Примеры в контексте "Cpt - Кпп"

Примеры: Cpt - Кпп
The next CPT visit is foreseen to take place in February 2014. Следующее посещение членов КПП ожидается в феврале 2014 года.
Regarding RC114.104, the Reception and Accommodation Centres are in conformity with international standards (CPT). Что касается рекомендации 114.104, то центры для приема и размещения соответствуют международным требованиям (КПП).
Irregular immigrants detained in Police Detention Centers enjoy all rights and accommodation facilities, according to the CPT Standards'. Не имеющие законного статуса иммигранты, которые находятся в центрах для содержания задержанных полицейской службы в соответствии с нормами КПП пользуются всеми правами и жилой инфраструктурой .
Due consideration had been given to all CPT recommendations on new prisons and the necessary legal changes had been made. Были должным образом учтены все рекомендации КПП относительно новых тюрем, и внесены необходимые законодательные изменения.
The places of deprivation of liberty were the subject of inspections by a delegation of the CPT in 1995 and 1999. Места лишения свободы являлись объектами проведения инспекций представителями КПП в 1995 и 1999 годах.
That was what the experts of the CPT found during their visit to Bulgaria in April 1999. Именно к такому выводу пришли эксперты КПП во время своего посещения Болгарии в апреле 1999 года.
The reports of the CPT visits to Latvia in 1999 and 2002 contained a significant amount of constructive criticism. В докладах КПП по итогам поездок в Латвию в 1999 и 2002 годах содержится немало конструктивной критики.
Finally, the State party might wish to consider publishing its response to the 1999 CPT report. Наконец, государство-участник может рассмотреть возможность опубликования своих ответов на доклад КПП 1999 года.
CPT had issued recommendations concerning the need for an immediate improvement in the conditions of two institutions in particular - Loos and Toulon. КПП выступил с рекомендациями относительно необходимости немедленного исправления этого положения в двух заведениях, в частности в Лосе и Тулоне.
The CPT welcomes the fact that this rule is reflected in many of the relevant instructions in the countries visited. КПП приветствует тот факт, что данное правило находит свое отражение во многих релевантных инструкциях.
(b) The reports of CPT concerning visits to Spain. Ь) докладами КПП о посещении Испании.
In October, the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) published its report on its fourth periodic visit to Ireland. В октябре Европейский комитет по предупреждению пыток (КПП) опубликовал доклад по итогам четвёртого периодического визита в Ирландию.
The prison service has no information on other complaints filed or other petitions filed with the European CPT since then. Тюремная служба не располагает никакими сведениями о том, что за прошедшее время в Европейский КПП были направлены какие-либо другие жалобы или петиции.
The CPT report of 26 February 1993 and the Finnish comments thereto are annexed to this supplementary report. В приложении к настоящему дополнительному докладу содержится доклад КПП от 26 февраля 1993 года и соответствующие замечания финского правительства.
The Government of Finland issued its final comments to the CPT report in February 1994. В феврале 1994 года правительство Финляндии представило свои окончательные замечания по докладу КПП.
In the report of the CPT none of the recommendations involved the social and medical services directly. В докладе КПП не содержится рекомендаций, которые бы непосредственно касались системы социального и медицинского обслуживания.
The Bulgarian Government presented two official replies to the CPT report. Правительство Болгарии представило два официальных ответа на доклад КПП.
The CPT report underlines that during the two-week visit, the talks with the Hungarian authorities took place in a spirit of close cooperation. В докладе КПП подчеркивается, что беседы с венгерскими властями в ходе двухнедельного визита проходили в духе тесного сотрудничества.
Follow-up reports on the implementation of the recommendations contained in the CPT report. Доклады о последующих мерах по осуществлению рекомендаций, изложенных в докладе КПП.
Part of the CPT's published report contained serious criticism of conditions in the prison and remand centre at Koraal Specht. В одной из частей опубликованного КПП доклада содержались серьезные замечания относительно условий содержания в тюрьме и центре предварительного заключения в Корал Спехт.
So much could happen between two CPT visits, which only took place every four years. Очень многое может произойти между двумя проверками КПП, которые проводятся лишь один раз в четыре года.
Based on the recommendations of the CPT, the amendment has introduced supervision over compliance with the legislative regulations on serving custody. С учетом рекомендаций КПП, поправкой предусматривается контроль за соблюдением законодательных норм, регулирующих порядок отбывания срока содержания под стражей.
On 25 February 1999, the Council of Europe published the CPT report and the Swedish Government's interim report. 25 февраля 1999 года Совет Европы опубликовал доклад КПП и промежуточный доклад шведского правительства.
Observations regarding existing capacities made by CPT delegates after their visit to Croatia in 2003 were also taken into account. Помимо этого, были приняты во внимание замечания по поводу уже существовавших на тот момент объектов, сформулированные членами делегации КПП по итогам посещения Хорватии в 2003 году.
On 10 July 2001, the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) issued a public statement concerning the Chechen Republic. 10 июля 2001 года Европейский комитет по предупреждению пыток (КПП) выступил с публичным заявлением по вопросу о Чеченской Республике.