How is it nobody noticed this Space Cowboy killed 19 couples? |
Как это никто не заметил, что этот Космический Ковбой убил 19 пар? |
"Cowboy" Edwards, a retired American airman. |
«Ковбой» Эдвардс, отставной американский лётчик. |
Though Midnight Cowboy was financed by United Artists, the company was certainly a studio. |
Хотя Полуночный ковбой был профинансирован United Artists, компания была, конечно, студией. |
Cowboy Bebop - Script (ep. |
Ковбой Бибоп - Ринт (эп. |
In August 2006, scenes were shot in Soi Cowboy for the film Bangkok Dangerous. |
В августе 2006 года на Сой Ковбой было снято несколько сцен для фильма «Опасный Бангкок». |
Okay, CowboY... now, get dressed. |
ОК, ковбой... а теперь одевайся. |
Cowboy Bob's knocked out cold. |
Ковбой Боб в отключке, холодный. |
Sunshine Cowboy, you're new, so I'm expecting great things. |
Ковбой Солнышко, ты у нас новенький, на тебя возлагают большие надежды. |
This guy, the Cowboy, wants to see you. |
Этот человек, Ковбой, хочет с тобой встретиться. |
Seth Starkadder in 'Small Town Cowboy'. |
Сет Старгаддер в фильме "Провинциальный ковбой". |
Cowboy Dennis pointed his guns to Indians. |
Ковбой Деннис наставил пистолет на индейцев. |
Actor Hugh Grant visited Soi Cowboy in December 2003, while shooting the movie Bridget Jones: The Edge of Reason. |
Актёр Хью Грант посетил Сой Ковбой в декабре 2003 года, снимая фильм «Бриджит Джонс: Грани разумного». |
Two 1-hour episodes of the British comedy/drama Auf Wiedersehen, Pet were shot in Bangkok in the summer of 2004, partly in Soi Cowboy. |
Летом 2004 года в Бангкоке и частично на Сой Ковбой были сняты два одночасовых эпизода британской комедии-драмы Auf Wiedersehen, Pet. |
He agrees to meet a mysterious figure called The Cowboy, who urges him to cast Camilla Rhodes for his own good. |
Он соглашается на встречу с загадочным человеком по кличке Ковбой, который убеждает его взять на главную роль Камиллу Роудс ради его же благополучия. |
Our Drugstore Cowboy should be passing you in three... two... one. |
Наш Аптечный ковбой пронесется мимо тебя через три... два... один. |
That is not your daddy's shotgun, Cowboy. |
Это тебе не папашин дробовик, Ковбой! |
This is not your daddy's shotgun, Cowboy! |
Это не дробовик твоего папаши, Ковбой! |
Do you know what a "Broken Cowboy" is? |
Ты знаешь, что такое "Сломанный ковбой"? |
Do you really think you have a chance against us, Mr Cowboy? |
Вы действительно думаете, что у вас есть шанс устоять против нас, мистер ковбой? |
Cowboy... you know your mom doesn't want you touching that. |
Ковбой... ты же знаешь, что твоя мама не хочет, чтобы ты их трогал. |
Cowboy? Who the hell are you? |
Ковбой, а ты кто, вообще, такой? |
So, the Space Cowboy cut the Fulton kid up and floated the pieces through the sewers? |
Итак, Космический Ковбой порезал малыша Фултона на кусочки и сбросил куски в коллектор? |
And based on Thomas's profile, if Rey is the one guy in town the Space Cowboy deals with, he'll keep an eye on him. |
И на основе профиля Томаса, если Рей один из тех парней в городе, с кем Космический Ковбой ведет дела, то он следит за ним. |
Yes, and thank you, Cowboy, and thank you, Megan. |
Спасибо тебе, Ковбой, и спасибо Меган. |
YOU CAN GET BACK ON YOUR HORSE NOW, COWBOY. |
ебе пора на лошадь, ковбой. |