These discussions have also included the United Nations Counter-Terrorism Committee, the United Nations Office on Drugs and Crime, various regional international financial institutions, and the FATF-style regional bodies. |
В этих обсуждениях также участвовали Контртеррористический комитет Организации Объединенных Наций, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, различные региональные, международные и финансовые учреждения и аналогичные ЦГФМ региональные органы. |
The proposed National Counter-Terrorism Council would be headed by the Prime Minister and comprise 20 Ministers of the relevant Ministries including the Foreign, Justice, Defense, Environmental, Internal, and Construction Ministries, as well as the National Intelligence Service. |
Предлагаемый национальный контртеррористический совет будет возглавляться премьер-министром и состоять из руководителей 20 соответствующих министерств, включая министерство иностранных дел, министерство юстиции, министерство обороны, министерство окружающей среды, министерство внутренних дел и министерство строительства, а также Национальной службы разведки. |
Calls upon the Committee, working in cooperation with the Committee established pursuant to resolution 1373 (the "Counter-Terrorism Committee" or "CTC") to inform the Council of specific additional steps that States could take to implement the measures outlined in paragraph 1 above; |
призывает Комитет, действуя в сотрудничестве с Комитетом, учрежденным резолюцией 1373 (Контртеррористический комитет, или КТК), информировать Совет о конкретных дополнительных шагах, которые государства могли бы предпринять для осуществления мер, упомянутых в пункте 1 выше; |
Among the recommendations made was the proposal to set up an international counter-terrorism centre. |
Наряду с другими была вынесена рекомендация создать международный контртеррористический центр. |
Third, Fifth and Counter-Terrorism Committees |
Третий, Пятый и Контртеррористический комитеты |
Appendix Counter-Terrorism Committee, United Nations |
Контртеррористический комитет, Организация Объединенных Наций |
The Security Council Counter-Terrorism Committee cannot genuinely help the Member States while its Executive Directorate remains separate from the United Nations Office on Drugs and Crime Terrorism Prevention Branch. |
С этой ситуацией мириться нельзя. Контртеррористический комитет Совета Безопасности не может оказывать подлинную помощь государствам, пока его Исполнительный директорат действует отдельно от Службы по вопросам борьбы с терроризмом Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. |
Chile also makes every effort to ensure that immigration control agencies constantly incorporate and update information obtained from international entities, such as the United Nations Counter-Terrorism Committee or Interpol, with a view to detecting any passage of the persons concerned through the country. |
Чили также следит за тем, чтобы органы миграционного контроля учитывали и постоянно обновляли информацию, поступающую от международных органов, таких, как Контртеррористический комитет Организации Объединенных Наций или Интерпол, для целей ее возможного использования в нашей стране. |
The United Nations Counter-Terrorism Centre, established pursuant to a contribution agreement signed by the United Nations and the Government of Saudi Arabia, had begun its work as part of the CTITF Office in New York. |
Контртеррористический центр Организации Объединенных Наций, учрежденный после подписания соглашения о взносах между Организацией Объединенных Наций и Королевством Саудовская Аравия, начал свою деятельность в рамках Канцелярии Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий в Нью-Йорке. |
In 2005, it had hosted a well-attended international conference on counter-terrorism, the recommendations of which included support for the proposal by its King to establish an international counter-terrorism centre under United Nations auspices. |
В 2005 году в Саудовской Аравии состоялась международная конференция по борьбе с терроризмом с участием многочисленных представителей различных стран, рекомендации которой включают поддержку предложения короля страны учредить международный контртеррористический центр под эгидой Организации Объединенных Наций. |
We have the National Counter-Terrorism Council, with the Prime Minister being its Head, as a consultative and coordinating body exclusively in charge of counter-terrorism activities within the Korean government. |
В нашей стране имеется возглавляемый премьер-министром Национальный контртеррористический совет, который выступает в качестве консультативного координационного органа, и в корейском правительстве на него возложена вся полнота ответственности за деятельность по борьбе с терроризмом. |
We value highly the efforts of the Security Council's Counter-Terrorism Committee, which is charged with overseeing the implementation of resolution 1373. |
Мы высоко оцениваем усилия Контртеррористического комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, призванного осуществлять контроль за имплементацией резолюции 1373. Контртеррористический комитет стал центральным звеном в антитеррористической системе Организации Объединенных Наций и приобрел необходимую поддержку со стороны национальных и региональных институтов, вовлеченных в борьбу с терроризмом. |
Briefing to Member States and Permanent Observers on "The Kingdom of Saudi Arabia supported Counter-Terrorism Project" (by the Permanent Representative of Saudi Arabia and the Chair, Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF)) |
Брифинг для государств-членов и постоянных наблюдателей на тему «Контртеррористический проект, осуществляемый при поддержке Королевства Саудовской Аравии» (проводимый Постоянным представительством Саудовской Аравии и Председателем Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ)) |