Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness

Перевод cost-effectiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельность (примеров 84)
In addition, it could react to new information and would have a lighter infrastructure, ensuring relative cost-effectiveness. Кроме того, он может гибко реагировать на появление новой информации и будет располагать облегченной инфраструктурой, обеспечивающей относительную рентабельность.
One delegation noted the importance of incorporating into the evaluation economic dimensions such as: economic benefits, cost-effectiveness, financial sustainability of activities, and relationship between programme activities and economic growth. Одна из делегаций отметила важность включения в число экономических критериев при оценке следующих факторов: экономическая выгода, рентабельность, финансовая устойчивость мероприятий и взаимосвязь между программной деятельностью и экономическим ростом.
It was within the remit of the Meeting of the Parties to take up such a discussion as it was important to assess the cost-effectiveness of the measures available, particularly as it would not be economically feasible to accelerate further the phase-out of HCFC-22. Совещание Сторон обладает достаточной компетенцией для того, чтобы начать такое обсуждение, поскольку важно оценить рентабельность имеющихся в распоряжении мер, в частности потому, что дальнейшее ускорение поэтапной ликвидации ГХФУ-22 будет не оправданно с экономической точки зрения.
It was emphasized that cost-effectiveness, cooperation and strengthening of existing institutions and multilateral environmental agreements must be improved. Как подчеркивалось, необходимо поднять на более высокий уровень рентабельность, взаимодействие и меры по укреплению существующих учреждений и многосторонних природоохранных соглашений.
Based on these considerations, the Commission is carrying out an ex ante evaluation and impact assessment aiming at an analysis of solutions and their return, the utility and the cost-effectiveness of a "European Inland Waterway Transport Innovation Fund". На основе изложенных выше соображений Комиссия проводит оценку будущего состояния дел и воздействия, с тем чтобы проанализировать возможные решения и их последствия, а также целесообразность, эффективность и рентабельность усилий по созданию "Европейского инновационного фонда для развития внутреннего водного транспорта".
Больше примеров...
Экономической эффективности (примеров 211)
These mechanisms would improve the cost-effectiveness of emission reduction by exploiting country differentials in marginal abatement costs. Эти механизмы призваны способствовать повышению экономической эффективности усилий по сокращению выбросов за счет использования различий между странами в предельных издержках.
The Governing Council recommends increasing subregional, country and short-term Tokyo Metropolitan Area (TMA)-based courses, pursuing a more decentralized approach for increased cost-effectiveness and relevance. Совет управляющих рекомендовал увеличить число субрегиональных, страновых и краткосрочных базирующихся в Токио курсов, используя при этом более децентрализованную стратегию в целях повышения экономической эффективности и актуальности.
The Board cannot provide assurance on the cost-effectiveness of the structure for the Investigations Division proposed in the OIOS pilot evaluation report because the report does not include a cost-benefit analysis or options appraisal and the precise deployment of posts under the proposed hybrid structure is not defined. Комиссия не может дать гарантий экономической эффективности той структуры Отдела расследований, которая предложена в оценочном докладе УСВН по экспериментальному проекту, поскольку в него не включены ни анализ рентабельности, ни оценка предлагаемых вариантов, равно как и не обозначено конкретное распределение должностей в предлагаемой смешанной структуре.
Although Kuwait states that this value is at the low end of the range of values that economists use to evaluate the cost-effectiveness of alternative medical interventions in the United States, there is no evidence that the range used by Kuwait is appropriate for the population of Kuwait. Хотя Кувейт заявляет, что эта сумма соответствует нижней границе диапазона величин, используемых экономистами для оценки экономической эффективности альтернативных медицинских мероприятий в Соединенных Штатах, доказательств того, что используемый Кувейтом диапазон подходит для населения Кувейта, нет.
The energy tax was less cost-effective at reducing CO2 emissions and could introduce distortions that must had to be corrected with by countervailing policies, further reducing the cost-effectiveness of the original measure. Энергетический же налог оказался не столь экономически эффективным для снижения выбросов СО2 и к тому же чреватым деформациями, требующими корректировочных действий, что ведет к еще большему снижению экономической эффективности первоначальных мер.
Больше примеров...
Эффективности затрат (примеров 227)
A cost-effectiveness analysis of potential investments in observational capabilities was suggested to refine the monitoring recommendations in the report. Было предложено провести анализ эффективности затрат, связанных с возможными инвестициями в мощности для наблюдений, с целью совершенствования содержащихся в докладе рекомендаций в отношении мониторинга.
