The couple lived together for a number of years before they separated. |
Пара прожила вместе несколько лет, прежде чем они расстались. |
This couple has been together 3 years and they've only kissed. |
Эта пара вместе три года, и они лишь целовались. |
Every couple years, Mitchell and his father, They go out and enjoy one of these showers together. |
Каждые несколько лет, Митчел и его отец выходят и наслаждаются вместе этим зрелищем. |
Ellie, now that Laurie and wade live together, there's a new couple... for our dinner rotation. |
Элли, теперь когда Лори и Уэйд живут вместе, у нас появилась новая пара... для нашей обеденной ротации. |
We spent a lot of time with him In the last couple of months. |
Мы провели достаточно много времени вместе за последние пару месяцев. |
They make a nice crazy couple. |
Вместе они будут милой сумасшедшей парой. |
I have been with you every step of the way these past couple of weeks. |
Мы прошли каждый шаг вместе последние пару недель. |
Your lawyer said we must be seen together, and look like a real couple. |
К тому же твой адвокат мне сказал, что нас должны как можно чаще видеть вместе, чтобы все поверили, что мы пара. |
The couple decided that they wanted to see each other again. |
Оба понимают, что снова хотят быть вместе. |
The couple went on to make eight films together. |
Всего они сделали восемь фильмов вместе. |
The couple moved to Westminster and had eight children. |
Вместе с мужем они переехали в Вестминстер, там у них родилось 8 детей. |
The couple run away to London. |
Вместе влюблённая пара бежит из Лондона. |
The married couple eat together for about a year, and then go back to eating separately. |
Мужчина и женщина едят весь год вместе, но потом начинают снова кушать раздельно. |
The couple lived there for over fifty years. |
Супруги живут вместе уже более пятидесяти лет. |
If the kiss is accepted, the couple is assured a long future together. |
Если же поцелуй состоится, то пару ждут долгие годы вместе. |
The couple divorced two years later, but remained together until 1977. |
Через два года супруги развелись, но до 1977 года жили вместе. |
In 1956 the couple left Philadelphia with their six-year-old daughter in tow and moved to New York City. |
В 1956 году супруги покинули Филадельфию вместе с их 9-летней дочерью и переехали в Нью-Йорк. |
And so, we began our life together, like any other happily married couple. |
Мы начали жить вместе как любая другая счастливая пара. |
The couple that prays together stays together. |
Пара, которая молится вместе, навеки остается вместе. |
The couple had time on their side. |
Марианна и Антуан много времени проводили вместе. |
We can wear an army couple t-shirt and go together. |
Можем надеть футболки для парочек и вместе пойти. |
The couple's 18-month-old son who was with them was not injured. |
Полуторагодовалый сын этой супружеской пары, который находился вместе с ними, не пострадал. |
If he is unable to pay, traditional law dictates that the couple continues living together. |
Если он не может выплатить эту сумму, супруги, по традиционному праву, обязаны продолжать жить вместе. |
The last couple of years we have worked together at various United Nations forums where you have shown your real and diplomatic skills. |
Последнюю пару лет мы работали вместе на различных ооновских форумах, где Вы проявили свои реальные дипломатические таланты. |
Homeless couple was camped there with the group under the overpass, spotted the body and flagged down a patrol unit. |
Пара бездомных ночевали вместе здесь, под мостом, обнаружили тело и остановили патруль. |