| Many projects make use of qualified national experts, promoting cost-effectiveness. | К осуществлению многих проектов привлекаются квалифицированные национальные эксперты, что способствует повышению эффективности затрат. |
| It was reiterated that cost-effectiveness and proper management of resources should be key considerations. | Было еще раз заявлено о том, что соображения эффективности затрат и надлежащего управления ресурсами должны рассматриваться в качестве ключевых. |
| Provide a business-as-usual scenario based on cost-effectiveness considerations | Подготовить на основе соображений, касающихся эффективности затрат, сценарий, предполагающий обычное развитие событий. |
| In order to strengthen and streamline procurement procedures, the Office has implemented a new coordinated procurement strategy to improve cost-effectiveness. | В целях укрепления и оптимизации процедур закупок Управление осуществляет новую стратегию согласования закупочной деятельности, направленную на повышение эффективности затрат. |
| UNHCR will develop guidance for country teams on cost-effectiveness criteria as recommended by the Board, using existing internationally published data and recommendations. | УВКБ разработает руководящие указания для страновых групп по критериям эффективности затрат в соответствии с рекомендациями Комиссии с использованием существующих международных опубликованных данных и рекомендаций. |
| Embedding cost-effectiveness into all areas of operations requires strong, dedicated leadership at the Director level. | Повышение эффективности затрат во всех областях деятельности требует уверенного и твердого руководства на уровне директора. |
| Facilitates cross-boundary pursuit of improved cost-effectiveness and sustainable cost reduction | Этот принцип содействует повышению эффективности затрат и устойчивому сокращению расходов в различных областях. |
| Using the budget to drive improved cost-effectiveness and business transformation | Использование бюджета для достижения цели повышения эффективности затрат и реорганизации рабочих процессов |
| Indigenous knowledge systems can play a pivotal role in economic sustainability, self-reliance and cost-effectiveness. | Системы эндогенных знаний могут играть основную роль в обеспечении экономической устойчивости, самообеспеченности и эффективности затрат. |
| However, there is still room for more cooperation and greater cost-effectiveness. | Вместе с тем еще многое можно сделать для расширения сотрудничества и повышения эффективности затрат. |
| Other delegations noted that if the Committee for Programme and Coordination was making recommendations with financial consequences, questions of cost-effectiveness were relevant. | Другие делегации отметили, что если Комитет по программе и координации выносит рекомендации, имеющие финансовые последствия, то вопрос об эффективности затрат весьма актуален. |
| No feasibility study was undertaken prior to the inception of the access control system to determine its viability and cost-effectiveness. | До принятия решения о создании контрольно-пропускной системы не было проведено технико-экономическое обоснование для определения ее жизнеспособности и эффективности затрат. |
| The report had failed to explore the option of cost-effectiveness. | В докладе не рассматривается вариант обеспечения эффективности затрат. |
| It should result in an improvement in the quality and cost-effectiveness of assistance provided. | Это должно привести к повышению качества и эффективности затрат предоставляемой помощи. |
| For low-cost consultancies, the requirement of geographical distribution should not apply at all in order to promote cost-effectiveness. | В тех случаях, когда речь идет о недорогостоящих услугах консультантов, требование в отношении географического распределения не следует применять вовсе в целях повышения эффективности затрат. |
| A comprehensive framework has been set in place to ensure sustainability and cost-effectiveness for the momentum generated at Istanbul. | Были выработаны всеобъемлющие рамки обеспечения устойчивости и эффективности затрат в осуществление решений, принятых в Стамбуле. |
| Paramount in this respect are relevance and consistency, relative need and cost-effectiveness. | Приоритетными в этом плане являются факторы актуальности и последовательности, относительной необходимости и эффективности затрат. |
| The major goal of the Task Force is to prepare analyses of the cost-effectiveness of environmental policy options. | Главная задача Целевой группы состоит в подготовке анализа эффективности затрат различных вариантов экологической политики. |
| The former Director described some of the measures that had been taken in order to increase cost-effectiveness and work efficiency. | Бывший Директор охарактеризовала некоторые меры, которые были приняты для повышения эффективности затрат и результативности проводимой деятельности. |
| The movement towards the pooling of resources in joint ventures is expected to increase cost-effectiveness. | Ожидается, что тенденция к объединению ресурсов в рамках совместных действий приведет к повышению эффективности затрат. |
| The objective of these projects is to enhance cost-effectiveness in programme delivery. | Цель этих проектов заключается в повышении эффективности затрат на осуществление программ. |
| It facilitates comparison of the relative cost-effectiveness of different outputs or groups of outputs across the organization. | Составление таких бюджетов облегчает сопоставление относительной эффективности затрат на различные мероприятия или группы мероприятий по всей Организации. |
| The United Nations will not be strengthened if reform only concentrates on cost-effectiveness, efficiency and better coordination. | Организацию Объединенных Наций не удастся укрепить, если реформа будет сконцентрирована лишь на эффективности затрат, действенности и лучшей координации ее деятельности. |
| Moreover, greater use must be made of the TCDC modality in the support of cooperation, taking advantage of its cost-effectiveness. | Кроме того, необходимо шире использовать форму ТСРС в поддержку сотрудничества, пользуясь его преимуществом в эффективности затрат. |
| Technology, with its potential for improved services and greater cost-effectiveness, will also facilitate the role of Conference Services. | Технология с ее потенциалом в плане улучшения обслуживания и повышения эффективности затрат также облегчит работу конференционных служб. |