The unfortunate creature discovered at the crime scene, who witnesses are describing as 'monstrously deformed,' may be a relation, sources say. |
Несчастное создание, обнаруженное на месте преступления, которого свидетели описывают как "чудовищно уродливого", возможно родственница, как говорят источники |
I wouldn't expect a man like you to understand how this petite, exquisite creature could love a man like me, but I... |
Не думаю, что Вы поймете, как такое изящное, утонченное создание могло полюбить такого как я, но... |
Shame you into believing you are less than the beautiful, special creature that you are, and they do so out of their own fear and greed. |
Устыдить, заставив поверить, что ты не то прекрасное, особенное создание, каким являешься, и делают они так из-за собственных страха и алчности. |
So is this the story with the little forest creature who looks like Phil? |
Так это не тот ли рассказ про милое лесное создание похожее на Фила? |
Introductions... this is Lin-Lin and this wonderful creature is Delores. |
Давайте знакомиться... это Лин-Лин, а это чудесное создание |
What in the world do you think you are talking about, you ridiculous creature? |
Что ты такое несешь, нелепое создание? |
You're so far gone, you're such a pointless sort of creature now, that to try and get fit, this'll always happen, you'll always hit that ceiling. |
Ты уже настолько далеко зашёл, сейчас ты настолько бесполезное создание, что попытки привести себя в форму, будут приводить тебя на больничную койку. |
Every time she says that, the paint peels and some wild creature tries to kill us. |
Всякий раз, когда она такое говорит,... какое-нибудь жуткое создание пытается убить нас! |
The player character, a small green creature called Pogo, is on a mission to destroy eight towers that have been built in the sea, by planting bombs at the towers' peaks. |
Герой игры, небольшое зелёное создание по имени Пого (Pogo), должен уничтожить восемь башен, построенных в море. |
We're to think a creature can change its M.O. overnight? |
Откуда нам знать, что подобное создание вдруг изменится за одну ночь? |
WESLEY: The creature in the sewer you recognized it, didn't you? - Yes. |
То создание в туннеле Ты его узнала, не так ли? |
But the last thing that a furry little creature feels is the touch of a human hand, and the last thing he hears is the gentleness of a human voice. |
Но последнее, что чувствует маленькое пушистое создание - это прикосновение дружеской руки, последнее, что слышит - звуки ласкового голоса. |
This creature that ravaged your men at the train, Did it move like a vampire? |
То создание, которое убило ваших людёй в поёзде, передвигалось, как вампир? |
When I say creature, I mean, it is a living thing, |
Когда я говорю "создание", я имею в виду живое существо, |
Listen, Moe, reality shows are looking for judges, and you're that mythical creature we thought we would never find: |
Слушай, Мо, реалити-шоу ищут судей, и вы, это мифическое создание, мы думали, что нам никогда не найти: |
"And I call you 'person' and not 'woman'"Because a woman is a strong, beautiful, vibrant creature. |
И я сказал "человек", а не "женщина", поскольку женщина - сильное, красивое, активное создание. |
"How, looking thus into your eyes"and seeing thus, how each of you is a creature "that never in all time existed before and which will never in all time exist again..." |
"Как, смотря в ваши глаза и понимая, что каждый из вас - создание которое никогда не существовало раньше и которое никогда не будет существовать снова..." |
Sort of missing the whole "Creature of the Night" angle. |
Он совсем забыл о такой стороне дела, как "создание ночи", не так ли? |
Who's this delightful creature? |
А это что за дивное создание? |
It's a curious little creature. |
Это маленькое смешное создание. |
My creature will need to understand. |
Мое создание должно понимать. |
You're a sea creature. |
Ты тоже морское создание. |
That creature hurt you. |
Это создание тебя обидело. |
I'm not the creature. |
Я не это создание. |
I am a creature of war. |
Я - создание войны. |