The doctor at sage creek says I'll need at least a few weeks of intensive therapy. |
Доктор из сейдж крика говорит, что мне понадобиться несколько недель интенсивной терапии. |
I'd like to speak to the Silver Creek Chief of Police or Sheriff. |
Я хотела бы поговорить с шерифом Сильвер Крика. |
My kin moved to this land from Miller's Creek in 1903. |
Мои предки приехали на эту землю из Миллер Крика в 1903-м. |
Apparently one of your confidential informants knows Creek. |
По-видимому одна из твоих информаторов знает Крика. |
Marx accused Creek of cheating, threatened to kill him. |
Маркс обвинил Крика в шулерстве, угрожал убить его. |
You insured Alton Creek's life for $10 million. |
Вы застраховали жизнь Алтона Крика на 10 миллионов долларов. |
This school was Apple Creek's pride. |
Эта школа была гордостью Эппл Крика. |
Because 12 years ago today, they chose Jeremy Creek as the scarecrow. |
Потому что 12 лет назад они выбрали Джереми Крика на роль пугала. |
I write to you from Battle Creek, Michigan, a vibrant Midwestern city of 50,000. |
Я пишу вам из Баттл Крика, штат Мичиган, яркого представителя города Среднего запада с населением 50,000. |
Or roughly translated, "Jonathan Creek is beyond belief." |
Или, грубо говоря, "В Джонатана Крика трудно поверить." |
I want to apologize on behalf of myself, the Battle Creek Police Department and the citizens of this great city for the grave miscarriage of justice that was done to this man standing here beside me today. |
Хочу извиниться от себя лично, от имени полиции Баттл Крика и жителей этого замечательного городка за тяжкую ошибку правосудия по отношению к человеку, стоящему тут, рядом со мной сегодня. |
"You'll meet members of the Jonathan Creek Fan Club, who are all thrilled to bits..." |
"Вы сможете встретиться с обществом поклонников Джонатана Крика, которые мечтают..." |
What, they couldn't find a worse place than Battle Creek? |
Что, где-то есть дыра похуже Баттл Крика? |
I found this out because we did some filming once for Jonathan Creek, and we were filming on a big estate, - and there were pheasants everywhere... |
Я узнал об этом, когда мы снимали однажды Джонатана Крика, и мы делали сьёмки в большом поместье, и там были фазаны кругом... |
We're looking for Anton Little Creek. |
Мы ищем Энтона Литтл Крика. |
We're just outside Silver Creek. |
Неподалёку от Сильвер Крика. |
This one would probably do for Creek. |
Этот будет наверное для Крика. |
That's a new one for Battle Creek. |
Что-то новенькое для Баттл Крика. |
You killed Alton Creek. |
Вы убили Алтона Крика. |
Sea taxi to False Creek? |
Что? Поймай такси до Фолс Крика. |
Jonathan Creek Fan Club? |
Общество поклонников Джонатана Крика? |
And thanks to all the hardworking detectives at the Battle Creek PD, led by Commander Kim Guziewicz. |
И спасибо всем детективам полиции Баттл Крика, возглавляемым капитаном Ким Гузиевич за тяжёлую работу. |
Today, as "Eyes Ears" prepares to shed sensational new light on that tragic event, we welcome back Superintendent Ted Parnevik, who hopefully will comment on our findings, and our own mystery consultant Jonathan Creek, |
Поскольку "Глаза и Уши" готовы осветить новые сенсационные факты этого трагического события, мы вновь пригласили старшего офицера Теда Парневика, который, мы надеемся, прокомментирует новые обстоятельства дела, и нашего таинственного консультанта Джонатана Крика, чей чутье на сценические загадки наконец привел его |
According to the check on Sheldon's credit charges, there's nothing after the Silver Creek. |
После того, как он уехал из Сильвер Крика, кредитной карточкой он не расплачивался. |
Yes, this is a message for Sergeant Bryant from Jonathan Creek. |
Да, это сообщение Сержанту Брайану от Джонатна Крика |