Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness

Перевод cost-effectiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельность (примеров 84)
Satellite remote sensing, complemented by other applications, had proved its cost-effectiveness in conducting time-series and large-scale observations of the Earth's systems. Дистанционное зондирование со спутников, в сочетании с другими технологиями, доказало свою рентабельность в том, что касается проведения долговременных и крупномасштабных наблюдений за системами Земли.
The new management framework also envisaged the development of a comprehensive cost accounting system and a new evaluation mechanism to enable the Organization to assess the cost-effectiveness of its operations. Новая управленческая структура предусматривала также разработку комплексной системы учета затрат и нового механизма оценки, с тем чтобы Организация могла оценить рентабельность своих операций.
To the extent that it demonstrates excellence, relevance and cost-effectiveness in its undertakings, UNEP will find its voice as a global environmental authority. ЮНЕП заявит о себе как о глобальном экологическом агентстве только тогда, когда она продемонстрирует в ходе своей работы компетентность, действенность и рентабельность.
The best practice issues addressed in part III.A would prove extremely useful and the guidance offered would increase the cost-effectiveness of insolvency proceedings with consequent benefits for creditors, employees and other stakeholders. Вопросы наилучшей практики, освещаемые в части III.А, будут исключительно полезными, а предлагаемые решения повысят рентабельность производства по делам о несостоятельности с последующей выгодой для кредиторов, сотрудников компаний и других заинтересованных сторон.
They are not expressed in dollars per ODP-kg, as has been the case for CFCs and other (non-HCFC) ODS, since the cost-effectiveness of HCFCs cannot be compared to the cost-effectiveness of other ODS on an ODP-weighted basis. Они не выражаются в долларах на ОРСкг, как в случае ХФУ и других ОРВ (отличных от ГХФУ), поскольку рентабельность ГХФУ невозможно сопоставить с рентабельностью других ОРВ на ОРС взвешенной основе.
Больше примеров...
Экономической эффективности (примеров 211)
Regional programme frameworks will provide more coherence, relevance, cost-effectiveness and flexibility in UNEP delivery modes; Рамочные региональные программы позволят обеспечить более высокую степень согласованности, актуальности, экономической эффективности и гибкости в процессе предоставления услуг ЮНЕП;
Enable cost-effectiveness so as to ensure global benefits at the lowest possible cost; Ь) достижение экономической эффективности для обеспечения глобальных положительных результатов при наименьших возможных затратах;
The Office has achieved cost-effectiveness and efficiency in translation and editing services through the more effective use of computer-assisted translation tools and the implementation of the slotting system. Отделение добилось экономической эффективности и результативности услуг в области письменного перевода и технического редактирования документов путем более эффективного применения компьютерных средств обеспечения переводческого процесса и внедрения системы документооборота по графику.
Since full financial authority is vested in the Council by the UNU Charter, the Council will be in the best position to address the issue of the cost-effectiveness of its operation. Поскольку в соответствии с уставом УООН Совет наделяется полной финансовой самостоятельностью, он располагает всеми возможностями для решения вопроса обеспечения экономической эффективности своей деятельности.
How well considered is the 'data sources mix' that is used by statistical offices and is achieving the best possible mix (also taking cost-effectiveness into account) a subject of systematic improvement effort? Насколько обоснованным является выбор "совокупности источников данных", которые используются статистическими управлениями, и прилагаются ли систематические усилия по обеспечению использования как можно более эффективной совокупности источников (в том числе с учетом фактора экономической эффективности)?
Больше примеров...
Эффективности затрат (примеров 227)
It was reiterated that cost-effectiveness and proper management of resources should be key considerations. Было еще раз заявлено о том, что соображения эффективности затрат и надлежащего управления ресурсами должны рассматриваться в качестве ключевых.
