Примеры в контексте "Creek - Крик"

Примеры: Creek - Крик
What say we just wait and see, Mr Creek? Что если мы просто подождем и понаблюдаем, мистер Крик?
Credit me with the power to discriminate, Mr Creek, between truth and trickery. Позвольте мне самой судить, мистер Крик, что есть правда, а что обман.
You wanted proof, Mr Creek? Вы хотели доказательств, мистер Крик?
Why the hell are you in Battle Creek? Какого черта ты делаешь в Батл Крик?
Battle Creek is, like, a step down from Boise. Батл Крик, это, еще хуже чем, Бойсе.
So, then, all we have to do is track down and take a snout print of every dog in Battle Creek. Итак, все что нам нужно сделать, выловить и снять отпечатки носа у всех собак Батл Крик.
I win, you tell me how the hell you got shipped off to Battle Creek. Выиграю я, и ты расскажешь, какого черта, тебя сослали в Батл Крик.
Get right down to Morgan's Creek, buy up a few choice corners... some hotel sites, they'll need some. Дуйте прямо в Морган Крик, купите несколько... мест в отелях, они будут нужны.
You happen to be in Morgan's Creek and I happen to be the town constable. Вы находитесь в Морган Крик, и я шериф этого города.
What are you doing in Morgan's Creek? Что вы делаете в Морган Крик?
We are outside Battle Creek Hospital, where latest hero and cool dude, Sam McPherson, has just been released. Мы покидаем больницу Батл Крик, откуда наш герой и хороший парень Сэм Макферсон, был только что выписан.
There have been reported sightings all over Bluff Creek Valley, so we decided to come and check it out for ourselves. По всей долине "Блаф Крик" были зарегистрированы случаи появления, так что мы решили прийти и проверить всё сами.
Ms. Stahl, I urge you to bring your 60 Minutes crew to Battle Creek. Мисс Шталь, я призываю вас приехать со своим шоу в Баттл Крик.
What, did two million people move to Battle Creek this morning? Что, сегодня утром два миллиона человек переедут в Баттл крик?
Which is how you ended up here in Battle Creek, and not Washington or New York or even Detroit. Поэтому ты переехал в Баттл Крик, а не Вашингтон, нью-Йорк или, на худой конец, Детройт.
Five years earlier, the FBI's mishandling of a standoff in Casey Creek which resulted in the shooting death of the suspect's wife was a tragedy that haunted the new president's first term. Пять лет назад ФБР неправильно действовали в противостоянии в Кейси Крик, Кентукки, когда результатом стрельбы стала смерть жены подозреваемого, трагедия, которая преследовала нового президента в его первый срок.
"Going up on Criple Creek..." "Доберусь до Крипл Крик..."
Well, I imagine we'd start with "Crystal Creek," Ну, так я представлю начнем с "Кристал Крик",
So we left Fall Brook, and we're headed toward Maple Creek, correct? Значит, мы проехали Фолл Брук и движемся к Мейпл Крик, правильно?
In previous eras Grades K-6 were allowed to attended either Bayside Elementary School in Sausalito or Willow Creek Academy (a public charter school), both in Sausalito. Классы K-6 посещают или Начальную школу Бейсайд или академию Уиллоу Крик (общественная чартерная школа), обе находятся в Саусалито.
Sayler's Creek was the beginning of the end for the South. Сайлер Крик был началом конца для южан
You work in the magic business too, then, Mr Creek? Вы тоже трудитесь на ниве иллюзий м-р Крик?
It's Battle Creek all over again! Снова будет как в Бэтл Крик!
You attended Apple Creek High School, is that right? Вы учились в школе Эппл Крик, не так ли?
So if someone fills counterfeit bottles with cheap wine and ships out a couple thousand cases saying it's from Bedford Creek, Так, если кто-то заполняет подделанные бутылки дешевым вином и посылает пару тысяч коробок говоря, что это из Бедфорд Крик