| And all those in favor Of letting this heartless corporation, sweetums, Stuff your children with sugary crap, | А кто за то, чтобы позволить бессердечной корпорации, "Сладушки", скармливать вашим детям засахаренный мусор, поднимите свои руки. |
| "god, what a shitty deal, god, what a piece of crap"... do you feel anything? | Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор . вас были какие-нибудь мысли по этому поводу? |
| "god, what a shitty deal, god, what a piece of crap" | "Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор". |
| Oh, my God! "Crap from the street!" | О, боже мой! "Мусор с улицы!" |
| This is all useless crap. | Всё это бесполезный мусор. |
| All right, forget that crap. | Ладно, оставьте этот мусор. |
| Just the usual prison crap. | Просто обычный тюремный мусор. |
| I don't need crap like this. | Мне не нужен такой мусор. |
| What is all this crap? It's all fake. | Что за мусор... сплошной обман |
| Get this crap out of the way. | Убрал наконец этот мусор отсюда. |
| And I love Crap. | А мне нравится Мусор. |
| My father would call this crap. | Мой папа назвал бы это "мусор". |
| Registration and crap in the glove box, empty chicken boxes, trash. | Регистрация и барахло в бардачке. пустые упаковки из-под курицы, мусор. |
| Are you telling me it's just recycled crap from my brain? | А ты говоришь что это просто отработанный мыслительный мусор? |
| We pretend we're happy, you know, finding buckles and buttons and crap, but what we're hoping for... is gold. | Мы притворялись, что счастливы, ну знаешь, находя пряжки и пуговицы, всякий мусор, но мы надеялись найти... золото. |
| Now, clean up all this crap, take the trash out and eat a banana, dumb-ass! | А теперь, убери все это дерьмо, выкинь мусор и ешь бананы, тупая ты задница! |
| Just like these purple pianos, they ripped out our guts, threw crap all over us and burned us up. | Так же как и у этих фиолетовых фортепиано, они лишили нас самоуважения высыпали на нас мусор и сожгли нас |
| I call it crap. | Я зову это - "мусор". |
| What the hell is this crap? | Что это за музыкальный мусор? |
| Put them on crap details. | Заставить подбирать всякий мусор. |
| Yes, I'm cleaning out crap. | я вычищаю весь этот мусор. |
| Me and Bullethead, we keep an eye on the quality-of-life stuff... garbage, picking up dog crap. | Я и Пулеголовый, мы приглядываем за жизнью в этом районе... мусор, собачье дерьмо. |
| I traded a thumbtack for meredith's junk, for kelly's crap, for phyllis's garbage, for oscar's trash, for stanley's crap, for ryan's junk, for creed's garbage, for a very cute squid that erin happened to have. | Я сторговал кнопку за утиль Мередит, хрень Келли, мусор Филлис, барахло Оскара, чушь Стенли, хлам Райна, отходы Крида, и за самого крутого кальмара, что только имела в жизни Эрин. |