The Mission has been actively pursuing the cost-effectiveness of all travel related to training activities and has implemented stricter scrutiny procedures to evaluate training requirements. Миссия активно работает над повышением эффективности затрат на все поездки, связанные с учебной подготовкой, и ввела более строгие процедуры проверки с целью оценить потребности в проведении учебной подготовки.
In certain instances, interregional collaboration is necessary for management (for example, regional climate studies); in other instances it is needed for cost-effectiveness (to avoid unnecessary duplication of effort). В некоторых случаях межрегиональное сотрудничество является необходимым элементом в области управления (например, региональные исследования климата); в других случаях такое сотрудничество необходимо для обеспечения эффективности затрат (во избежание неоправданного дублирования усилий).
Valuation of ecosystem services: cost-benefit analysis, multi-criteria analysis, cost-effectiveness analysis, cost-utility analysis. стоимостная оценка экосистемных услуг: анализ затрат и отдачи, анализ по нескольким критериям, анализ эффективности затрат, анализ полезности затрат.
been no equivalent assessment for the NC3. Few Parties addressed additionality and baselines, making estimates of cost-effectiveness uncertain and comparisons of cost-effectiveness between Лишь немногие Стороны затронули вопросы взаимодополняемости и исходных условий, что привело к повышению неопределенности оценок экономической эффективности и затруднило сопоставление эффективности затрат между Сторонами.
Больше примеров...
Затратоэффективности (примеров 152)
Some reports, however, included targets for small sanitation systems, including ecological and innovative ones, which could promote cost-effectiveness, energy efficiency and other positive results. Вместе с тем в ряд докладов были включены целевые показатели по малым санитарно-гигиеническим системам, включая экологичные и инновационные системы, которые могут способствовать повышению затратоэффективности, а также энергоэффективности и достижению других позитивных результатов.
In general, when working on issues related to the creation of verification mechanisms, we should proceed from the principle of cost-effectiveness. В общем, при работе над проблемами, связанными с созданием механизмов проверки, нам следует исходить из принципа затратоэффективности.
He added that the subjects identified during the meeting to be developed by a future informal group were the height of head restraints, low and higher speed dynamic test and evaluate the effects on reduction of injury and cost-effectiveness of the proposals. Он добавил, что темы, выделенные в ходе этого совещания, для изучения будущей неофициальной группой, включали следующее: высота подголовников, динамическое испытание на низкой и более высокой скорости, а также оценка последствий этих предложений для снижения тяжести травм и сокращения затратоэффективности.
Decides to consider the establishment, at the seventeenth session of the Conference of the Parties, of one or more market-based mechanisms to enhance the cost-effectiveness of, and to promote, mitigation actions, taking into account the following: постановляет рассмотреть на своей семнадцатой сессии вопрос о создании одного или нескольких рыночных механизмов для повышения затратоэффективности и поощрения действий по предотвращению изменения климата, принимая во внимание следующее:
(b) Preparation of surveys, studies (including cost-benefit or cost-effectiveness analysis), flood plain maps, flood risk assessments and flood risk maps, taking due account of local knowledge, and exchange of relevant national data and documentation; Ь) подготовку обзоров, исследований (в том числе анализ и "затраты-выгоды" или анализ затратоэффективности), карт пойменных площадей, оценок рисков наводнений и карт рисков наводнений с должным учетом местных знаний и обмен соответствующими национальными данными и документацией;
Больше примеров...
Эффективности с точки зрения затрат (примеров 197)
Member States are increasingly concerned with issues related to cost-effectiveness and the impact of humanitarian assistance, as evidenced by the recent multi-donor study on Rwanda. Государства-члены уделяют все больше внимание вопросам, касающимся эффективности с точки зрения затрат и результативности гуманитарной помощи, о чем свидетельствует недавно подготовленное несколькими донорами исследование по Руанде.
The overall challenge remains maintaining a balance between responding to varying and often unpredictable requests for services from clients while meeting the high standards of quality, productivity, timeliness and cost-effectiveness. Общая задача по-прежнему заключается в учете в равной степени как необходимости удовлетворения меняющихся и подчас непредсказуемых просьб клиентов об обслуживании, так и необходимости соблюдения высоких требований в отношении качества, производительности, своевременности и эффективности с точки зрения затрат.
