Английский - русский
Перевод слова Creature
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creature - Создание"

Примеры: Creature - Создание
In the end, Franklin and the coven never raised the creature because they were unable to acquire a vital ingredient... to complete the spell. В итоге, Франклин и шабаш, так и не оживили это создание, они не смогли добыть жизненно-важный ингредиент... чтобы закончить заклинание.
And then, with a mighty bellow, I flew into the giant metal creature and laid him low! А потом, с могучим рыком, я полетел в огромное металлическое создание и сбил его!
How did she describe this creature, apart from the ratty, chipmunk thing? Ладно, как она описала это создание, не считая схожести с крысой и бурундуком?
So this girl, this creature, is still out there somewhere. И эта девушка, это создание, бродит на свободе?
And what do you do, you delicate creature? И что же вы делаете, нежное создание?
Thank you for your work, but this creature is not the man. Спасибо за Ваши старания, офицер, но это создание не тот человек!
There's another creature alive today that represents a link between the great animal groups, a descendant of a group of reptiles that took a different evolutionary course and evolved not feathers, but fur - the platypus. Есть и еще одно создание, живущее в наше время, которое представляет собою звено между крупными группами, потомок той группы рептилий, которая пошла по иному эволюционному пути, и у которой развились не перья, а мех - утконос.
Ma'am, we understand how hard this is, but can you describe the creature? Мэм, мы понимаем, как вам тяжело, но вы можете описать это создание?
Sutcliffe affirms his family has used the creature to amass a fortune by feeding it victims then collecting and selling its waste as a super powerful replacement for coal. Лорд подтверждает, что его семья использовала создание, чтобы сколотить состояние, скармливая ему жертв, а затем собирая и продавая отходы как очень эффективную замену углю.
Honestly, Kitty, is this creature of yours some sort of unpaid intern? Скажи честно, Китти, это создание - твой новый неоплачиваемый стажёр?
It is a delightful dress, weared by a very pretty creature. Это очень красивое платье, скрывающее под собой очень красивое создание.
But where has your delightful creature disappeared to? Но. Куда же испарилось это удивительное создание?
If that is true, then it is likely the creature will find her soon. Если это так, это создание скоро её найдёт.
And who is this lovely creature? А это что за прелестное создание?
Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the first passer-by, of the first tramp, of anybody. Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно.
Is it possible there's a creature standing here that we can't perceive? Здесь может быть создание, которого мы можем не видеть?
What are you doing here at this time of night, and bringing that creature? А что ты здесь делаешь в столь позднее время, и привела с собой это создание?
"A unique creature, unlike any other". "Создание, не похожее ни на кого"?
You know, all the other animals teased and ridiculed this strange-looking creature, until all she wanted to do was wander off into the weeds and die, but one day... Вы помните, другие животные дразнили и высмеивали это странное создание, пока он не захотел залезть в сорняки и умереть, но однажды...
Now, we did not learn how to restrain or eliminate it, but if this creature ever reaches Earth, use every available resource to destroy it, or you will risk all human life. Мы так и не поняли, как их обуздать или ликвидировать, но если такое создание когда-либо окажется на Земле, используйте все возможные ресурсы для его уничтожения, или жизнь людей будет под угрозой.
That thing, that creature he created from them,... it lived... long enough to crawl from Hervey's laboratory down to the river. То существо, то создание, что он сотворил... жило... достаточно долго, чтобы доползти от лаборатории Харви до реки.
Each creature and every world, to the remotest star owe their existence to the great, coursing, implacable forces of nature but also, to minor happenstance. Каждое создание и каждый мир, до самой дальней звезды обязаны своим существованием великим, стремительным, неумолимым силам природы, но также и небольшим случайностям.
Who could have such... such hatred for such a creature? Кто мог ненавидеть... это создание?
"What poor, unfortunate creature had to die for you to wear that?" ""Какое несчастное создание должно было умереть, чтобы ты могла носить это? ""
It's a living, breathing creature with wants and needs and you're not man enough to satisfy her! Это живое, дышащее создание со своими желаниями и потребностями и ты не настолько крутой мужик, чтобы удовлетворить ее!