I've for a long time wanted to ask you, where are you from, cowboy? |
Я давно хочу у тебя спросить, Откуда ты такой взялся, ковбой? |
Written by Dorrell McGowan, Stuart E. McGowan, and Betty Burbridge, the film is about a populist singing cowboy who decides to run for Congress in order to seek federal assistance to help small ranchers regain their water rights during the Dust Bowl of the 1930s. |
По сценарию Доррелла Магауна, Сюарта Магауна и Бетти Бёрбридж, поющий ковбой решает баллотироваться в Конгресс США, чтобы получить федеральную помощь владельцам небольших ранчо в восстановлении их права на воду во время Пыльного котла. |
What about if in the film, we had either a cowboy or an animated came! smoking your brand? |
А если в нашем фильме будет задействован ковбой, или мультипликационный верблюд, курящий ваши сигареты? |
Smith had praise for guest actors Ben Browder, who he said "a good cowboy" with "that great drawl", and Adrian Scarborough, who he said "steals the whole episode". |
Смит хорошо отозвался о работе приглашённых звёзд Бена Браудера, из которого получился «хороший ковбой» с «великолепно протяжной речью», и Эдриана Скарборо, который, как выразился Смит, «перетягивает на себя весь эпизод». |
I'm sorry, Cowboy. I'm really sorry. |
Прости, Ковбой, прости. |
Or the Cowboy and Indian princess thing. |
Или Ковбой и Индианка принцесса. |
Cowboy surely got the jump on me. |
Ковбой определенно меня обскакал. |
Hotel One Actual, this is Cowboy. |
Отель Один, это Ковбой. |
Midnight Cowboy, boots. |
"Полуночный ковбой", сапоги. |
That's my point, you handsome cowboy, you. |
Вот именно... ты, муд... рый ковбой. |
Hotel One Actual, this is Cowboy. |
Эйч-один, вызывает Ковбой. |
Mr. Rudolph. Cowboy and Wrangler. |
Господин Рудольф, величайший ковбой. |
HKG, this is Cowboy 3722. |
Гон-Конг, это Ковбой 3-7-2-2 |
Cowboy's the only good one left. |
М: Остается только ковбой. |
YOU DOING OKAY, COWBOY? |
сЄ хорошо, ковбой? |
YOU'RE A TERRIBLE SPY, COWBOY. |
ы ужасный шпион, ковбой. |
Time for your medicine, coWboy. |
Пора принимать лекарство, ковбой. |
The "Space Cowboy." |
"Космический Ковбой". |
Thank you, Mr Cowboy. |
Спасибо, мистер ковбой. |
Private Cowboy, Private Joker. |
Рядовой Ковбой, рядовой Шутник. |
Murph, this is Cowboy. |
Мерф, это Ковбой. |
"Pharmacy Cowboy", |
"Аптечный ковбой", |
Cowboy, you coming in? |
Ковбой, ты идешь? |
Cowboy, take me away |
Ковбой, забери меня отсюда, |
I will be bringing to life my favorite graphic novel, Cowboy Carl vs The Dead Ghost Pirate. |
Я оживлю свой любимый графический роман: «Ковбой Карл и призрак мёртвого пирата». |