The objective of these trust funds is to allow for the principles of transparency, accountability and cost-effectiveness to be respected. Смысл создания таких целевых фондов состоит в том, чтобы обеспечить соблюдение принципов транспарентности, подотчетности и эффективности с точки зрения затрат.
Greater efforts should, therefore, be made at all levels to increase awareness of the TCDC modality, to sensitize all actors of its existence and to highlight the cost-effectiveness in an economic sense and the appropriateness and adaptability in technological terms. Поэтому необходимы более широкие усилия на всех уровнях для повышения осведомленности о форме ТСРС и уведомления всех участников о ее существовании, а также отражения ее эффективности с точки зрения затрат в экономическом плане и ее пригодности и применимости с технической точки зрения.
The Economic and Social Council may be asked to review progress in this area with a view to ensuring that greater coordination and cost-effectiveness are achieved. Экономическому и Социальному Совету может быть предложено провести обзор прогресса, достигнутого в этой области, в целях обеспечения усиления координации и повышения эффективности с точки зрения затрат.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 20)
The sustainability of ADS/ARS results and their cost-effectiveness nevertheless remain deep concerns. Тем не менее устойчивость результатов ПРР/ПВР и их экономичность продолжают вызывать глубокую озабоченность.
Simplicity, clarity and cost-effectiveness should be guiding principles of any such consultation and compliance mechanism. Основными принципами любой подобной консультации или механизма соблюдения должна стать простота, ясность и экономичность.
Its anticipated cost-effectiveness, based on a more flexible oversight mechanism through a management committee composed of the main donors and interested countries, and the expectation of reducing the running costs and avoiding the United Nations bureaucracy. Его ожидаемая экономичность в результате использования более гибкого надзорного механизма в виде руководящего комитета, состоящего из главных доноров и заинтересованных стран, а также предполагаемое снижение текущих расходов и недопущение применения бюрократических процедур Организации Объединенных Наций.
"Cost-effectiveness" shall mean the optimum use of all available resources and the minimization of the burden on respondents. "Экономичность" означает оптимальное использование всех имеющихся ресурсов и сведение к минимуму нагрузки на респондентов.
Estimates of post requirements are based on the governing principles of cost-effectiveness and a consequential phasing in during the evolutionary stages while ensuring judicial independence. Расчет требуемых должностей определяется руководящими принципами, диктующими необходимость обеспечить экономичность и вытекающую отсюда поэтапность учреждения на переходных этапах при гарантии независимости судей.
Больше примеров...
Затратоэффективность (примеров 81)
This is primarily because the cost-effectiveness and hence the commercial viability of different energy conversion technologies is strongly influenced by the scale of operation. Это объясняется в первую очередь тем, что затратоэффективность и, соответственно, коммерческая рентабельность различных технологий конверсии энергии находится под значительным влиянием масштаба операций.
It will be an increasing challenge for the States Parties to ensure greater cost-effectiveness in implementation, applying lessons such as those related to effective coordination and advancing national ownership. И перед государствами-участниками будет все больше вставать следующий вызов: обеспечить более высокую затратоэффективность в сфере осуществления, применять соответствующие уроки, такие как уроки в связи с эффективной координацией и утверждением национальной принадлежности.
Invites Parties to consider a work programme to promote non-market-based measures at the international level that enhance the cost-effectiveness of mitigation and promote the voluntary implementation of mitigation actions, including actions with near, medium and long-term mitigation effects; предлагает Сторонам рассмотреть программу работы в целях поощрения нерыночных мер на международном уровне, которые повышают затратоэффективность предотвращения изменения климата и поощряют добровольное осуществление действий по предотвращению изменения климата, включая краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные действия по предотвращению изменения климата;
Cost-effectiveness requires that regulations be kept as simple as possible to reduce monitoring and reporting costs. Затратоэффективность требует, чтобы регулирование поддерживалось в как можно более простой форме для снижения издержек на мониторинг и отчетность.
However, that new approach must not be considered a cost-cutting measure but a means of ensuring effective implementation of all programme elements and better monitoring of the cost-effectiveness and quality of outputs. Этот новый подход, однако, следует рассматривать не как меру, направленную на сокращение расходов, а как средство, которое позволяет обеспечить эффективное осуществление всех мероприятий, предусмотренных в программе, и более строго контролировать затратоэффективность осуществляемой деятельности и качественный уровень проводимых мероприятий.
