Английский - русский
Перевод слова Cowboy
Вариант перевода Ковбой

Примеры в контексте "Cowboy - Ковбой"

Все варианты переводов "Cowboy":
Примеры: Cowboy - Ковбой
Okay, so what's your plan now, cowboy? Ћадно, а теперь каков твой план, ковбой?
And we probably need, well, we probably need a cowboy to be quite honest. Также нам скорее всего понадобится, да, нам, наверное, нужен ковбой, если честно.
Okay, okay, so the gladiator is the cowboy is the marine. Хорошо, так, гладиатор это и ковбой, и морпех.
Japan has its samurai, Europe has the viking, and America has the cowboy, but he is different. В Японии это самурай, в Европе - викинг, а у Америки есть ковбой, но он другой.
You're a real happy cowboy, aren't you? А вы прямо беззаботный ковбой, не так ли?
Now, cowboy, put her down. Пусти ее, ковбой! Отпусти ее!
And we probably need, well, we probably need a cowboy to be quite honest. Также нам скорее всего понадобится, да, нам, наверное, нужен ковбой, если честно.
How's Alan Burniston? Does he still walk like a cowboy? Как поживает Алан Бёрнистен? Всё еще ходит, как ковбой?
She says to me dear cowboy I would like to be your cowgirl Она сказала: Мой дорогой ковбой, Я хотела бы стать
You think you're special, cowboy? Думаешь, ты особенный, ковбой?
You know where you are, cowboy? Ты знаешь, где ты, ковбой?
Yes, she's laughing and smiling, and buckle up, cowboy, because I think she might actually touch you again. Да, смеется и улыбается, и хомутает тебя, ковбой, потому что я думаю, что она могла бы прикоснуться к тебе снова.
You think you're a cowboy because you rodeo. Думаешь, что ты ковбой, раз участвуешь в родео?
I'm a cowboy On a steel horse I ride Я ковбой, верхом на железном коне,
Well, I'm a cowboy I got the night on my side Я ковбой, ночь на моей стороне.
Okay, is there anything about this guy that doesn't scream cowboy? Есть хоть что-то, что не указывает на то, что парень - ковбой?
This cowboy is cracking his whip on the haunch of this crowd, and they love it! Этот ковбой щелкает хлыстом по ляжкам публики, и она в восторге!
But once you're in, you're on your own, cowboy. Но внутри ты уже будешь сам по себе, ковбой.
Look, if you're half the cool cowboy you pretend to be, you'll respect that we've got a situation playing out here and let us be until it's settled. Послушай, если ты хоть наполовину такой крутой ковбой, каким пытаешься казаться, то ты отнесешься с уважением к тому, что у нас перед глазами разворачивается ситуация и оставишь нас, пока она не разрешится.
What are you, a cowboy? Ты кто, ковбой, что ли?
Sure you don't want to give it a try, cowboy? Уверен, что ты не хочешь попытаться, ковбой?
Well, you're a cowboy and you don't, you starve. Если ковбой не умеет готовить, он умрет от голода.
Hands up, cowboy, and hold 'em up in the air where I can see 'em. Руки вверх, ковбой, и держи их вверху, чтобы я их могла видеть.
I'm a cowboy On a steel horse I ride I'm wanted Я словно ковбой скачу на стальном коне и меня ищут
Look, Eddie, I know that you're a cowboy and you have to do your cowboy things Эдди, я понимаю, вы ковбой И у вас так положено,