Why not her credibility or her reliability? |
А не ее убедительность и надежность? |
According to coalition spokesman Nicolas Tiangaye, the "conditions... do not guarantee credibility, reliability and transparency." |
По словам представителя коалиции Николаса Тиангая, «условия... не гарантируют достоверность, надежность и прозрачность». |
As soon as I got out from under Stan, he... he shredded my credibility with them. |
Когда мне удалось его перехитрить, он поставил под вопрос мою надежность. |
It was agreed to keep the term 'credibility' rather than 'plausibility' and to remove the remaining square brackets from the paragraph. |
Было также решено сохранить термин "достоверность", а не "надежность" и снять остальные квадратные скобки в этом пункте. |
The credibility of international disarmament and non-proliferation agreements frequently hinges on the credibility of the verification systems associated with them. |
Надежность международных соглашений по разоружению и нераспространению нередко зависит от надежности связанных с ними систем контроля. |
It is hoped that the Timorese authorities will take steps to implement the key recommendations of the Certification Team so as to ensure credibility of the electoral process. |
Можно надеяться, что тиморские власти предпримут шаги для осуществления ключевых рекомендаций Группы по сертификации, с тем чтобы обеспечить надежность избирательного процесса. |
The soundness and credibility of insolvency laws and practices are central to the efforts of Governments and regulators to enhance the operation of the global financial system. |
Устойчивость и надежность законодательства и практики в области несостоятельности имеют решающее значение для усилий правительств и регуляционных органов, направленных на совершенствование функционирования глобальной финансовой системы. |
It was also clear that the credibility of the policy options presented to Governments and the effectiveness of the associated technical assistance projects would depend critically on high-quality multidisciplinary analysis. |
Было также очевидно, что надежность вариантов политики, предлагаемых правительствам, и эффективность связанных с ними проектов технической помощи будут прежде всего зависеть от высококачественного многодисциплинарного анализа. |
The credibility and the effectiveness of the Process strongly depend on the diamond industry being held accountable with respect to commitments made to stop the trade in illicit diamonds. |
Надежность и эффективность Процесса в значительной степени зависит от подотчетности алмазной отрасли в отношении обязательств, принятых в целях пресечения торговли незаконными алмазами. |
The global nuclear non-proliferation regime, based on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, currently faces unprecedented challenges to its credibility and integrity. |
В настоящее время надежность и целостность режима ядерного нераспространения, основанного на Договоре о нераспространении ядерного оружия, подвергаются беспрецедентным сомнениям. |
At the same time, the Panel endeavoured to verify the credibility of the source and the validity of the information provided. |
В то же время Группа стремилась проверять надежность источника и достоверность полученной информации. |
UNIDO's evaluation function is aligned to the United Nations norms and standards and their emphasis on independence, credibility and utility. |
Функции ЮНИДО в области оценки сообразны нормам и стандартам Организации Объединенных Наций и их ориентированности на независимость, надежность и полезность. |
Specify the credibility and relevancy of the anonymous source; |
Указывать на надежность и компетентность анонимного источника; |
A commission should also apply general rules in their assessment of the credibility of witnesses, including demeanour, subject to cultural and gender sensitivities. |
Оценивая надежность свидетелей, комиссиям также следует применять общие правила, в частности оценивать их поведение с учетом их чувствительности к культурным и гендерным факторам. |
B. Effectiveness of regional and global environmental assessments: Salience, credibility and legitimacy |
В. Эффективность региональных и глобальных экологических оценок: актуальность, надежность и легитимность |
Failure to do so will render key components of the scheme redundant, and therefore jeopardize the credibility of the entire scheme in Liberia. |
Непринятие таких мер сделает ключевые компоненты Системы бесполезными, что поставит под угрозу надежность всей Системы сертификации применительно к Либерии. |
This would give greater credibility to our system for assessing the hazards for tunnels so that tunnel managers would thus be able to classify tunnels without imposing on them an overly severe restriction while taking a precautionary approach. |
Это позволит повысить надежность нашей системы оценки опасностей в туннелях таким образом, что управляющие туннелями смогут тем самым классифицировать туннели без введения в отношении них излишне жестких ограничений в порядке применения принципа предосторожности. |
With the adoption of IPSAS, UNICEF has enhanced the transparency and accountability of its financial processes and improved the quality and credibility of its financial reports. |
Благодаря переходу на МСУГС ЮНИСЕФ повысил прозрачность распоряжения своими финансовыми средствами и подотчетность ответственных за него лиц, а также качество и надежность своей финансовой отчетности. |
With the adoption of IPSAS, UNICEF has enhanced the transparency and accountability of its financial processes and improved the quality and credibility of its financial reports. |
С принятием МСУГС ЮНИСЕФ повысил транспарентность и подотчетность своих финансовых процессов и повысил качество и надежность своих финансовых ведомостей. |
(b) Credibility: The credibility of the evaluation function in UNHCR is constrained by methodological limitations in assessing results |
Ь) Надежность: надежность функции оценки в УВКБ ограничивают недостатки методологии оценки результатов |
If exploited, opportunities to apply advanced technologies should generate increased systems reliability and consequently renew the credibility of existing transit arrangements and facilitate new ones. |
Реализация возможностей внедрения передовых технологий позволила бы повысить надежность систем и соответственно повысила бы реноме существующих механизмов транзитных перевозок и способствовала бы созданию новых. |
A major source of credibility for the sanctions regime is the fact that it targets specific individuals or entities on the basis of a consolidated list. |
Надежность комплекса мер обеспечивается тем, что он направлен против конкретных лиц или организаций, перечисленных в сводном перечне. |
Regular reconciliation of the data in the ROSSTAT Statistical Register with the information resources of other ministries and agencies improves the reliability and credibility of the information. |
Регулярное проведение сверки данных Статистического регистра Росстата с информационными ресурсами других министерств и ведомств повышает надежность и достоверность его информации. |
The Furundzija decision of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia clearly stated that post-traumatic stress disorder does not affect the credibility of the witness. |
В решении по делу Фурунджия Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии четко указал, что посттравматическое стрессовое расстройство не оказывает воздействия на надежность показаний свидетеля. |
You're the only witness, and you are ruining your credibility when I'm trying to help you. |
Ты единственный свидетель и ты ставишь под сомнение свою надежность, в то время как я пытаюсь помочь тебе. |