Больше примеров...
Финансовой эффективности (примеров 74)
That undermines accountability and constrains management's ability to identify ways in which to improve cost-effectiveness. Это ослабляет подотчетность и ограничивает возможности руководства по определению способов повышения финансовой эффективности.
Methodologies have been refined and are increasingly applied with a view to ensuring relevance, cost-effectiveness and sustainability of programmes and projects. Были усовершенствованы и все более широко применяются методологии, направленные на обеспечение актуального характера, финансовой эффективности и устойчивого характера программ и проектов.
Encourages the Secretariat to continue its efforts to improve the cost-effectiveness of document production, without prejudice to the international character of the Organization; рекомендует Секретариату продолжать его усилия по повышению финансовой эффективности подготовки документов без ущерба для международного характера Организации;
In order to get a very general picture of the comparative cost-effectiveness of each servicing modality, certain assumptions and highly approximate estimates have been made. Для того чтобы составить самое общее представление о сравнительной финансовой эффективности каждого варианта обслуживания, были сделаны некоторые предположения и весьма приблизительные оценки.
Members of the Special Committee highlighted the need for modularization to be operationally focused and provided a framework for the development of predefined service packages and modules that emphasized simplicity, cost-effectiveness, flexibility, scalability, portability and mobility to arrive at effective deployment. Члены Специального комитета подчеркнули необходимость ориентации модульного принципа обслуживания на оперативную деятельность и представили основные параметры для разработки заранее определенных пакетов услуг и модулей, в которых особое внимание уделено простоте, финансовой эффективности, гибкости, изменяемости, переносимости и мобильности для обеспечения эффективного развертывания.
Больше примеров...
Экономическую эффективность (примеров 70)
All of them are proven to have clinical efficacy, therapeutic effectiveness and cost-effectiveness. Все они доказали свою клиническую, терапевтическую и экономическую эффективность.
A basic operational principle of the Operational Strategy is that the GEF will ensure the cost-effectiveness of its activities to maximize global environmental benefits. Основной оперативный принцип оперативной стратегии предусматривает, что ГЭФ должен обеспечивать экономическую эффективность своей деятельности с целью извлечения максимальных глобальных преимуществ для окружающей среды.
Community-based approaches, in particular, should be emphasized to achieve maximum coverage and outreach of services as well as to maximize their cost-effectiveness. Следует подчеркивать важность, в частности, общинных подходов, обеспечивающих максимально полный охват оказываемых населению района услуг, а также их максимальную экономическую эффективность.
Mission administrative personnel will assume responsibility for determining the method for disposal of all mission assets, in line with the priorities described below, bearing in mind cost-effectiveness and the overall requirements of all field missions. Административный персонал миссии будет отвечать за определение метода реализации всего имущества миссии в соответствии с описанными ниже приоритетами, учитывая экономическую эффективность и общие потребности всех полевых миссий.
It enables the user to evaluate the cost-effectiveness of a selection of possible emission-control options for a given region. Она позволяет пользователю оценить экономическую эффективность выбора тех или иных мер по контролю за выбросами для данного региона.
Больше примеров...
Эффективность с точки зрения затрат (примеров 83)
The Administrator had made it very clear that operations at the country level would reflect focus, efficiency, cost-effectiveness, speed and impact. Администратор со всей определенностью заявил, что операции на страновом уровне будут отражать направленность, действенность, эффективность с точки зрения затрат, темпы и воздействие.
Regarding the procurement of the stocks, the most important criteria would be quality and cost-effectiveness. Что касается закупки этих запасов, то наиболее важными критериями должны быть качество и эффективность с точки зрения затрат.
The Declaration calls for the adoption of comprehensive prevention strategies, acknowledging the extraordinary cost-effectiveness of proven strategies that prevent new infections. В Декларации содержится призыв к принятию всеобъемлющих стратегий в области предупреждения, а также признается чрезвычайная эффективность с точки зрения затрат проверенных на практике стратегий, предупреждающих заражение новыми инфекциями.
It was mentioned that, in evaluating how well a model delivered, it was important to evaluate its cost-effectiveness. Было отмечено, что при анализе результативности той или иной модели важно оценивать ее эффективность с точки зрения затрат.
