Английский - русский
Перевод слова Cowboy

Перевод cowboy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ковбой (примеров 497)
It's a little cowboy, isn't it? ГРЭМ: Прикольный ковбой, да?
Bow out, cowboy. Скатертью дорога, ковбой.
Not today, cowboy. Сегодня Не, ковбой.
But you're not a cowboy. Но ты не ковбой.
Or the Cowboy and Indian princess thing. Или Ковбой и Индианка принцесса.
Больше примеров...
Ковбойский (примеров 16)
I'm six-foot-eight, in a cowboy outfit. Два метра росту и ковбойский костюм.
An authentic cowboy outfit, complete with six-guns. Настоящий ковбойский костюм с 6 револьверами.
Cowboy consulting has no such weakness. Ковбойский консалтинг этим недостатком не обладает.
It's a gothic cowboy trip. Это готический ковбойский трип.
Who the hell brought a cowboy costume? Кто вообще притащил ковбойский костюм?
Больше примеров...
Ковбойские (примеров 26)
You got a whole cowboy thing going. Ќа тебе все эти ковбойские штуки.
Well, I got the cowboy hats right here. У меня тут есть ковбойские шляпы.
The Secretary of State's job is to offer diplomatic solutions, not cowboy operations. Работа Госсекретаря - предлагать дипломатические решения, а не ковбойские операции.
Know anymore cowboy tricks? А ты знаешь ещё какие-нибудь ковбойские трюки?
I know it's wrong, but I like you talk like a cowboy. Но все эти ковбойские штучки заводят меня дико.
Больше примеров...
Ковбойское (примеров 3)
The ideal woman is like a good cowboy stew... Идеальна женщина похожа на ковбойское рагу...
There's something kind of cowboy about being on the road all the time. Постоянно в пути - в этом есть что-то ковбойское.
Where am I going to get a cowboy outfit at this type of notice? Где я могу получить ковбойское снаряжение для данного типа костюма?
Больше примеров...
Cowboy (примеров 39)
Flash then recruited his friend Cowboy, Melle Mel and The Kidd Creole (Nathaniel Glover). Grandmaster Flash тогда привлек к участию в творчестве своих друзей Cowboy, Kidd Creole and Melle Mel.
"(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend" is a cowboy-styled country/western song written in 1948 by American songwriter, film and television actor Stan Jones. «(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend» («(Призрачные) Всадники в небе: Ковбойская легенда») - американская песня в жанре кантри-энд-вестерн.
He also produced Western-themed artworks that have been shown at the National Cowboy & Western Heritage Museum, as well as a 1981 stamp honoring Frederic Remington. Также он создал произведения по тематике Дикого Запада, которые экспонировались в Национальном музее ковбоев и наследия Дикого Запада (National Cowboy & Western Heritage Museum), а также стал автором почтовой марки 1981 года, посвящённой Фредерику Ремингтону.
The song"(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend", being popular at the time, inspired the comics. Песня «(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend» к настоящему времени стала «ковбойским стандартом».
One of his earliest appearances in film was in Midnight Cowboy (1969). В США незадолго до этого отправился и сам режиссёр, снявший там свой наиболее известный фильм «Полуночный ковбой» (Midnight Cowboy, 1969).
Больше примеров...