The Department of General Assembly and Conference Management was the main functional authority for conference services and should ensure close coordination, bearing in mind the responsibility of each duty station for operational activities, in order to achieve maximum cost-effectiveness while maintaining the required standards. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению является основным функциональным подразделением конференционного обслуживания и должен обеспечить тесную координацию с учетом ответственности каждого места службы за оперативную деятельность, с тем чтобы добиться максимальной эффективности затрат с одновременным соблюдением требуемых стандартов.
In the forthcoming consultations on the 2012-2013 proposed programme budget and the peacekeeping operations mission budget, utmost attention must be paid to financial discipline and cost-effectiveness. В ходе предстоящих консультаций по предлагаемому бюджету по программам на 2012 - 2013 годы и бюджету операций по поддержанию мира в центре внимания должны находиться вопросы финансовой дисциплины и эффективности затрат.
However, depending on the information available and the overall circumstances of the evaluation, other analytical tools like multi-criteria analysis, cost-effectiveness analysis and cost-utility analysis may also be useful and appropriate. Однако в зависимости от имеющейся информации и общих обстоятельств, в которых проводится оценка, может оказаться полезным и целесообразным использовать иные аналитические методы, такие, как анализ по нескольким критериям, анализ эффективности затрат и анализ полезности затрат.
Energy regulations and policies should be non-discriminatory and based on sound science and risk management, and cost-effectiveness, and take into account long-term planning, investment cycles and time-horizons. Нормативное регулирование и политика в области энергоснабжения должны быть недискриминационными и основываться на строго научном подходе и управлении рисками и анализе эффективности затрат с учетом долгосрочного планирования, инвестиционных циклов и временных рамок.
Больше примеров...
Затратоэффективности (примеров 152)
The study calls for an investigation of the cost/benefit ratio and the cost-effectiveness of the adaptation measures, to support decision-making. Это исследование требует проведения изучения соотношения расходов/выгод и затратоэффективности мер по адаптации для оказания поддержки процессу принятия решений.
He stressed that essential ingredients for achieving efficiency, cost-effectiveness and transparency in operating a constituted body were good governance, good technical inputs from project participants and frequent interaction with stakeholders and the public. Он подчеркнул, что основными элементами для достижения действенности, затратоэффективности и транспарентности в деятельности созданного органа являлись рациональное управление, полезная техническая помощь со стороны участников проектов и постоянное взаимодействие с заинтересованными кругами и общественностью.
Over the past decades, a number of approaches to priority setting have been developed, including cost-effectiveness and equity analyses. За последние десятилетия был разработан ряд подходов к расстановке приоритетов, включая анализ затратоэффективности и баланса интересов.
Report on the workshop on cost-effectiveness for major accident prevention Доклад о рабочем совещании по вопросу о затратоэффективности деятельности по предотвращению крупных аварий
Through the Health Transition Fund, several provinces are documenting innovative service models designed to improve the quality and cost-effectiveness of health services for an older population in the areas of home care, pharmacare and integrated service delivery. При содействии Фонда переходных мер в области здравоохранения некоторые провинции подготовили документы о новаторских моделях медицинского обслуживания, разработанных для повышения качества и затратоэффективности медицинского обслуживания людей пожилого возраста, включая уход на дому, снабжение лекарственными препаратами и предоставление комплексных медицинских услуг.
Больше примеров...
Эффективности с точки зрения затрат (примеров 197)
Use new technologies for data collection and processing to ensure their proper use and cost-effectiveness and sustainability; использовать новые технологии для сбора и обработки данных для обеспечения надлежащего использования и эффективности с точки зрения затрат и целостности данных;
The Advisory Committee felt that if the workload continued to increase, it might be necessary to examine the cost-effectiveness of using temporary services against that of using staff on board. Консультативный комитет считает, что, если рабочая нагрузка будет продолжать возрастать, потребуется, возможно, рассмотреть вопрос об эффективности с точки зрения затрат использования временного персонала по сравнению со штатными сотрудниками.
