Английский - русский
Перевод слова Couple
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Couple - Вместе"

Примеры: Couple - Вместе
She and another girl viciously assaulted an elderly couple during the course of a burglary. Она, вместе с еще одной девочкой, жестоко напала на пожилую пару, во время ограбления дома.
I was here last night around the same time - with my boss, couple others. Я был здесь прошлым вечером примерно в это же время вместе с моим боссом и ещё парой людей.
We could maybe lie together for the first couple of times and see how it feels, and then go from there. Первые пару раз можем полежать вместе, начнем с этого, а там поглядим.
The couple from the 3rd floor are together again. Ты знаешь, что наши соседи на третьем этаже снова вместе?
No, but we just spoke to a friend of the couple who was at a marriage counseling retreat with them. Нет, но мы только что поговорили с другом семьи, который был вместе с ними на консультации для семейных пар.
we've been researching it together for the last couple of weeks. Мы вместе исследуем это последние две недели
We had just gotten back together and then the couple adopting my baby suggested I break up with him, so I did. Мы только стали снова вместе и потом пара, усыновляющая моего ребёнка посоветовала мне порвать с ним, как я и сделала.
But that other couple, Jake and Amy, I cannot tell you, honestly, if they're better off together or apart. I... Но эта другая пара, Джейк и Эми, не могу, честно говоря, сказать тебе, лучше ли им вместе или порознь.
We can't let their last couple of years together become some nightmare where they're fighting to keep Kyle in their house. Мы не можем позволить, чтобы их последние два года вместе превратились в ночной кошмар, где они будут бороться за то, чтобы Кайла оставили с ними.
A pension is awarded to a common-law widow if the couple had cohabited for three years, as defined in the Family Code. В соответствии с Семейным кодексом гражданской вдове также выплачивается пенсия, если гражданские супруги проживали вместе в течение трех лет.
In order to obtain a mortgage for land and/or house, a married couple living together must both sign the mortgage document. Для того чтобы получить ссуду под залог земли и/или дома, представители семейной пары, проживающие вместе, должны оба подписать документ на получение ссуды.
Tesfaye began dating model Bella Hadid at the beginning of 2015; the couple were first seen together in April at Coachella. Эйбел начал встречаться с Беллой Хадид в начале 2015 года; пару впервые увидели вместе в апреле на «Коачелле».
They were beatified on 21 October 2001 by Pope John Paul II, and this was the first time that a married couple had been beatified together. Они были причислены к лику блаженных 21 октября 2001 года Папой Иоанном Павлом II, и это был первый случай в истории, когда супружеская пара была беатифицирована вместе.
According to The New York Times, the couple briefly shared a Fifth Avenue apartment in 1990 but "have never lived together as husband and wife". По данным «The New York Times», в 1990 году пара недолго проживала в квартире на Пятой авеню, но «никогда не жили вместе как муж и жена».
We wish the couple happiness as they cut the cake together Мы желаем паре счастья, поэтому они вместе разрежут свадебный торт.
It's also about Ann and I getting back together and being the hottest couple in Pawnee. Ведь мы с Энн снова вместе и мы самая горячая парочка в Пауни.
Were Angela and Matt a happy couple? Анджела и Мэтт были счастливы вместе?
Listen, let's spend some time together for couple of days, then you'll forget that man. Слушай, давай проведем пару дней вместе - ты про него забудешь.
Obviously, she thinks we're always together, that we're some sort of couple. Очевидно, она думает, что мы всегда вместе что мы что-то вроде пары.
The first couple months that we worked together, we were good friends, and then we turned against each other and... Первые пару месяцев, когда мы работали вместе, мы были добрыми друзьями, а затем мы обернулись друг против друга...
Please join me in raising a glass... to the couple we're here to celebrate. Пожалуйста, давайте вместе поднимем бокалы за пару, из-за которой мы сегодня собрались.
There were no other free tables so we sat together, and since then, he's been acting like we're some kind of couple. Там не было других свободных столиков, поэтому мы сели вместе и с тех пор он ведёт себя так, будто мы какие-то друзья.
The two halves together form a perfect couple Две половины вместе - отличная пара!
However, the rule does not apply if the couple has been living together for more than ten consecutive years or has any children. Однако эта норма не применяется, если супружеская пара проживала вместе в течение более десяти лет подряд либо имеет детей.
Cohabitation or an unmarried couple living together, as recognized today in developed societies, is uncommon in Albania. Сожительство - не состоящая в браке пара, живущая вместе, - явление, признанное сегодня в развитых обществах, в Албании встречается редко.