However, the use of the South-South modality is often ad hoc, with cost-effectiveness the determining factor, all other things being equal. Однако использование механизма Юг-Юг нередко осуществляется на специальной основе, причем определяющим фактором при этом выступает эффективность с точки зрения затрат, а все остальные параметры учитываются на равноправной основе.
Больше примеров...
Эффективность затрат (примеров 47)
At the same time, I am fully aware of the pressing need for economy and cost-effectiveness. В то же время я полностью осознаю насущную необходимость обеспечивать экономию и эффективность затрат.
Moreover, it is anticipated that overall cost-effectiveness will be attained over time through established posts for the servicing of meetings at Geneva. Кроме того, предполагается, что со временем благодаря использованию штатных должностей для сотрудников по обслуживанию заседаний в Женеве будет обеспечена общая эффективность затрат.
Out of concern for cost-effectiveness, efforts are made to implement activities on a regional basis, which has largely been accomplished through collaborative efforts involving financial and logistical support from all partners. Институт старался проводить мероприятия на региональной основе, стремясь обеспечить эффективность затрат, которая достигалась в основном за счет объединения усилий при финансовой и материально-технической поддержке со стороны всех партнеров.
Adequate resources should therefore be allocated to the Commission; at the same time, it was important to ensure the cost-effectiveness of expenditure through the use of advanced communication and other technologies. Поэтому Комиссию следует наделить адекватным объемом ресурсов; в то же время важно обеспечить эффективность затрат посредством использования передовой технологии связи и другой технологии.
The Resource Network would ensure the cost-effectiveness of the Partnership, by engaging the best available expertize according to the needs of the project and would be linked up through THE PEP Toolbox and Clearing House. Сеть ресурсов должна обеспечивать эффективность затрат на подержание Партнерства посредством использования наилучших из имеющихся в наличии технологий с учетом потребностей, обусловленных конкретным проектом, и должна быть связана с Набором инструментальных средств и Информационным центром ОПТОСОЗ.
Больше примеров...
Экономическая эффективность (примеров 28)
But this cost-effectiveness has been achieved despite the fact that the Organization has often been prevented from realizing its full capacity. Однако такая экономическая эффективность достигнута, несмотря на тот факт, что у Организации часто не было возможности раскрыть весь свой потенциал.
(b) New forest valuation methodologies should take into account the following criteria: practical applicability, simplicity and clarity, multi-disciplinarity, cost-effectiveness, orientation towards non-marketable goods and non-quantifiable services, neutrality and scientific validity. Ь) новые методологии экономической оценки лесов должны учитывать следующие критерии: практическая применимость, простота и ясность, комплексность, экономическая эффективность, ориентированность на нетоварные продуктивные и не поддающиеся количественной оценке полезные функции, нейтральность и научная обоснованность.
Cost-effectiveness of the current system of mandatory evaluations Экономическая эффективность нынешней системы обязательной оценки
Questions concerning the cost-effectiveness of environmental policies are being raised in a number of developed countries. В ряде развитых стран начинает ставиться под сомнение экономическая эффективность экологической политики.
While the cost-effectiveness of the UNV modality is an important factor to consider when planning mission-specific staff requirements, this factor is not seen as the defining characteristic of the programme's strengths. Хотя экономическая эффективность механизма ДООН является важным фактором, который необходимо учитывать при планировании кадровых потребностей конкретных миссий, этот фактор не считается определяющей характеристикой преимуществ программы.
Больше примеров...
Финансовую эффективность (примеров 20)
Some delegations had requested additional information from the Secretariat regarding how the entity would measure the cost-effectiveness of the formal system and the criteria to be applied. Некоторые делегации запросили у Секретариата дополнительную информацию о том, как структура будет оценивать финансовую эффективность официальной системы, и какие критерии будет применять.
In this regard, it welcomes the usefulness and cost-effectiveness of selection assistance teams to assist in selecting civilian police for duty in peacekeeping operations. В этой связи он приветствует целесообразность и финансовую эффективность групп по содействию отбору гражданских полицейских для службы в рамках миротворческих операций.
On the basis of those exchanges, the Committee is of the opinion that the cost-effectiveness of standardization should be carefully analysed for those items such as communication and data-processing assets. После этого обмена мнениями Комитет пришел к выводу о том, что необходимо тщательно проанализировать финансовую эффективность мер по стандартизации наименований такого имущества, как аппаратура связи и электронной обработки данных.
