Английский - русский
Перевод слова Coverage
Вариант перевода Охватывает

Примеры в контексте "Coverage - Охватывает"

Примеры: Coverage - Охватывает
Although the United Nations master aviation policy, which provides excess liability coverage, applies to letters of assist, the coverage extends only to third parties, who are defined as persons other than United Nations employees, agents or military personnel. Хотя групповой полис авиационного страхования Организации Объединенных Наций, предусматривающий дополнительное страховое покрытие, на письма-заказы распространяется, это покрытие охватывает лишь третью сторону, под которой понимаются лица, иные чем сотрудники, представители и военный персонал Организации Объединенных Наций.
Variant B extends its coverage to claims against cargo interests. Вариант В также охватывает иски в отношении заинтересованных в грузе сторон.
The Compendium of Human Settlements Statistics, with its wide country and city coverage, and its regular publication cycle, provides a comprehensive instrument for the quantitative monitoring of the Habitat Agenda. Сборник по статистике населенных пунктов, который охватывает много стран и городов и который издается на регулярной основе, представляет собой комплексный инструмент мониторинга количественных показателей осуществления Повестки дня Хабитат.
The Program coverage includes 109 upazilas, 1,188,793 children under 2 years of age, 300,196 pregnant women, 223,405 lactating mothers, 1,420,374 adolescent girls, and 159,200 newly married women. Программа охватывает 109 упазил, 1188793 ребенка младше 2 лет, 300196 беременных женщин, 223405 кормящих матерей, 1420374 девочки-подростка и 159200 женщин, недавно вступивших в брак.
Coverage under the Plan is limited to the Field locally recruited General Service staff members and National Professional Officers. План охватывает только набранных на местной основе полевых сотрудников категории общего обслуживания и национальных сотрудников-специалистов.
This small radio station provides coverage for the indigenous peoples of Salitre and Ujarras, located in that area. Ее зона вещания охватывает коренных жителей Салитре и Ухарраса, расположенных в этом районе.
AI indicated that although legislation has recently been passed that will extend health-care, millions will remain without coverage. МА указала, что, несмотря на недавнее принятие законодательства, расширяющего систему здравоохранения, она не охватывает миллионы людей.
The TRAINS database has been enlarged to cover over 50 countries' new tariff schedules since January 2007, bringing country coverage to 163. База данных ТРЕЙНС была расширена благодаря включению в нее с января 2007 года тарифов еще по более чем 50 странам, в результате она охватывает теперь 163 страны.
Providing comprehensive coverage of ethics concerns, the Ethics Office responds to requests regarding general ethics advice, training, the financial disclosure programme, protection against retaliation, standard-setting and policy support. Бюро по вопросам этики охватывает все направления деятельности, связанные с разрешением этических проблем: отвечает на запросы общего характера, организует учебную подготовку, осуществляет программу раскрытия финансовой информации, реализует политику защиты от преследований, устанавливает стандарты и оказывает поддержку в разработке стратегии.
Only the UNSMIS plan provides for coverage of secondary dependants of staff or retirees. "Организация Объединенных Наций" охватывает Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, УВКБ, ЮНОГ, ЮНОФ и ЮНОДК.
To that end, the Government continued to support the Non-Contributory Pension programme for older persons, which provided coverage to approximately one quarter of the elderly population. Соответственно, правительство продолжает поддерживать созданную для престарелых пенсионную программу, не предусматривающую выплаты взносов, которая охватывает приблизительно одну четверть всех престарелых.
In February 2004, the recovery process culminated in reclaiming the Murindó municipality in the Antioquia department, thereby attaining full coverage of the country's municipalities. В феврале 2004 года с установлением присутствия сил правопорядка в муниципии Муриндо в департаменте Антиокия был завершен процесс восстановления контроля за территорией страны, который, таким образом, охватывает все ее муниципии.
The costs of necessary worldwide emergency treatment obtained outside the covered area are included in the plan coverage. План также охватывает расходы на необходимое неотложное медицинское обслуживание по всему миру за пределами установленного района.
This level covers children aged 5 and 6. Coverage is greater in the urban areas. There are two sections: Этот уровень охватывает детей в возрасте от 5 до 6 лет (в городах уровень охвата выше) и подразделяется на две секции:
The geographic coverage of the benefit is nationwide. Программа охватывает всю территорию страны.
The main series of price indices are then grouped according to coverage. Каждая из таких категорий, как ИЦП и индексы торговых цен, охватывает конкретный сегмент экономической деятельности.
This service's coverage has been expanded from 314 to 1,104 municipalities, 760 of which were added in 2006. Деятельность этого центра, которая первоначально велась в 314 муниципиях, была распространена и охватывает 1104 муниципии, 760 из которых были включены в сферу его деятельности в 2006 году.
With respect to MDG 2, we can mention the expansion of the coverage of the school food programme, which serves on the national level almost 5,000 schools and which benefits more than 1,330,000 students. В связи с ЦРДТ 2 можно упомянуть расширение охвата национальной программой школьного питания, которая охватывает почти 5000 школ и которой пользуются свыше 1330000 учащихся.
This programme is universally accessible for children under the age of six, pregnant women and wet nurses, currently achieving a coverage of 70% of all individuals in these groups. Эта программа предусматривает повсеместный доступ к такому питанию детей до шести лет, беременных женщин и кормилиц и охватывает примерно 70% лиц этих категорий.
The tuberculosis prevention and control programme has national coverage, runs on a permanent basis, and forms an integral part of the work of the health bodies; treatment is completely free for any person who requests and needs it. Программа профилактики туберкулеза и борьбы с ним носит общенациональный характер, она осуществляется но постоянной основе и охватывает все органы здравоохранения, причем лечение этого заболевания проводится совершенно бесплатно для любого обратившегося и нуждающегося в нем человека.
Velcom network coverage covers more than 94.0% of the country, where resides more than 98.4% of the population (100% of urban residents). Зона действия сети velcom охватывает более 94.1% территории страны, на которой проживает более 98.4% населения (100% городских жителей).
The coverage provided by the educational services is broad and extends to virtually the whole of Argentina, except for sparsely populated rural areas. Упомянутый выше проект охватывает все географические районы страны, за исключением сельских районов с некомпактным проживанием населения.
The potable water supply coverage varies from 90 per cent in urban areas to 50 per cent in rural areas. В настоящее время инфраструктура снабжения питьевой водой охватывает большинство городских районов.
Originally conceived as a demonstration programme in decentralized planning and financing for rural development, LRDP is now integrated within the Ministry of Local Government and has expanded its geographical coverage in the West Bank. Первоначально задуманная как демонстрационная программа, связанная с децентрализованным планированием и финансированием развития сельских районов, МПРСР в настоящее время отнесена к кругу ведения министерства по делам местной администрации и охватывает дополнительные районы на Западном берегу.
Demand for child-care coverage for boys and girls aged 4 and 5 has been met virtually 100 per cent by the educational system, and the educational administrations are gradually extending coverage to 3-year-olds. Система образования охватывает почти всех детей в возрасте от 4 до 5 лет, причем административные органы системы образования предполагают постепенно охватить услугами этой системы детей трехлетнего возраста.