Английский - русский
Перевод слова Coverage
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Coverage - Обслуживание"

Примеры: Coverage - Обслуживание
Socially vulnerable persons, including the elderly, women with seven or more children and persons with disabilities, were entitled to non-contributive allowances and full medical coverage. Социально уязвимые лица, в том числе престарелые, женщины с семью и более детьми и инвалиды, имеют право на получение пособий, не предусматривающих предварительных взносов, и на полное медицинское обслуживание.
The Centre provided operational coverage to the missions on a 24-hours-a-day, 7-days-a-week basis, and on an as-required basis, in respect to VIP and strategic flights. Центр обеспечивал круглосуточное ежедневное оперативное обслуживание миссий, и, по мере необходимости, оперативное обслуживание перелетов высокопоставленных лиц и стратегических рейсов.
Coverage for small peacekeeping missions and special political missions to be provided by either larger missions in the region or regional/headquarters offices Обслуживание небольших миротворческих и специальных политических миссий обеспечивается либо за счет крупных миссий в регионе, либо за счет региональных отделений/управлений Центральных учреждений
Beneficiary population: Coverage includes a package comprising benefits in medication and tests, for ailments of the primary beneficiary, for the dependent beneficiary in the event of pregnancy, and for children up to age 12. Население, пользующееся льготными выплатами и пособиями: обслуживание охватывает пакет медицинских препаратов, профилактических обследований и уход при патологиях и предоставляется застрахованному лицу непосредственно и иждивенцу в случае материнства и детям до 12 лет.
Currently the coverage in terms of PVT is 71% of pregnant women receiving prenatal services (about 94.9% of pregnant women in Cape Verde have prenatal). В настоящее время охват профилактикой передачи инфекции от матери ребенку составляет 71 процент беременных женщин, получающих дородовое обслуживание (около 94,9 процента беременных женщин в Кабо-Верде получают дородовое обслуживание).
All the cars have Full Coverage Insurance, other insurances, prepaid road taxes and secured service and maintenance. Все автомобили имеют польное "Автокаско", страховки, оплаченные дорожные тарифы, а также предоставлен квалифицированный автосервиз и бесплатное обслуживание.
(c) Resources under overtime ($4,940,100) would provide for coverage during periods of peak workload in respect of over 600 personnel in order to cover meetings and to provide essential communications services and 24-hour security coverage of the Headquarters complex; с) средства на сверхурочные (4940100 долл. США) будут использоваться в периоды максимальной нагрузки для выплат более чем 600 сотрудникам, с тем чтобы обеспечить обслуживание заседаний и работу основных средств связи, а также 24-часовую охрану комплекса зданий Центральных учреждений;
This includes care given thanks to the hiring of non-governmental administrators and health providers, which has allowed us to extend the coverage of the indigenous peoples, which was considered seriously behindhand. К этому уровню относятся также услуги по линии неправительственных организаций; услуги первого уровня позволяют охватить население коренных народов, обслуживание которого в целом считается недостаточным.
Some services, such as security radio network coverage, will be outsourced to another United Nations organization in Kigali, such as Department of Safety and Security/United Nations Development Programme. Некоторые виды услуг, например обслуживание системы радиооповещения в целях обеспечения безопасности, будут оказывать другие подразделения Организации Объединенных Наций в Кигали, в частности Департамент безопасности и охраны/Программа развития Организации Объединенных Наций.
The child health benefit is a premium-free health benefit plan that provides basic dental, optical, emergency ambulance, essential diabetic supplies and prescription drug coverage for children living in families with low incomes. Программа медицинских пособий для детей предусматривает выплату пособий на медицинское обслуживание, не оговоренных необходимостью внесения страховых взносов для покрытия основных услуг стоматологов, окулистов, скорой помощи, приобретение основных лекарств больными диабетом и стоимости приобретаемых по рецептам лекарств для детей из малообеспеченных семей.
Maintenance of 7 day x 24 hour airfield and facility rescue fire coverage at Mammy Yoko and Hastings and 7 day x 8 hour coverage at Kenema Круглосуточное обслуживание аэродрома и обеспечение противопожарной безопасности объектов в Мэмми-Йеко и Хейстингсе и восьмичасовое еженедельное обслуживание объектов в Кенеме