Security Council Counter-Terrorism Committee: report of the Republic of South Africa on measures taken to implement resolution 1373 |
Контртеррористический комитет Совета Безопасности: доклад Южно-Африканской Республики о мерах по осуществлению резолюции 1373 |
We need an effective Counter-Terrorism Committee for, despite the progress of the past year, there is still much that we have to do. |
Нам нужен эффективный Контртеррористический комитет, поскольку, несмотря на прогресс прошлых лет, по-прежнему предстоит многое сделать. |
The Security Council's path, through its Counter-Terrorism Committee, has earned the respect of and rapport with Member States in implementing resolution 1373. |
Работа Совета Безопасности через Контртеррористический комитет снискала уважение и поддержку всех государств-членов в порядке осуществления резолюции 1373. |
By resolution 1373 the Security Council imposed binding obligations on Member States to suppress and prevent terrorism, and established a Counter-Terrorism Committee to monitor the implementation of the resolution. |
Резолюцией 1373 Совет Безопасности возложил на государства-члены обязанности по пресечению и предотвращению терроризма и учредил Контртеррористический комитет для контроля за осуществлением этой резолюции. |
The following organizations have also made voluntary contributions: European Union, Indian Ocean Commission, International Organization de la Francophonie, IMO, INTERPOL, OSCE and the Counter-Terrorism Executive Directorate. |
Следующие организации также внесли добровольные взносы: Европейский союз, Индоокеанская комиссия, Международная организация франкоязычных стран, ИМО, Интерпол, ОБСЕ и Контртеррористический исполнительный директорат. |
At one of the commemorative events, the Global Counter-Terrorism Forum, an independent body of more than 35 Member States, will be launched. |
На одном из таких памятных мероприятий приступит к работе Глобальный контртеррористический форум - независимый орган, объединяющий более 35 государств-членов. |
(a) Each State should establish a national counter-terrorism centre (Bahrain having already established a joint counter-terrorism centre as part of the reorganization of the Ministry of the Interior); |
а) каждому государству надлежит учредить национальный контртеррористический центр (Бахрейн уже учредил единый контртеррористический центр в рамках реорганизации министерства внутренних дел); |
At the national level, the core of Poland's governmental counter-terrorism structure is the Counter-Terrorist Centre, established in 2008. |
На национальном уровне центром польской государственной структуры по борьбе с терроризмом является Контртеррористический центр, созданный в 2008 году. |
Call upon the IGAD Secretariat to facilitate the orchestrating and forwarding of technical assistance requests on counter-terrorism from IGAD Member States through the Counter Terrorism Committee of the UN Security Council; |
призываем секретариат МОВР содействовать оформлению и направлению просьб об оказании технической помощи в борьбе с терроризмом, поступающих от государств - членов МОВР, через Контртеррористический комитет Совета Безопасности Организации Объединенных Наций; |
Germany has established a joint counter-terrorism centre that enables several key counter-terrorism agencies to work at a centralized site to exchange information in real time and coordinate analysis and operations. |
Германия создала совместный контртеррористический центр, который позволяет нескольким основным учреждениям, занимающимся вопросами борьбы с терроризмом, работать в одном месте, дабы обмениваться информацией в реальном масштабе времени и координировать анализ данных и операции. |
In our view, the Security Council counter-terrorism mechanism, with the three subsidiary committees as the backbone, is an important component of the United Nations counter-terrorism regime. |
С нашей точки зрения, контртеррористический механизм Совета Безопасности, с тремя вспомогательными комитетами в качестве основы, является важным компонентом контртеррористического режима Организации Объединенных Наций. |
At the national level, it was setting up a national centre for counter-terrorism, in addition to the counter-terrorism unit already established at police headquarters, and had introduced new passports incorporating significant security features. |
На национальном уровне создается национальный контртеррористический центр в дополнение к контртеррористической группе, уже образованной в центральном полицейском управлении, и введены новые паспорта с высокой степенью защиты. |
At present, under the grave situation of counter-terrorism worldwide, China considers that the Council's counter-terrorism mechanism should continue to play its due role and to demonstrate to the international community its resolute determination to combat terrorism and to increase the effectiveness of international counter-terrorism cooperation. |
В настоящее время в условиях серьезной ситуации в области борьбы с терроризмом во всем мире Китай считает, что контртеррористический механизм Совета должен продолжать играть должным образом свою роль и продемонстрировать международному сообществу свою твердую решимость бороться с терроризмом и повышать эффективность международного сотрудничества в борьбе с терроризмом. |
In that context, I would like to highlight the work being done on the counter-terrorism front between the Security Council Counter-Terrorism Committee and the African Union. |
В этом контексте я хотел бы отметить работу в области борьбы с терроризмом, которую проводят Совет Безопасности, Контртеррористический комитет и Африканский союз. |
The Task Force is entrusted with coordinating the efforts of United Nations bodies and agencies, which are mandated to have a counter-terrorism component with a view to developing Member States' capacity and promoting the overall effectiveness of United Nations counter-terrorism efforts. |
