Английский - русский
Перевод слова Credibility
Вариант перевода Надежность

Примеры в контексте "Credibility - Надежность"

Примеры: Credibility - Надежность
Several delegations pointed out that denial of the right to return not only affected the credibility and efficiency of asylum systems but also amounted to denial of a basic human right and could ultimately contribute to situations of statelessness. Несколько делегаций указали на то, что отказ в праве на возвращение не только ставит под сомнение эффективность и надежность систем предоставления убежища, но и означает отказ предоставления основного права человека и может в конечном итоге привести к статусу безгражданства.
(c) In order to ensure the impartiality, independence and credibility of investigations, prosecutions and trials, the following adjustments should be made to the draft agreement that had been under discussion during the previous negotiations: с) чтобы обеспечить беспристрастность, независимость и надежность расследований, судебного преследования и судебных процессов, необходимо внести следующие коррективы в проект соглашения, который обсуждался в ходе предыдущих переговоров:
The defence is entitled to question the witness by submitting the question to the official who inquires about the credibility and reputation of the witness, and if he decides to grant anonymity the witness is excused from appearing at the trial. Защита имеет право допрашивать свидетеля посредством представления вопросов официально назначенному лицу, которое устанавливает надежность и репутацию свидетеля, и если это лицо принимает решение об обеспечении анонимности свидетеля, то свидетелю разрешается не появляться в суде.
The expansion and increased complexity of peacekeeping operations should not undermine the reasons behind their historic success, attributable to the basic principles of United Nations peacekeeping operations, which had preserved its reputation, credibility and neutrality. Расширение операций по поддержанию мира и их возрастающая сложность не должны ставить под сомнение основы их исторического успеха, вытекающие из жизненно важных принципов операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, которая сохранила свою репутацию, надежность и нейтралитет.
(a) The Evaluation Policy will be revised to safeguard independence and impartiality so as to improve the credibility and hence the utility of decentralized evaluations. а) политика в области оценки будет пересмотрена, с тем чтобы гарантировать независимость и беспристрастность, а также повысить надежность оценок и тем самым полезность проведения децентрализованных оценок.
(c) The effectiveness and credibility of a mutual accountability mechanism depends on the existence of an agreed national development and/or aid policy with clear objectives and performance targets, including on gender-specific issues. с) эффективность и надежность механизма обеспечения взаимной подотчетности зависит от наличия согласованной национальной политики в области развития и/или помощи с четко определенными целями и показателями, в том числе по гендерной проблематике.
"These changes do not alter in any way the nature and credibility of the nuclear deterrent, including our ability to maintain Continuous At Sea Deterrence." Эти изменения никоим образом не влияют на характер и надежность нашего потенциала ядерного сдерживания, в том числе нашей способности поддерживать Постоянный потенциал сдерживания на море».
Having assessed a number of recent evaluations by the Evaluation Office, the overall conclusion of the review is that the quality and credibility of evaluations produced by the Evaluation Office has been maintained and is generally adequate. После того как участники обзора проанализировали ряд оценок, недавно проведенных Управлением по вопросам оценки, они пришли в целом к выводу о том, что Управление в достаточной степени обеспечивало, как правило, качество и надежность оценок.
Noting that the effectiveness, credibility and legitimacy of the work of the Security Council depend on its representative character, on its ability to discharge its primary responsibility and in carrying out its duties on behalf of all Members, отмечая, что эффективность, надежность и легитимность деятельности Совета Безопасности зависят от его представительности, от его способности нести возложенную на него главную ответственность и от выполнения им своих обязанностей от имени всех членов,
UNDP and its sister agencies need to demonstrate the efficiency, transparency and credibility of multilateral aid as a vehicle for achieving the ultimate goals of people-centred, sustainable development which the world community subscribed to at the World Summit for Social Development; ПРООН и ее ассоциированным учреждениям следует продемонстрировать эффективность, транспарентность и надежность многосторонней помощи в качестве средства достижения конечных целей ориентированного на людей устойчивого развития, о приверженности к которому мировое сообщество заявило на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития;
In this connection, my delegation wishes to know what sources of information the Society uses in preparing and publishing such articles. Does the Society verify the truthfulness of its information and the credibility of its sources before publishing? В этой связи моя делегация хотела бы знать, какие источники информации организация использует для подготовки и публикации таких статей и проверяет ли организация достоверность информации и надежность источников информации, прежде чем публиковать свои статьи.
Credibility of information in the ERC is thus severely compromised, reducing its value for accountability or lesson-learning. По этой причине надежность информации, имеющейся в ЦОР, вызывает серьезные сомнения, что уменьшает ее ценность в плане обеспечения подотчетности и извлечения уроков.
Credibility, a concept that was discussed at length by education stakeholders, partners and specialists, requires relevance and feasibility. Надежность - концепция, подробно обсуждавшаяся субъектами образования, партнерами и специалистами, - требует актуальности и выполнимости проекта.
Credibility is dependent on the expertise and independence of the evaluators and the degree of transparency of the evaluation process. Надежность оценки зависит от опытности и независимости лиц, проводящих оценку, и степени транспарентности процесса оценки.
(b) Credibility, which explores the relevance and effectiveness of evaluations by focusing on the quality, methodological rigour, transparency and consultative nature; and Ь) надежность, т.е. показатель, характеризующий актуальность и эффективность оценок с упором на их качество, методологическую чистоту, транспарентность и информативность; и
Credibility of 'assurance' commitments unclear in the case of private firms (B) З. Надежность обязательств о "гарантиях" неясна в случае частных фирм (В)
You want to skew the results at the expense of our credibility. Ты хочешь исказить цифры и поставить под угрозу нашу надежность.
You impeach the expert's credibility, Any sketchy evidence they presented in the past. Вы ставите под сомнение их надежность, предпочтительно указывая на подозрительные свидетельства, сделанные ранее.
The effective redeployment of the judiciary and the ability of the préfets to function without impediments will be crucial for the smooth running and credibility of the electoral process. Эффективное восстановление судебных органов и возможность для префектов беспрепятственно выполнять свои функции смогут обеспечить нормальный ход и надежность выборного процесса.
The credibility of the GMA, which is essential for its effective use in the policy arena, critically depends on the quality of the information and data used in the assessments. надежность и достоверность ГОМС, являющиеся важными условиями ее эффективного использования в качестве инструмента политики, всецело зависят от качества информации и данных, на основе которых будут делаться оценки.
Regarding the voting system, it is imperative that we modernize the system itself so that it is transparent, making it possible to guarantee the credibility, reliability and confidentiality of the voting process. По поводу системы голосования мы хотели бы отметить необходимость ее модернизации, с тем чтобы она была прозрачной и гарантировала достоверность, надежность и конфиденциальность процесса голосования.
(c) The military was involved in all phases of the trial, as a result of which serious allegations were made affecting the credibility of witnesses, freedom of access to the tribunal and intimidation of the accused, their relatives and other members of the public; с) представители армии участвовали во всех этапах судебного разбирательства, в результате чего были высказаны серьезные обвинения, ставящие под сомнение надежность свидетелей и свободу доступа в трибунал и связанные с запугиванием обвиняемых, их родственников и других представителей общественности;
Credibility and reliability of information are primary concerns in fact-finding. В деятельности по установлению фактов основное значение имеют достоверность и надежность информации.
Credibility refers to the trustworthiness, authenticity or reliability of the data. Достоверность означает истинность, подлинность или надежность данных.
But not on matters affecting his credibility, he hasn't. Но не те факты, которые могли поставить под сомнение его надежность.