Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness
Вариант перевода Экономической эффективности

Примеры в контексте "Cost-effectiveness - Экономической эффективности"

Примеры: Cost-effectiveness - Экономической эффективности
Italy reported on the maximum potentials and cost-effectiveness of different LULUCF activities. Италия представила информацию о максимальных потенциальных возможностях и экономической эффективности различных мероприятий в секторе ЗИЗЛХ.
Austria noted that apparently similar measures can vary greatly in their cost-effectiveness. Австрия отметила, что в экономической эффективности казалось бы аналогичных мер могут наблюдаться большие различия.
Moreover most such systems help to identify and drive improved cost-effectiveness in the delivery of activities. Кроме того, большинство таких систем способствуют выявлению и задействованию факторов повышения экономической эффективности при осуществлении мероприятий.
The festival also promoted best practices with regard to key risk factors, pedestrian safety and the cost-effectiveness of good road infrastructure. На фестивале также пропагандировался передовой опыт в отношении нейтрализации ключевых факторов риска, безопасности пешеходов и экономической эффективности качественных объектов дорожной инфраструктуры.
The Department of Field Support will continue efforts to improve the cost-effectiveness and affordability of United Nations peacekeeping. Департамент полевой поддержки продолжит работу по повышению экономической эффективности миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и обеспечению приемлемости расходов на ее осуществление.
Tying of development cooperation continues to reduce cost-effectiveness Привязка сотрудничества в целях развития продолжает вести к снижению экономической эффективности
Capacity-building can support the establishment of frameworks for self-evaluation by Southern providers of the results and cost-effectiveness of their cooperation. Процесс укрепления потенциала может служить подспорьем в создании предоставляющими помощь участниками из стран Юга механизмов для проведения самооценки результатов и экономической эффективности осуществляемого ими сотрудничества.
The present document discusses the concept of end-to-end early warning, including its cost-effectiveness. В настоящем документе обсуждается концепция комплексной системы раннего предупреждения, в том числе вопросы ее экономической эффективности.
This should include an audit of programme management costs geared to determining the cost-effectiveness of UNOPS implementation. Это должно охватывать аудит затрат на управление программой, направленный на определение экономической эффективности осуществления программы ЮНОПС.
The results include critical data for countries on the cost-effectiveness of investing their HIV resources in key populations to avert the most infections. Результаты также содержат крайне важные для стран данные об экономической эффективности их капиталовложений в мероприятия по борьбе с ВИЧ среди основных групп населения, направленные на предотвращение большинства инфекционных заболеваний.
The Executive Board requested that the action plan analyse the cost-effectiveness of different options for the future configuration of UNOPS. Исполнительный совет просил, чтобы план действий включал анализ экономической эффективности различных вариантов будущей структуры ЮНОПС.
They reaffirmed their full commitment to continued reforms with a view to enhancing core professional goals of quality, productivity, timeliness and cost-effectiveness. Они подтвердили свою полную приверженность продолжению реформ в целях укрепления основополагающих профессиональных целей обеспечения качества, производительности, своевременности и экономической эффективности.
One of the arguments is that there are benefits to this type of arrangement in terms of cost-effectiveness. Одним из аргументов является то, что у такого рода соглашения есть определенные преимущества с точки зрения экономической эффективности.
These publications are produced in accordance with the highest possible standards of quality and cost-effectiveness. Эти издания выпускаются в соответствии с максимально возможными стандартами качества и экономической эффективности.
CPC had also emphasized that enhanced coordination should lead to greater cost-effectiveness and improved programme delivery. Комитет подчеркивает, что улучшение координации должно способствовать повышению экономической эффективности и лучшему исполнению программ.
The Office of Social Policy and Economic Analysis undertook country-level training in unit costing and cost-effectiveness in the social sector. Управление по социальной политике и экономическому анализу обеспечило на страновом уровне подготовку специалистов по вопросам определения удельной стоимости и экономической эффективности в социальном секторе.
The Board was pleased to note that UNDP's 1997 evaluation workplan includes studies on cost-effectiveness, sustainability and self-reliance. Комиссия с удовлетворением отметила, что план ПРООН по проведению оценок на 1997 год предусматривает проведение исследований по вопросам экономической эффективности, стабильности и самообеспеченности.
The Board welcomes UNFPA's response, but suggests that any changes take full account of the need to reduce costs and increase cost-effectiveness. Комиссия с удовлетворением отмечает представленный ЮНФПА ответ, но вместе с тем предлагает обеспечить, чтобы любые изменения осуществлялись с полным учетом необходимости снижения расходов и повышения экономической эффективности.
Due attention was to be paid to the continuous evaluation of the cost-effectiveness and the impact of ITC's technical cooperation. Должное внимание необходимо уделять регулярной оценке экономической эффективности и отдачи от технического содействия МТЦ.
The comprehensive management reform at the United Nations is aimed at improving the quality of the services provided and at enhanced cost-effectiveness. Всеобъемлющая реформа системы управления в Организации Объединенных Наций направлена на улучшение качества предоставляемых услуг и повышение их экономической эффективности.
The Committee requests the Secretariat to provide the General Assembly with a justification of the cost-effectiveness of this service. Комитет просит Секретариат представить Генеральной Ассамблее обоснование экономической эффективности этой службы.
Regulatory policies that rely on performance standards with market-based incentives greatly enhance cost-effectiveness and innovation by encouraging the lowest cost and most innovative compliance strategies. Меры регулирования, основанные на использовании стандартов производственной деятельности и рыночных рычагов стимулирования, весьма способствуют повышению экономической эффективности и внедрению передовых разработок, создавая более благоприятные условия для самых передовых и сопряженных с наименьшим уровнем затрат стратегий осуществления.
Naturally, any change should take into account the cost-effectiveness of each service and evaluate its competitiveness with outside suppliers. Естественно, что любые изменения должны осуществляться с учетом экономической эффективности каждой из служб и оценки ее конкурентоспособности по сравнению с внешними поставщиками.
Mitigation and adaptation options are reviewed in terms of applicability, cost-effectiveness, and social acceptability. Альтернативные меры по смягчению последствий и адаптации изучаются с точки зрения возможностей их применения, экономической эффективности и социальной приемлемости.
These mechanisms would improve the cost-effectiveness of emission reduction by exploiting country differentials in marginal abatement costs. Эти механизмы призваны способствовать повышению экономической эффективности усилий по сокращению выбросов за счет использования различий между странами в предельных издержках.