе производственного цикла и времени сбора урожая, аренда техники и предоставление ссуд на закупку зерна и скота.
The crop and food supply mission reported that production would be concentrated in the traditional surplus producing regions, including the eastern states. Миссия по оценке урожая и продовольственных потребностей отметила, что производство зерновых будет в основном сосредоточено в тех районах страны, в которых традиционно производится избыток зерна, включая восточные штаты.
Another option is to conclude long-term supply arrangements, by which importing countries agree to buy a minimum amount of grain or other food crop each year in exchange for a commitment by the exporting country to meet larger imports when needed. Другой вариант заключается в заключении долгосрочных соглашений о снабжении, в соответствии с которыми импортирующие страны соглашаются закупать минимальный объем зерна или других продовольственных культур ежегодно в обмен на обязательство экспортирующей страны увеличить в случае необходимости объем импорта.
This is the equivalent to the entire American corn crop failing along with all of our fruit crops, as well as wheat, tobacco, rice, sorghum - whatever sorghum is - losing sorghum. Это как потерять весь урожай зерна в Америке, вместе с урожаем фруктов, пшеницы, табака, риса, сорго - что бы там ни значило это слово.
Больше примеров...
Выращивание (примеров 38)
Bolivia and Peru are the two biggest producers of coca leaf, a traditional crop closely bound up with Andean culture. Боливия и Перу являются двумя крупнейшими странами - производителями листа коки, растения, выращивание которого является глубокой традицией, связанной с андской культурой.
The findings of the survey show that women's overall contribution to the cotton crop is 37.5 per cent, compared with 62.5 per cent for men. Данные обследования свидетельствуют о том, что общий трудовой вклад женщин в выращивание хлопка составляет 37,5 процента по сравнению 62,5 процента работ, выполняемых мужчинами.
Activities include producing dried fruits, raising medicinal herbs as a cash crop and making jewellery. Он предусматривает заготовку сухих фруктов, выращивание лечебных трав в качестве культуры для продажи, изготовление ювелирных изделий.
Not only is it necessary to implement policies to stop cultivation, but it is also important to focus on simultaneously implementing crop substitution programmes and improving border management mechanisms. Необходимо не только проводить политику с целью остановить выращивание наркосодержащих культур, но также важно сделать акцент на одновременном осуществлении программ замещения наркосодержащих культур и улучшении механизмов охраны границ.
IPM emphasises the growth of a healthy crop with the least possible disruption to agro-ecosystems and encourages natural pest control mechanisms. Методика КБВ предусматривает выращивание здоровых растений при максимальном уменьшении вреда, наносимого агроэкосистемам, и отдает приоритет природным механизмам регулирования численности вредителей.
Больше примеров...
Обрезать (примеров 9)
Also it has crop tool to remove unnecessary details if they that has not been done while capturing screen. Также можно обрезать изображение и убрать ненужные детали, если это не было сделано во время захвата экрана.
Sorry, lady, got to crop the chotch. Простите, леди, должен обрезать этот край.
Crop, rotate, send. Обрезать, повернуть, повернуть... и отправить.
Crop layers on image resize Обрезать слой по размеру изображения
Promise me you'll crop the chotches. Обещай мне обрезать края.
Больше примеров...
Зоб (примеров 1)
Больше примеров...
Кадрировать (примеров 2)
When you hit the target, there is no need to crop the picture. Когда вы нацелились, нет нужды кадрировать изображение.
So change only one item and let GIMP change the rest. To change the other dimension, see Section 4.4, "Crop An Image". За тем, как изменить другое измерение, обратитесь к главе Раздел 4.4, «Кадрировать изображение».
Больше примеров...
Кроп (примеров 13)
Require Ministers and CROP heads to provide only written reports to Plenary sessions unless Leaders decide otherwise. Обращение к министрам и руководителям КРОП с просьбой представлять лишь письменные доклады к пленарным сессиям, если лидеры не примут решения об ином.
The strategic importance of utilizing the CROP organizations and other regional and international organizations as support mechanisms for sustainable development and that "centers of excellence" have been noted as a method for working on this aspect of capacity development. Одним из методов работы по этому направлению создания потенциала, имеющему стратегически важное значение, является использование организаций КРОП и других региональных и международных организаций в качестве механизмов поддержки устойчивого развития и «центров передового опыта».
In the regional context these priorities are consolidated within the CROP "Regional Strategy" and include ocean resources living and non-living; nearshore resources; and cross-cutting themes such as environment, law of the sea, trade and globalization, capacity-building and information management issues. Если говорить о региональном уровне, то эти приоритеты сводятся в «региональную стратегию» КРОП и включают: океанические ресурсы, прибрежные ресурсы и такие многогранные темы, как окружающая среда, морское право, торговля и глобализация, наращивание потенциала и распоряжение информацией.
This can be facilitated by the linking of the matrices being developed by the IACG and the CROP SDWG as a form of a clearing house mechanism. Этому может способствовать согласование матриц, разрабатываемых Межучрежденческой целевой консультативной группой и Рабочей группой по стратегиям устойчивого развития КРОП в качестве одного из механизмов обмена информацией.
Crop Life International (CLI) Международная организация "Кроп Лайф"
Больше примеров...