The year 2010 marked the first year of the strategic plan 2010-2013, and significant progress was made in ensuring that UNOPS provides its partners with management services that meet world-class standards of quality, speed and cost-effectiveness. 2010 год стал первым годом осуществления стратегического плана на 2010-2013 годы, и был достигнут значительный прогресс в обеспечении предоставления партнерам ЮНОПС услуг в области управления, отвечающих мировым стандартам качества, оперативности и эффективности с точки зрения затрат.
Key areas of attention comprise first the analysis and reduction of vulnerability to natural hazards through natural disaster reduction, including the development of sound methodologies for the assessment of social and economic impacts of natural disasters and the cost-effectiveness of preventive action. Основное внимание будет уделяться, во-первых, анализу и снижению уязвимости перед стихийными бедствиями на основе уменьшения опасности стихийных бедствий, в том числе разработки эффективных методологий оценки социально-экономических последствий стихийных бедствий и эффективности с точки зрения затрат профилактических мероприятий.
The pattern of recruitment of temporary assistance staff for the language services at those duty stations showed that some of the language services preferred to recruit candidates under local conditions of service mainly because managers were concerned about cost-effectiveness and efficiency. Структура набора временного персонала для языковых служб в этих местах службы свидетельствует о том, что некоторые языковые службы предпочитают набирать кандидатов на основе местных условий службы, главным образом по причине заинтересованности их руководителей в обеспечении эффективности с точки зрения затрат и результативности.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 20)
These criteria include cost-effectiveness and efficiency, safety and security, and maintenance of the international character of the Organization. Эти критерии включали экономичность и эффективность, охрану и безопасность и сохранение международного характера Организации.
Its anticipated cost-effectiveness, based on a more flexible oversight mechanism through a management committee composed of the main donors and interested countries, and the expectation of reducing the running costs and avoiding the United Nations bureaucracy. Его ожидаемая экономичность в результате использования более гибкого надзорного механизма в виде руководящего комитета, состоящего из главных доноров и заинтересованных стран, а также предполагаемое снижение текущих расходов и недопущение применения бюрократических процедур Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee welcomes the efforts made by both Tribunals to introduce measures for increasing trial efficiency and for modernizing working methods and increasing productivity and cost-effectiveness, as well as the level of cooperation demonstrated in developing these tools and procedures. Консультативный комитет приветствует усилия обоих трибуналов по принятию мер, позволяющих повысить эффективность судебных разбирательств и модернизировать методы работы, повысить производительность и экономичность, а также уровень сотрудничества, продемонстрированный в ходе разработки этих методов и процедур.
Estimates of post requirements are based on the governing principles of cost-effectiveness and a consequential phasing in during the evolutionary stages while ensuring judicial independence. Расчет требуемых должностей определяется руководящими принципами, диктующими необходимость обеспечить экономичность и вытекающую отсюда поэтапность учреждения на переходных этапах при гарантии независимости судей.
The Advisory Committee further emphasized that, unless Galaxy was modified to cover other areas and its problems were resolved, its effectiveness would be compromised and the cost-effectiveness of its future use would be called into question. Консультативный комитет далее подчеркнул, что, если в систему «Гэлакси» не внести изменения, с тем чтобы она охватывала другие области, не устранить ее недостатки, это негативно скажется на ее эффективности и поставит под сомнение экономичность ее будущего использования.
Больше примеров...
Затратоэффективность (примеров 81)
The cost-effectiveness of holding intersessional sessions of the Committee was addressed as one of the key criteria, which will facilitate its assessment. Затратоэффективность проведения межсессионных совещаний Комитета рассматривались как один из основных критериев оценки его деятельности.
The identified advantages that traditional practices and technologies have over foreign techniques include cost-effectiveness, adaptability to local conditions and easy dissemination. К числу признанных преимуществ традиционных практических методов и технологий по сравнению с иностранными методами относятся затратоэффективность, адаптируемость к местным условиям и легкость освоения.