The Advisory Committee has consistently emphasized the need to improve the cost-effectiveness of training programmes, including through the delivery of training courses closer to field missions. Консультативный комитет неоднократно подчеркивал, что необходимо повысить финансовую эффективность учебных программ, в том числе за счет организации учебной деятельности вблизи мест дислокации полевых миссий.
(b) Keep under review the scope and results of the audit of the United Nations Board of Auditors and OIOS, their cost-effectiveness and report periodically to the General Assembly on Committee findings; Ь) будет анализировать сферу охвата и результаты ревизий, проводимых Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций и УСВН, и их финансовую эффективность и периодически докладывать о выводах Комитета Генеральной Ассамблее;
Больше примеров...
Экономической целесообразности (примеров 15)
The provision of health services by UNHCR met a good standard, although scope exists to use available health data to improve strategic planning and target resources on local health priorities as well as to demonstrate the cost-effectiveness of interventions. Медицинские услуги оказывались УВКБ на высоком уровне, хотя существуют возможности для того, чтобы использовать имеющиеся медицинские данные для улучшения стратегического планирования и направления ресурсов на решение местных приоритетных задач в области здравоохранения, а также для подтверждения экономической целесообразности принимаемых мер.
The Department of Peacekeeping Operations will continue to review the transfer of high-mileage 4x4 vehicles to new and expanding missions, as exceptions and on case-by-case basis, keeping in view the operational needs, the condition of vehicles and the cost-effectiveness of such shipments. Департамент операций по поддержанию мира будет и впредь принимать решения о передаче полноприводных автомобилей с большим пробегом новым и расширяющимся миссиям лишь в порядке исключения и на индивидуальной основе с учетом оперативных потребностей, состояния автомобилей и экономической целесообразности такой передачи.
The European Union was ready to carefully consider the items in the proposed programme of work, including the Secretary-General's proposals on strengthening the Secretariat, while taking into account budgetary constraints and cost-effectiveness. Европейский союз готов тщательно рассмотреть пункты предлагаемой программы работы, в том числе предложения Генерального секретаря о повышении эффективности деятельности Секретариата, принимая во внимание ограниченность бюджетных средств и соображения экономической целесообразности.
Among the key proposals are: a feasibility and cost-effectiveness review of the proposed regionalization of NEX/NGO audit support through the five Regional Audit Service Centres. Среди ключевых предложений можно отметить анализ экономической целесообразности создания пяти региональных ревизионных центров, которые позволили бы оказывать помощь в проведении ревизии проектов, осуществляемых методом национального исполнения, и НПО на региональном уровне.
Special activities to be undertaken: Initial work will be undertaken in order to develop and begin a pilot project for examining the feasibility and efficiency of alternative Internet connection systems and their cost-effectiveness for enterprise and entrepreneurship development in transition economies. Планируемые специальные мероприятия: - Были приняты меры с целью разработки и развертывания экспериментального проекта по изучению экономической целесообразности и эффективности создания альтернативных систем подключения к Интернету и экономической эффективности таких систем с точки зрения развития предприятий и предпринимательства в странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Экономии средств (примеров 15)
All of this makes not only for cost-effectiveness, but for far better results. Все эти шаги были предприняты в целях не только экономии средств, но повышения эффективности.
Some delegations had expressed preference for transferring these cases to the dispute tribunal, in the interests of cost-effectiveness and uniformity of proceedings, and in view of the fact that the staff members had lost their trust in the existing system. Некоторые делегации выразили предпочтение передаче этих дел в трибунал по спорам в интересах экономии средств и единообразия разбирательства и с учетом того факта, что сотрудники утратили доверие к существующей системе.
The pursuit of cost savings, cost-effectiveness and efficiency together come in third place. На третьем месте оказалась объединенная группа оснований, связанных с достижением экономии средств, а также с повышением эффективности и результативности.
The ad hoc expert group meeting will be organized at a United Nations venue where meeting facilities are available, preferably in New York, taking into account cost-effectiveness. Совещание специальной группы экспертов будет проведено в одном из мест расположения Организации Объединенных Наций, располагающем помещениями и средствами для проведения заседаний, предпочтительно в Нью-Йорке, с учетом необходимости экономии средств.
This is designed to dovetail activities on biological weapons into those of chemical weapons for cost-effectiveness. THE WAY FORWARD Таким образом в целях экономии средств предполагается мероприятия по биологическому оружию объединить с мероприятиями по химическому оружию.
Больше примеров...