It was a long time ago, and it doesn't count. |
Это было давно, и это не в счет. |
We lost count of the consecutive days in which Elena Gilbert has not killed anyone. |
Мы потеряли счет дням В котором Елена Гилберт не убивала никого |
For these and other things that this does not count in at least today, I admire my woman. |
Для этих и других вещей здесь не в счет, по крайней мере сегодня, я восхищаюсь моей женой. |
Common usage. No. If it's not in the dictionary, it doesn't count. |
Раз его нет в словаре, значит оно не в счет. |
No fear on that count, little lady. |
Не волнуйтесь на этот счет, маленькая леди |
Having dinner with a therapist doesn't count, does it? |
Ужин с психотерапевтом не в счет, так? |
He put Jadick down again at the end of the second for a count of five, before the bell sounded. |
Он снова свалил Джадика на счет из пяти в конце второго раунда, прежде чем прозвенел гонг. |
And... as the count was up, |
И... когда счет был окончен, |
So his view of things don't count? |
Значит его мнение не в счет? |
I need you to toss out your weapons on the count of 3, or I will kill your host family. |
Мне нужно, чтобы вы сложили оружие на счет три, или я убью всю принимающую вас семью. |
That business on Cato Neimoidia doesn't... doesn't count. |
Та история на Кейто-Неймойдии... не в счет. |
And the dead freedom fighters don't count? |
А убитые сепаратисты не в счет? |
Mr DIACONU said that he was also puzzled on that count and proposed that the whole of the last part of paragraph 22 be deleted. |
Г-н ДЬЯКОНУ тоже задается вопросом на этот счет и предлагает полностью снять эту последнюю часть пункта 22. |
Is that how you keep your death count so low? |
Только поэтому твой счет сбитых еще так мал? |
You see, all that's required To make your murderous rage go away Is to count down from three, two, one. |
Видите ли, это требуется для того, чтобы погасить вашу ярость к убийству, на счет, три, два, один. |
Who said that a human life didn't count? |
Кто выдумал, что человеческая жизнь не в счет. |
What do you think our count is? |
Как ты думаешь, каков наш счет? |
This isn't like "count of Monte Cristo." |
Это же не "счет Монте Кристо" |
So the last count of eight is: chug, chug, down, out, cross and up... |
Итак, последнее на счет восемь: чух, чух, вниз, наружу, скрестить и вверх... |
Or don't it count no more, the home? |
Или дом уже не в счет? |
So a nuclear explosion and the lives of an entire battalion of men don't count? |
То есть ядерный взрыв и жизни целого батальона не в счет? |
If an accurate count cannot be determined, the inspector may report the count based on someone else's authority. |
В случае если точный счет не может быть определен, инспектор может указать счет, задействовав ответственность третьего лица. |
Majestic pigeon, on my count. |
Величавый голубь на счет "три". |
Emission credits count towards the reduction targets that the industrial states have to meet. |
Эти очки засчитываются в счет обязательств по сокращению выбросов, которые промышленно развитые страны должны выполнять. |
The rules allowing adoptive parents to count pension-qualifying amounts for early childhood years have been improved. |
Были усовершенствованы нормы, позволяющие приемным родителям засчитывать в счет пенсии средства за период раннего детства. |