Third: "cost-effectiveness". В-третьих, "затратоэффективность".
Ensuring a country-driven approach, in line with national priorities, which ensures cost-effectiveness and complementarity with other funding sources; а) применение в соответствии с национальными приоритетами подхода, учитывающего потребности стран, который обеспечивает затратоэффективность и взаимодополняемость с другими источниками финансирования;
However, that new approach must not be considered a cost-cutting measure but a means of ensuring effective implementation of all programme elements and better monitoring of the cost-effectiveness and quality of outputs. Этот новый подход, однако, следует рассматривать не как меру, направленную на сокращение расходов, а как средство, которое позволяет обеспечить эффективное осуществление всех мероприятий, предусмотренных в программе, и более строго контролировать затратоэффективность осуществляемой деятельности и качественный уровень проводимых мероприятий.
Больше примеров...
Финансовой эффективности (примеров 74)
The objective of the review is to provide the General Assembly with an independent, external assessment of the viability, usefulness, cost-effectiveness and impact of the current United Nations mobility policy. Цель обзора заключается в том, чтобы сделать для Генеральной Ассамблеи независимую внешнюю оценку целесообразности, применимости и финансовой эффективности нынешней политики Организации Объединенных Наций в области мобильности и отдачи от ее применения.
In section V, paragraphs 1 to 3, of resolution 58/250, the General Assembly emphasized that the primary goal of the introduction of new technology should be to enhance the quality, production, cost-effectiveness and efficiency of conference services, in accordance with legislative mandates. В пунктах 1-3 раздела V резолюции 58/250 Генеральная Ассамблея подчеркнула, что главной целью внедрения новых технологий должно быть повышение качества, объема, финансовой эффективности и результативности конференционных услуг в соответствии с мандатами директивных органов.
Obviously, an evaluation of the cost-effectiveness of those activities should be conducted, but any disruption of work would be most unfortunate. Налицо необходимость проведения оценки финансовой эффективности, однако любые перерывы в работе явно нежелательны.
Regarding cost-effectiveness, the secretariat said that the new Social Policy and Economic Analysis Office was committed to providing training and methodological development in that area, and that specific cost-effectiveness studies were being carried out, although more needed to be done. В отношении финансовой эффективности секретариат отметил, что новое Управление по социальной политике и экономическому анализу ставит перед собой задачу обеспечения учебной подготовки и разработки методологии в этой области и что в настоящее время проводятся конкретные исследования по вопросам финансовой эффективности, хотя необходимо провести дополнительное число таких исследований.
Emphasizing that the ultimate goal of restructuring should be to strengthen the programmes for the advancement of women and to enhance the efficiency of the work of those organizations, in function, structure and cost-effectiveness, подчеркивая, что конечная цель реорганизации должна заключаться в укреплении программ по улучшению положения женщин и повышении функциональной, структурной и финансовой эффективности этих организаций,
Больше примеров...
Экономическую эффективность (примеров 70)
These strategies represent an important shift from managing disasters to managing risks, increasing the cost-effectiveness of food and nutrition security interventions. Эти стратегии представляют собой важный шаг на пути от ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций к управлению рисками, которое позволяет повысить экономическую эффективность мер по оказанию помощи в области продовольственной безопасности и безопасности питания.
Also recognizing the opportunities, the ease and cost-effectiveness offered to this end by the Internet, признавая также в этой связи возможности, удобство пользования и экономическую эффективность Интернета,
The Conference of the Parties requested the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention to elaborate market and non-market mechanisms that would enhance the cost-effectiveness of and promote mitigation actions. Конференция сторон просила Специальную рабочую группу по долгосрочным мерам сотрудничества в рамках Конвенции разработать рыночные и нерыночные механизмы, которые бы повысили экономическую эффективность мер по смягчению последствий и поощряли их применение.
