| Few Parties addressed additionality and baselines, making estimates of cost-effectiveness uncertain and difficult. | Несколько Сторон затронули вопросы, касающиеся дополнительного характера и исходных условий, которые затрудняют проведение и повышают неопределенность оценки затратоэффективности. |
| It particularly supports efforts to improve coherence and cost-effectiveness of assistance efforts. | Он особенно поддерживает меры по повышению уровня слаженности и затратоэффективности усилий по оказанию помощи. |
| Guidance on funding eligibility and cost-effectiveness was taken from the policies and rules contained in Executive Committee decisions. | Руководящие принципы в отношении прав на получение финансирования и затратоэффективности были взяты из политики и правил, содержащихся в решениях Исполнительного комитета. |
| Existing literature could be used to argue regarding the cost-effectiveness of the proposed options. | Для обоснования затратоэффективности предлагаемых вариантов можно использовать существующую литературу. |
| The GM aims to mobilize funds by enhancing the cost-effectiveness of existing aid flows. | Задача ГМ состоит в мобилизации средств за счет повышения затратоэффективности существующих потоков помощи. |
| This approach should therefore be examined carefully in terms of its cost-effectiveness. | И поэтому этот подход следует подвергнуть тщательному изучению с точки зрения "затратоэффективности". |
| There is a need for further urban-scale modelling to fully assess the cost-effectiveness of additional vehicle measures in terms of health protection. | Существует необходимость в дальнейшей разработке моделей для городов с целью полной оценки затратоэффективности дополнительных мер контроля за транспортными средствами с точки зрения охраны здоровья. |
| Generally speaking, a balance will have to be struck to draw up satisfactory arrangements in terms of cost-effectiveness. | В общем плане надо будет найти некий баланс, с тем чтобы разработать режим, отвечающий требованиям затратоэффективности. |
| Our efforts to date have continuously made advances in the quality and cost-effectiveness of mine action programmes. | До сих пор наши усилия позволяли неуклонно добиваться сдвигов с точки зрения качества и затратоэффективности программ противоминной деятельности. |
| Capacity-building should be results-oriented and implemented in an integrated and programmatic manner to facilitate its monitoring and evaluation, cost-effectiveness and efficiency. | Укрепление потенциала следует ориентировать на результаты и осуществлять комплексным образом на основе разработанных программ в целях облегчения контроля и оценки, затратоэффективности и действенности. |
| Therefore based on the criteria of the cost-effectiveness, it is reasonable to reduce the maximal distance between to cross passages. | Поэтому, исходя из критериев затратоэффективности, разумным решением будет уменьшение максимального расстояния между сбойками. |
| The different distances for a) and b) are based on the criteria of cost-effectiveness. | Разные расстояния для пп. а) и Ь) определены исходя из критериев затратоэффективности. |
| It could also consider the questions of feasibility and cost-effectiveness. | Она могла бы также изучить аспекты осуществимости и затратоэффективности. |
| The VTS Authority should be aware of the advantages of a modular approach to training due to its simplicity and cost-effectiveness. | Власти СДС должны быть осведомлены о преимуществах модульного подхода к подготовке с учетом его простоты и затратоэффективности. |
| Yet another nil report to the General Assembly will indeed raise questions about the CD's cost-effectiveness. | Еще один пустой доклад Генеральной Ассамблее поистине вызвал бы вопросы относительно затратоэффективности КР. |
| The shape of the cost-effectiveness curves for the different effect categories could guide policy makers in defining new interim ambition levels. | Форма кривых затратоэффективности по различным видам воздействия может оказать помощь разработчикам политики в определении новых промежуточных перспективных уровней. |
| Nevertheless, the Inspector believes that there is room for further improvement in terms of cost-effectiveness. | Тем не менее инспектор считает, что имеются возможности дальнейших улучшений в плане затратоэффективности. |
| A formal cost-effectiveness analysis of the OCE gtr has not been performed for the reasons discussed in section A.. above. | Официальный анализ затратоэффективности гтп по ВВЦ не проводился по причинам, указанным в разделе А. выше. |
| Requirements for data should be adapted to levels where a trade-off between accuracy and cost-effectiveness can be found. | Требования к данным следует адаптировать к уровням, на которых можно добиться компромисса между обеспечением точности и затратоэффективности. |
| Using this interpretation, a mechanism that is expensive to establish and enforce may be deemed not to enhance cost-effectiveness. | Если использовать такое толкование, то может оказаться, что механизм, создание которого будет сопряжено со значительными затратами и трудностями в области внедрения, не приведет к повышению затратоэффективности. |
| The submissions provided relatively little information on the evaluation of the role of non-market-based mechanisms in enhancing the cost-effectiveness of mitigation actions. | Представления содержали относительно скудную информацию об оценке роли нерыночных механизмов в повышении затратоэффективности действий по изменению климата. |
| To perform this evaluation, the Panel amended its cost-effectiveness assumptions to take account of and apply perceived trends. | Для проведения этой оценки Группа внесла изменения в свои допущения по затратоэффективности, с тем чтобы принять во внимание и отразить ожидаемые тенденции. |
| Institutional coherence and cost-effectiveness require that the Secretariat should leverage its centres of expertise in the good interests of the Organization. | Задачи обеспечения общеорганизационной слаженности и затратоэффективности требуют, чтобы Секретариат задействовал свои центры экспертных знаний в интересах Организации. |
| The study calls for an investigation of the cost/benefit ratio and the cost-effectiveness of the adaptation measures, to support decision-making. | Это исследование требует проведения изучения соотношения расходов/выгод и затратоэффективности мер по адаптации для оказания поддержки процессу принятия решений. |
| Such an approach could improve the consistency and cost-effectiveness for the different policies. | Такой подход мог бы способствовать большей последовательности и затратоэффективности различных программ. |