Целевой группе поручена координация усилий органов и учреждений Организация Объединенных Наций, которые, согласно мандату, должны иметь контртеррористический компонент для наращивания потенциала государств-членов и содействия общей эффективности контртеррористических усилий Организации Объединенных Наций. |
Furthermore, in order to highlight the relationship between human rights and counter-terrorism efforts, the Counter-Terrorism Centre and the Academic Council of Home Affairs organized an international conference on 29 and 30 September 2011 in Budapest. |
Более того, чтобы осветить взаимоотношения между правами человека и усилиями по борьбе с терроризмом, Контртеррористический центр и Академический совет по внутренним делам организовали 29 - 30 сентября 2011 года в Будапеште международную конференцию. |
It had taken administrative and legislative steps to combat terrorism, including the enactment of relevant laws and the establishment of inter-agency entities that coordinated the Government's counter-terrorism efforts, such as the financial intelligence unit and the National Counter-Terrorism Centre. |
Она приняла административные и законодательные меры по борьбе с терроризмом, в том числе приняла соответствующие законы и учредила межведомственные структуры, координирующие контртеррористические действия правительства, в частности, подразделение финансовой разведки и Национальный контртеррористический центр. |
Serbia, which had been identified by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) (Counter-Terrorism Committee) as one of the countries in the region with the most significant counter-terrorism capacity, stood ready to share its expertise with neighbouring countries. |
Сербия, которая, по мнению Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373 (2001) (Контртеррористический комитет), является одной из стран региона, обладающей наиболее развитым контртеррористическим потенциалом, готова поделиться своим экспертным опытом с соседними странами. |
In its first year of operation, the United Nations Counter-Terrorism Centre had become one of the key counter-terrorism entities within the United Nations system. |
В течение первого года своего функционирования Контртеррористический центр Организации Объединенных Наций стал одной из ключевых контртеррористических структур в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
4.1 Under the overall direction of the Cook Islands Prime Minister and Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs and Immigration, a Government Counter-Terrorism Committee has been established to co-ordinate the Cook Islands counter-terrorism activities. |
4.1 Под общим руководством Премьер-министра и заместителя Премьер-министра и Министра иностранных дел и иммиграции Островов Кука для координации контртеррористической деятельности был учрежден правительственный Контртеррористический комитет. |
It had promulgated comprehensive counter-terrorism legislation, adopted non-legislative measures to combat that scourge and submitted comprehensive reports to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) (Counter-Terrorism Committee). |
Она ввела в действие всеобъемлющее контртеррористическое законодательство, приняла другие меры, направленные на борьбу с этим бедствием, и представила всеобъемлющие доклады Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1373 (2001) (Контртеррористический комитет). |
The United Nations Counter-Terrorism Centre could play a more strategic role in coordinating the efforts of the various United Nations entities involved in counter-terrorism, with a view to avoiding waste and the duplication of efforts. |
Контртеррористический центр Организации Объединенных Наций может играть более стратегическую роль в координации усилий различных учреждений Организации Объединенных Наций, участвующих в борьбе с терроризмом, с целью предотвращения разбазаривания ресурсов и дублирования усилий. |
Saudi Arabia informed that, in 2011, it signed an agreement with the United Nations to establish an international counter-terrorism centre (United Nations Counter-Terrorism Centre) and donated $110 million to fund the centre's operations. |
Саудовская Аравия сообщила, что в 2011 году она подписала соглашение с Организацией Объединенных Наций о создании международного центра по борьбе с терроризмом (Контртеррористический центр Организации Объединенных Наций) и предоставила 110 млн. долл. США на финансирование операций этого Центра. |
His Government had ratified all 13 of the international counter-terrorism instruments, had submitted seven reports to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) (the "Counter-Terrorism Committee") and continued to support the work of the other relevant Security Council committees. |
Правительство Лихтенштейна ратифицировало все 13 международных документов в области борьбы с терроризмом, представило семь докладов Комитету Совета Безопасности, учрежденному в соответствии с резолюцией 1373 (2001) («Контртеррористический комитет») и продолжает поддерживать работу других связанных с этой проблематикой комитетов Совета Безопасности. |
It was a party to all major universal counter-terrorism instruments and those of the Council of Europe, cooperated fully with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) (Counter-Terrorism Committee), and collaborated on a bilateral and regional basis as well. |
Азербайджан является стороной всех основных универсальных контртеррористических документов и документов Совета Европы, в полной мере сотрудничает с Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1373 (2001) (Контртеррористический комитет), а также осуществляет взаимодействие на двусторонней и региональной основе. |