In 2012/13, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will continue their integrating efforts to improve their performance and cost-effectiveness in the delivery of mandates in the field. В 2012/13 году Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки продолжат объединение усилий, с тем чтобы повысить качество и экономическую эффективность своей деятельности по выполнению мандатов на местах.
It also noted the value and cost-effectiveness of United Nations Volunteers, and offered some suggestions with regard to the rotation and duration of duty for military personnel. Он также отмечает важное значение и экономическую эффективность использования Добровольцев Организации Объединенных Наций и высказывает ряд рекомендаций в отношении ротации и сроков службы военного персонала.
Больше примеров...
Эффективность с точки зрения затрат (примеров 83)
The approach of the United Nations must be more harmonized, must respect national policies and the policy review and must include the principles of the "Delivering as one" approach, which had a number of benefits, including cost-effectiveness. Подход Организации Объединенных Наций должен быть более согласованным, должен уважать национальную политику и обзор политики, а также должен включать в себя принципы подхода «Единство действий», который имеет ряд преимуществ, включая эффективность с точки зрения затрат.
In the case of summary records, in particular, the increase in parliamentary documentation and the need to give it priority over the records had resulted in records being issued with extended delays, and their cost-effectiveness had thus been diminished. В случае кратких отчетов, в частности, увеличение объема сессионной документации и необходимость уделения ей первоочередного внимания по сравнению с отчетами привели к значительным задержкам в выпуске последних, вследствие чего их эффективность с точки зрения затрат снизилась.
The proven cost-effectiveness of school feeding programmes, at just 19 cents a day, promises not only to be a way to ensure the education of vulnerable children but also to be an efficient model to achieve desired scalability. Доказанная эффективность с точки зрения затрат программ школьного питания при стоимости всего 19 американских центов в день обещает стать не только способом обеспечения образования уязвимым детям, но и эффективной моделью для достижения желаемого увеличения посещаемости.
The cost-effectiveness of the self-help approach was clear: with the same amount of funds, 28 shelters were rehabilitated for the cost of nine shelters using contractors. Эффективность с точки зрения затрат подхода на основе самопомощи была очевидной: 28 жилищ было восстановлено при том же объеме средств, который потребовался бы для восстановления девяти жилищ с использованием услуг подрядчиков.
When the budget had been adopted, the representative of the European Union, in his statement regarding common support services, had asked that the issue should be considered as a matter of priority in order to ensure maximum cost-effectiveness. При принятии бюджета в своем заявлении по общим вспомогательным службам Европейский союз предложил рассмотреть этот вопрос в первоочередном порядке исходя из стремления повысить эффективность с точки зрения затрат.
Больше примеров...
Эффективность затрат (примеров 47)
Principle 6: Adequacy of resources and cost-effectiveness. Принцип 6: Достаточность ресурсов и эффективность затрат.
With regard to As regards evaluation, the informal group should evaluate the effects on reduction of injury and cost-effectiveness of the proposals. В связи с оценкой Что касается оценки, то неофициальной группе следует оценить последствия снижения травмирования и эффективность затрат в случае принятия этих предложений .
In our view, an administration should, inter alia, be responsive to the needs of society and of citizens, provide for social goals and market economy regulations, support private initiative and the promotion of the private sector and achieve cost-effectiveness and efficiency. На наш взгляд, система управления должна, среди прочего, внимательно относиться к потребностям общества и граждан, определять социальные цели и нормы рыночной экономики, поддерживать частную инициативу и содействовать развитию частного сектора, а также обеспечить эффективность затрат и продуктивность.
In all of these endeavours, the Organization will strive for improved performance and cost-effectiveness and engage with Member States and other partners to generate the political will necessary for moving forward. В рамках всех этих усилий Организация будет стремиться улучшать работу и повышать эффективность затрат и взаимодействовать с государствами-членами и другими партнерами для обеспечения политической воли, необходимой для продвижения вперед.
