| Italy reported on the maximum potentials and cost-effectiveness of different LULUCF activities. | Италия представила информацию о максимальных потенциальных возможностях и экономической эффективности различных мероприятий в секторе ЗИЗЛХ. |
| Austria noted that apparently similar measures can vary greatly in their cost-effectiveness. | Австрия отметила, что в экономической эффективности казалось бы аналогичных мер могут наблюдаться большие различия. |
| Moreover most such systems help to identify and drive improved cost-effectiveness in the delivery of activities. | Кроме того, большинство таких систем способствуют выявлению и задействованию факторов повышения экономической эффективности при осуществлении мероприятий. |
| The festival also promoted best practices with regard to key risk factors, pedestrian safety and the cost-effectiveness of good road infrastructure. | На фестивале также пропагандировался передовой опыт в отношении нейтрализации ключевых факторов риска, безопасности пешеходов и экономической эффективности качественных объектов дорожной инфраструктуры. |
| The Department of Field Support will continue efforts to improve the cost-effectiveness and affordability of United Nations peacekeeping. | Департамент полевой поддержки продолжит работу по повышению экономической эффективности миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и обеспечению приемлемости расходов на ее осуществление. |
| Tying of development cooperation continues to reduce cost-effectiveness | Привязка сотрудничества в целях развития продолжает вести к снижению экономической эффективности |
| Capacity-building can support the establishment of frameworks for self-evaluation by Southern providers of the results and cost-effectiveness of their cooperation. | Процесс укрепления потенциала может служить подспорьем в создании предоставляющими помощь участниками из стран Юга механизмов для проведения самооценки результатов и экономической эффективности осуществляемого ими сотрудничества. |
| The present document discusses the concept of end-to-end early warning, including its cost-effectiveness. | В настоящем документе обсуждается концепция комплексной системы раннего предупреждения, в том числе вопросы ее экономической эффективности. |
| This should include an audit of programme management costs geared to determining the cost-effectiveness of UNOPS implementation. | Это должно охватывать аудит затрат на управление программой, направленный на определение экономической эффективности осуществления программы ЮНОПС. |
| The results include critical data for countries on the cost-effectiveness of investing their HIV resources in key populations to avert the most infections. | Результаты также содержат крайне важные для стран данные об экономической эффективности их капиталовложений в мероприятия по борьбе с ВИЧ среди основных групп населения, направленные на предотвращение большинства инфекционных заболеваний. |
| The Executive Board requested that the action plan analyse the cost-effectiveness of different options for the future configuration of UNOPS. | Исполнительный совет просил, чтобы план действий включал анализ экономической эффективности различных вариантов будущей структуры ЮНОПС. |
| They reaffirmed their full commitment to continued reforms with a view to enhancing core professional goals of quality, productivity, timeliness and cost-effectiveness. | Они подтвердили свою полную приверженность продолжению реформ в целях укрепления основополагающих профессиональных целей обеспечения качества, производительности, своевременности и экономической эффективности. |
| One of the arguments is that there are benefits to this type of arrangement in terms of cost-effectiveness. | Одним из аргументов является то, что у такого рода соглашения есть определенные преимущества с точки зрения экономической эффективности. |
| These publications are produced in accordance with the highest possible standards of quality and cost-effectiveness. | Эти издания выпускаются в соответствии с максимально возможными стандартами качества и экономической эффективности. |
| CPC had also emphasized that enhanced coordination should lead to greater cost-effectiveness and improved programme delivery. | Комитет подчеркивает, что улучшение координации должно способствовать повышению экономической эффективности и лучшему исполнению программ. |
| The Office of Social Policy and Economic Analysis undertook country-level training in unit costing and cost-effectiveness in the social sector. | Управление по социальной политике и экономическому анализу обеспечило на страновом уровне подготовку специалистов по вопросам определения удельной стоимости и экономической эффективности в социальном секторе. |
| The Board was pleased to note that UNDP's 1997 evaluation workplan includes studies on cost-effectiveness, sustainability and self-reliance. | Комиссия с удовлетворением отметила, что план ПРООН по проведению оценок на 1997 год предусматривает проведение исследований по вопросам экономической эффективности, стабильности и самообеспеченности. |
| The Board welcomes UNFPA's response, but suggests that any changes take full account of the need to reduce costs and increase cost-effectiveness. | Комиссия с удовлетворением отмечает представленный ЮНФПА ответ, но вместе с тем предлагает обеспечить, чтобы любые изменения осуществлялись с полным учетом необходимости снижения расходов и повышения экономической эффективности. |
| Due attention was to be paid to the continuous evaluation of the cost-effectiveness and the impact of ITC's technical cooperation. | Должное внимание необходимо уделять регулярной оценке экономической эффективности и отдачи от технического содействия МТЦ. |
| The comprehensive management reform at the United Nations is aimed at improving the quality of the services provided and at enhanced cost-effectiveness. | Всеобъемлющая реформа системы управления в Организации Объединенных Наций направлена на улучшение качества предоставляемых услуг и повышение их экономической эффективности. |
| The Committee requests the Secretariat to provide the General Assembly with a justification of the cost-effectiveness of this service. | Комитет просит Секретариат представить Генеральной Ассамблее обоснование экономической эффективности этой службы. |
| Regulatory policies that rely on performance standards with market-based incentives greatly enhance cost-effectiveness and innovation by encouraging the lowest cost and most innovative compliance strategies. | Меры регулирования, основанные на использовании стандартов производственной деятельности и рыночных рычагов стимулирования, весьма способствуют повышению экономической эффективности и внедрению передовых разработок, создавая более благоприятные условия для самых передовых и сопряженных с наименьшим уровнем затрат стратегий осуществления. |
| Naturally, any change should take into account the cost-effectiveness of each service and evaluate its competitiveness with outside suppliers. | Естественно, что любые изменения должны осуществляться с учетом экономической эффективности каждой из служб и оценки ее конкурентоспособности по сравнению с внешними поставщиками. |
| Mitigation and adaptation options are reviewed in terms of applicability, cost-effectiveness, and social acceptability. | Альтернативные меры по смягчению последствий и адаптации изучаются с точки зрения возможностей их применения, экономической эффективности и социальной приемлемости. |
| These mechanisms would improve the cost-effectiveness of emission reduction by exploiting country differentials in marginal abatement costs. | Эти механизмы призваны способствовать повышению экономической эффективности усилий по сокращению выбросов за счет использования различий между странами в предельных издержках. |