| We're not in Narcotics, you cowboy. | Мы не в наркоотделе, ковбой. |
| I don't think you should be in here, cowboy. | Я не думаю, что ты должен быть здесь, ковбой. |
| Good night, you little cowboy and cowgirl. | Спокойной ночи, вы мои маленькие ковбой и ковбойша. |
| We're too young for you, cowboy. | Мы для вас еще маленькие, ковбой. |
| Nothing will stop him from completing a mission except maybe the impulsive actions of a headstrong cowboy. | Никто не помешает ему выполнить поставленную задачу разве что один импульсивный и упрямый ковбой. |
| I don't have a gun, cowboy. | У меня нет пистолета, ковбой. |
| Well, cross your fingers, cowboy. | Что ж, скрести пальцы, ковбой. |
| The cowboy that took the shotgun blast was a religious extremist, like Maggie Chen, a prolethean. | Ковбой, в которого стреляли из ружья, был религиозным экстремистом, как Мэгги Чен, пролетианцем. |
| You can stop calling me "ma'am", cowboy. | Не называй меня "мэм", ковбой. |
| All right, come on, you're up, cowboy. | Отлично, давай теперь ты, ковбой. |
| I knew you were a cowboy. | Я знал, что ты настоящий ковбой. |
| But what if he's a little cowboy wearing a bandana? | А если это маленький ковбой в бандане? |
| What do you got in mind, cowboy? | Что у тебя на уме, ковбой? |
| What you waitin' for cowboy? | Чего же ты ждёшь, ковбой? |
| Looks like it's time for you to step off, cowboy. | Похоже, пришло время для того, чтобы ты покинул пост, ковбой. |
| OK, cowboy, you want to play? | Ладно, ковбой, поиграть хочешь? |
| Remember Carlos, the elderly one-legged cowboy who lives next door? | Помните Карлоса, пожилой одноногий ковбой, который живёт по соседству? |
| Our cowboy, Lane Kneedler, isn't Lane Kneedler. | Наш ковбой, Лейн Книдлер, не Лейн Книдлер. |
| So when you tracked Lane's horse back to Holly's house, found out where his cowboy bunked at night... | Итак, когда ты проследил, что лошадь Лейна вернулась назад, к дому Холли, ты выяснил, где ковбой провел ночь... |
| I'm a cowboy. I live the cowboy way - | О, я ковбой, живу по правилам ковбоев: |
| You're a real cowboy after all! | В конце концов, ты же настоящий ковбой! |
| That cowboy actually thinks he can take on three Delta Force operatives by himself? | Этот ковбой действительно думает, что сможет самостоятельно захватить троих оперативников Дельты? |
| Ladies and gentlemen, we go into our first event of the afternoon: cowboy saddle bronc riding. | Дамы и господа, мы начинаем наш 1-ый турнир - "ковбой в седле". |
| Why are you walking like a deranged cowboy? | Почему ты идешь как ненормальный ковбой? |
| You drinking all alone, cowboy? | Ты пьешь тут один, ковбой? |