Two Parties mentioned cost-effectiveness in relation to project criteria, and only one Party provided sufficient information for the cost-effectiveness of projects to be determined. Ь) две Стороны в качестве критерия отбора проектов указали эффективность затрат, и лишь одна Сторона представила достаточный объем информации относительно определения эффективности проектов.
Больше примеров...
Экономическая эффективность (примеров 28)
The Board found that the analysis of comparative cost-effectiveness was limited and that the linkage between expenditure and results was unclear and not evident. Комиссия обнаружила, что сравнительная экономическая эффективность не является объектом достаточного анализа и что между расходами и результатами не установлено четких и очевидных связей.
The review process takes into account a number of considerations such as scientific evidence, cost-effectiveness, technology advances in treatment options concerned, actual experience in the use of the drugs, as well as the views of professionals and patient groups. В процессе пересмотра учитываются такие факторы, как научные данные, экономическая эффективность, технический прогресс в соответствующих методах лечения, практический опыт использования лекарств, а также мнения групп экспертов и пациентов.
The cost-effectiveness of policies and measures is considered to be very important, including, inter alia, benefits across different sectors, and benefits to the environment other than climate change mitigation. Экономическая эффективность политики и мер считается весьма важным условием и, в частности, включает выгоды, получаемые в совокупности в различных отраслях, и положительный экологический эффект, помимо смягчения последствий климатических изменений.
For example, it appeared that the cost-effectiveness of home telecare for older people and people with chronic conditions was uncertain. Например, экономическая эффективность системы экстренного вызова медицинской помощи в случае неожиданных проблем со здоровьем, установленная в квартирах пожилых людей и людей с хроническими заболеваниями, оказалась сомнительной.
(b) New forest valuation methodologies should take into account the following criteria: practical applicability, simplicity and clarity, multi-disciplinarity, cost-effectiveness, orientation towards non-marketable goods and non-quantifiable services, neutrality and scientific validity. Ь) новые методологии экономической оценки лесов должны учитывать следующие критерии: практическая применимость, простота и ясность, комплексность, экономическая эффективность, ориентированность на нетоварные продуктивные и не поддающиеся количественной оценке полезные функции, нейтральность и научная обоснованность.
Больше примеров...
Финансовую эффективность (примеров 20)
The Advisory Committee believes that the cost-effectiveness of new budgeting techniques needs to be weighed carefully against potential benefits. Консультативный комитет считает, что необходимо тщательно оценить финансовую эффективность новых бюджетных процедур с учетом потенциальных выгод.
In this regard, it welcomes the usefulness and cost-effectiveness of selection assistance teams to assist in selecting civilian police for duty in peacekeeping operations. В этой связи он приветствует целесообразность и финансовую эффективность групп по содействию отбору гражданских полицейских для службы в рамках миротворческих операций.
It is expected that, as a result of this audit and follow-up, DDSMS will strengthen the planning, monitoring and control of the procurement process and thereby enhance the integrity of the process, diversify better the sources of procurement and improve cost-effectiveness. Ожидается, что в результате настоящей ревизии и последующей деятельности по ее результатам ДПРУО укрепит элементы планирования, наблюдения и контроля в рамках процесса закупок и тем самым повысит доверие к процессу, расширит круг потенциальных поставщиков и повысит финансовую эффективность.
(b) Keep under review the scope and results of the audit of the United Nations Board of Auditors and OIOS, their cost-effectiveness and report periodically to the General Assembly on Committee findings; Ь) будет анализировать сферу охвата и результаты ревизий, проводимых Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций и УСВН, и их финансовую эффективность и периодически докладывать о выводах Комитета Генеральной Ассамблее;
Identify, and initiate research into, the main evidence gaps, including: cost-effectiveness of various interventions, costing of child protection, assessment of child reintegration programmes, longitudinal research, global security agenda and child protection, and child protection and the changing physical environment. Выявление основных пробелов в документальной базе и запуск исследований в соответствующих областях, включая финансовую эффективность различных операций, стоимость защиты детей, оценку программ реинтеграции детей, многолетние исследования, глобальную повестку дня в области безопасности и защиты детей, а также защиту детей и меняющуюся физическую среду.
