These include the Crisis Center, the Women's Support Shelter and the Family Court. |
В их число входят кризисный центр, женский приют помощи и суд по семейным делам. |
5.4 The Crisis Center, a non-profit, voluntary, non-government organization, was established in 1988 in response to the heightened incidence of gender-based violence. |
5.4 Кризисный центр, являющийся некоммерческой, добровольной, неправительственной организацией, был создан в 1988 году в ответ на возросшее число случаев насилия по признаку пола. |
5.21 Child Protection Services Unit and the Child Crisis Centre |
5.21 Группа по вопросам защиты детей и Детский кризисный центр |
The Crisis Center in Tórshavn, the capital of the Faroes, was established in 1988. |
Кризисный центр в Торсхавне, столице Фарерских островов, был создан в 1988 году. |
Crisis Head Quarters of OOWM - with collection places in Gazi Baba, Gorce Petrov, and Kisela Voda - March 2001. |
Кризисный штаб ОЖОМ - с местами сбора в Гази Баба, Горче Петрове и Кизела Воде - март 2001 года. |
Irkutsk Public Organization, Crisis Centre for Women |
Иркутская общественная организация «Кризисный центр для женщин» |
Chief, Technical Department, Republican Crisis Centre, Astana |
Начальник технического отдела, Республиканский кризисный центр, Астана |
Opportunities for counselling and rehabilitation services for victims of domestic violence are available through the Department of Social Services, The Bahamas Crisis Centre and the Ministry of Health. |
Услуги по оказанию консультационной помощи и реабилитации для жертв бытового насилия предоставляются через Департамент социальных услуг, Багамский кризисный центр и министерство здравоохранения. |
The point of contact for the purpose of industrial accidents notification and mutual assistance is the Republican Crisis Centre (RCC) in Astana, which is integrated with MES. |
Пунктом связи для целей уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи является Республиканский кризисный центр (РКЦ) в Астане, который входит в состав МЧС. |
Crisis mode is when I down a couple of sleeping pills with scotch, pass out in my secret napping place, and hope I dream about that latina security guard. |
Кризисный режим, это когда я проглатываю пару таблеток снотворного со скотчем, отрубаюсь в своем секретном "спальном" местечке, и надеюсь, что мне приснится та латиночка сторож. |
The Crisis Center offers women (and men), who have suffered abuse, shelter and social, legal and psychological help and guidance. |
Кризисный центр предоставляет приют женщинам (и мужчинам), подвергшимся жестокому обращению, и оказывает им социальную, юридическую, психологическую и консультативную помощь. |
ICAAD and Fiji Women's Crisis Centre (FWCC) drew attention to the shortcomings of legislation, its implementation and the judgements of courts, which JS3 alleged did not adequately address violence against women as recommended in the first UPR cycle. |
МЦАПД и женский кризисный центр Фиджи (ЖКЦФ) привлекли внимание к недостаткам законодательства, его выполнения и решений судов, которые, как утверждается в СП3, не занимаются эффективным решением проблемы насилия в отношении женщин, как было рекомендовано в первом цикле УПО. |
Such committees include the Crisis Committee in Gisenyi and the Zairo-Rwandais Intergovernmental Committee; |
В число этих комитетов входят Кризисный комитет в Гисеньи и Заирско-руандийский межправительственный комитет; |
In addition, the Fiji Women's Crisis Centre conducted a training course on basic counseling skills for 42 participants (24 women and 18 men) in Buka in August 2003. |
Помимо этого, Женский кризисный центр Фиджи организовал курсы подготовки по основам консультирования для 42 участников (24 женщин и 18 мужчин), которые были открыты в августе 2003 года в Буке. |
It's an important day here in New York City for all women at the opening of the Cynthia Griffin Crisis Center for Women. |
Это важный день, для всех женщин здесь, в Нью-Йорке открывается Кризисный центр для женщин имени Синтии Гриффин. |
These figures include all women contacting the Crisis Centre, not just contact with women who stay at the Centre. |
Эти данные включают информацию о всех женщинах, обращающихся в Кризисный центр, а не только о женщинах, находящихся в этом центре. |
Where people want to report children's problems, they are likely to turn to the Women's Crisis Centre, which does not really have the capacity to deal with girl children's problems, let alone those of boys. |
В тех случаях, когда граждане намереваются сообщить о тех или иных связанных с детьми проблемах, они, как правило, обращаются в Женский кризисный центр, который не располагает адекватными возможностями по рассмотрению проблем девочек, не говоря уже о мальчиках. |
The Department of Commerce, Employment and Labour, the Department of Youth, Women and Sports and the Family Crisis Centre disseminate information on matters relating to the maintenance, strengthening and protection of the family. |
Министерство торговли, занятости и труда, министерство спорта, молодежи и по делам женщин, а также Кризисный семейный центр занимаются распространением информации по вопросам, касающимся поддержки, укрепления и защиты семьи. |
The Police also promote mediation training in communities and schools and the Bahamas Crisis Centre has implemented a "Peace Campaign" in the public and private school systems. |
Полиция также содействует проведению подготовки по вопросам посредничества в общинах и школах, а Багамский кризисный центр осуществляет кампанию в защиту мирного решения проблем в государственных и частных школах. |
With regard to the activities performed, the Crisis Centre has provided the following statistics on the number of reports of spousal violence and the number of stays at the centre: |
Что касается проводимых мероприятий, Кризисный центр предоставил следующие статистические данные о количестве заявлений о насилии со стороны супругов и о численности лиц, проживавших в Центре. |
All right, crisis counselors available. |
Так, кризисный консультант доступен. |
Can you come to the crisis room right now? |
Можете зайти в кризисный центр? |
It was a moment of crisis. |
Это был кризисный момент. |
Reindeer herding became subject to the effects of the Soviet crisis period, which led to a very difficult situation. |
Оленеводству пришлось пережить советский кризисный период, что привело к очень трудной ситуации. |
And then there's a 13-page crisis document with 50 interlocking problems. |
Также у нас есть кризисный документ на 13 страницах с 50 взаимосвязанными проблемами. |