Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness
Вариант перевода Финансовой эффективности

Примеры в контексте "Cost-effectiveness - Финансовой эффективности"

Примеры: Cost-effectiveness - Финансовой эффективности
That undermines accountability and constrains management's ability to identify ways in which to improve cost-effectiveness. Это ослабляет подотчетность и ограничивает возможности руководства по определению способов повышения финансовой эффективности.
Revision of memorandum of understanding with United Nations Volunteers Bonn to improve cost-effectiveness and resourcing Пересмотр меморандума о взаимопонимании с Программой добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне в целях повышения финансовой эффективности и улучшения ресурсного обеспечения
The mix of strategies should involve a clear consideration of cost-effectiveness, which would include issues related to sustainability. Различные стратегии должны предусматривать тщательное рассмотрение вопросов финансовой эффективности, в число которых можно было бы включить и вопросы, касающиеся устойчивости .
In the interests of cost-effectiveness, the Secretary-General considered that the Task Force should be limited in size. В целях обеспечения финансовой эффективности Генеральный секретарь счел необходимым ограничить численный состав целевой группы.
It was also pointed out that the report should have been confined to cost-effectiveness and not cover wider policy issues. Было также указано, что доклад необходимо было ограничить лишь вопросами финансовой эффективности и не рассматривать в нем более широкие вопросы политики.
The activities have been centralized in the name of cost-effectiveness. В целях обеспечения финансовой эффективности деятельность осуществляется в централизованном порядке.
The Advisory Committee recommends that the cost-effectiveness of having separate information infrastructures in Nairobi and The Hague be reviewed. Консультативный комитет рекомендует рассмотреть вопрос о финансовой эффективности организационной структуры, предусматривающей отдельные информационные подразделения в Найроби и Гааге.
The main incentive for local companies to engage in cleaner production efforts is the expectation of enhanced competitiveness and more cost-effectiveness. Основным стимулом для участия местных компаний в усилиях по обеспечению экологически более чистого производства является надежда на повышение уровня конкурентоспособности и финансовой эффективности.
The direction and cost-effectiveness of GAINS need to be evaluated. Необходимо провести оценку действенности управления ГАИНС и ее финансовой эффективности.
The need to increase coordination, avoid overlap and ensure cost-effectiveness was emphasized. Была подчеркнута необходимость усиления координации, избежания дублирования и обеспечения финансовой эффективности.
A description has been included to identify measures taken to improve cost-effectiveness and efficiency; Описание раскрывает характер мер, принятых для повышения финансовой эффективности и действенности;
He hoped that the Centre would devote increasing attention to research and technical analysis activities, using the means at its disposal to achieve maximum cost-effectiveness. В этой связи Уганда считает также целесообразным, чтобы Центр уделял все больше внимания исследованиям и техническому анализу, используя имеющиеся в его распоряжении средства с целью добиться максимальной финансовой эффективности.
Methodologies have been refined and are increasingly applied with a view to ensuring relevance, cost-effectiveness and sustainability of programmes and projects. Были усовершенствованы и все более широко применяются методологии, направленные на обеспечение актуального характера, финансовой эффективности и устойчивого характера программ и проектов.
The institutions created by the Convention should be made fully operational, although in an evolutionary manner and one consistent with the objective of cost-effectiveness. Организации, созданные в соответствии с Конвенцией, должны полностью начать действовать на эволюционной основе и в соответствии с целями финансовой эффективности.
Encourages the Secretariat to continue its efforts to improve the cost-effectiveness of document production, without prejudice to the international character of the Organization; рекомендует Секретариату продолжать его усилия по повышению финансовой эффективности подготовки документов без ущерба для международного характера Организации;
In order to get a very general picture of the comparative cost-effectiveness of each servicing modality, certain assumptions and highly approximate estimates have been made. Для того чтобы составить самое общее представление о сравнительной финансовой эффективности каждого варианта обслуживания, были сделаны некоторые предположения и весьма приблизительные оценки.
Noting that the introduction of new technologies enhances the quality, cost-effectiveness and efficiency of conference services, отмечая, что внедрение новых технологий способствует повышению качества, финансовой эффективности и результативности конференционного обслуживания,
The view was expressed that many recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit would contribute to greater cost-effectiveness of the Organization's publications. Было высказано мнение о том, что многие рекомендации, содержащиеся в докладе Объединенной инспекционной группы, будут способствовать повышению финансовой эффективности публикаций Организации.
MD will set priorities for programme production and delivery and will develop a feedback mechanism for better evaluation of the outreach, impact and cost-effectiveness of its activities. ОСМИ установит приоритеты в плане разработки и осуществления программ и создаст механизм обратной связи для более точной оценки масштабов, результатов и финансовой эффективности своей деятельности.
There is, meanwhile, a large consensus on selecting management consulting firms according to the criteria of merit and cost-effectiveness. Вместе с тем существует широкое согласие в отношении того, что отбор консультационных фирм по вопросам управления следует проводить на основе критериев компетентности и финансовой эффективности.
Its Efficiency Review Group focused on streamlining procedures and paper work, ensuring transparency in administration and enhancing overall cost-effectiveness. Группа по обзору эффективности ЦМТ сосредоточила свое внимание на рационализации процедур и сокращении объема документов в целях обеспечения транспарентности в административной деятельности и повышения общей финансовой эффективности.
Projects on the usefulness of space applications to decision-makers and their cost-effectiveness need to be multiplied and mechanisms to promote their use strengthened. Необходимо увеличить число проектов, посвященных полезности космических технологий с учетом потребностей руководителей и их финансовой эффективности и укреплять механизмы содействия их применению.
Organizations of the system note that cost containment is an ongoing or regular exercise, with regular review of existing health insurance schemes to ensure its cost-effectiveness. Организации системы отмечают, что сдерживание роста расходов - это непрерывный или регулярный процесс, предусматривающий регулярное проведение обзоров существующих планов медицинского страхования для обеспечения их финансовой эффективности.
As previously reported, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are also making a concerted effort to increase the cost-effectiveness of training and reduce training-related travel expenditures whenever possible. Как уже сообщалось ранее, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки также принимают совместные меры к повышению финансовой эффективности учебы и сокращению, где это возможно, связанных с ней путевых расходов.
The objective of the review is to provide the General Assembly with an independent, external assessment of the viability, usefulness, cost-effectiveness and impact of the current United Nations mobility policy. Цель обзора заключается в том, чтобы сделать для Генеральной Ассамблеи независимую внешнюю оценку целесообразности, применимости и финансовой эффективности нынешней политики Организации Объединенных Наций в области мобильности и отдачи от ее применения.