Больше примеров...
Экономической целесообразности (примеров 15)
The Base at Brindisi holds a reserve of approximately 2,000 vehicles, specialized trailers, generators and engineering equipment which require technical inspection to determine the cost-effectiveness of their repair/refurbishment or write-off. База в Бриндизи располагает резервом в количестве приблизительно 2000 автотранспортных средств, специальных трейлеров, генераторов и инженерного имущества, которые требуют технического осмотра для определения экономической целесообразности их ремонта/восстановления или списания.
From our own experience, we consider this important in ensuring the cost-effectiveness of the projects, the durability of efforts and the sustainability of progress. Исходя их собственного опыта, мы полагаем, что это важно для обеспечения экономической целесообразности проектов, долгосрочности усилий и устойчивости прогресса.
Clear criteria for allocation, transfer and distribution of finance and benefits, assessment of impact in terms of cost-effectiveness and equity need to be developed. Необходимо разработать четкие критерии размещения, передачи и распределения финансовых ресурсов и льгот, а также оценки достигнутых результатов с точки зрения экономической целесообразности и справедливости.
A representative of the Secretariat gave a presentation on the level of implementation of demand reduction activities, the scientific evidence of the effectiveness of the various approaches used and the cost-effectiveness of investments in prevention, treatment and reducing the negative health and social consequences of drug abuse. Представитель Секретариата выступил с докладом о ходе осуществления мероприятий по сокращению спроса, научных данных, свидетельствующих об эффективности различных подходов и экономической целесообразности выделения средств на профилактику, лечение и уменьшение негативных последствий злоупотребления наркотиками для здоровья человека и общества.
Special activities to be undertaken: Initial work will be undertaken in order to develop and begin a pilot project for examining the feasibility and efficiency of alternative Internet connection systems and their cost-effectiveness for enterprise and entrepreneurship development in transition economies. Планируемые специальные мероприятия: - Были приняты меры с целью разработки и развертывания экспериментального проекта по изучению экономической целесообразности и эффективности создания альтернативных систем подключения к Интернету и экономической эффективности таких систем с точки зрения развития предприятий и предпринимательства в странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Экономии средств (примеров 15)
All of this makes not only for cost-effectiveness, but for far better results. Все эти шаги были предприняты в целях не только экономии средств, но повышения эффективности.
The close scrutiny of all activities undertaken by the Agency and the Director General's ideas for efficiency, cost-effectiveness and value for money, in this regard, are welcomed. В этом плане мы приветствуем тщательное рассмотрение всех направлений деятельности МАГАТЭ, а также идеи Генерального директора в отношении эффективности, рентабельности и экономии средств.
Although the resources raised for mine action are for the most part channelled through the United Nations system, they may also be channelled through external partners (e.g., non-governmental organizations) if so required for cost-effectiveness purposes. Хотя ресурсы, мобилизуемые на финансирование деятельности в области разминирования, большей частью поступают через систему Организации Объединенных Наций, они также могут направляться через внешних партнеров (например через неправительственные организации), если того требуют соображения экономии средств.
This is designed to dovetail activities on biological weapons into those of chemical weapons for cost-effectiveness. THE WAY FORWARD Таким образом в целях экономии средств предполагается мероприятия по биологическому оружию объединить с мероприятиями по химическому оружию.
Recruitment with due regard for the principle of equitable geographical representation, which had regrettably not been the case, would have resulted in cost-effectiveness and in savings to the Organization. Набор персонала с учетом принципа справедливого географического представительства, который, к сожалению, не применялся в данном случае, привел бы к повышению эффективности с точки зрения затрат и экономии средств Организации.
Больше примеров...