Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness

Перевод cost-effectiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельность (примеров 84)
It trusts that all commissions will actively seek to use these alternative means of communication whenever possible, as a matter of routine, in order to limit travel and thereby improve cost-effectiveness and efficiency. Он надеется, что все комиссии будут активно стремиться при любой возможности использовать эти альтернативные средства связи в своей повседневной работе, с тем чтобы ограничить поездки и, соответственно, повысить рентабельность и эффективность.
Further financial reductions however, would impact the delivery capacity of UNV, bearing in mind that the cost-effectiveness of the volunteer modality itself translates into lower overheads in absolute terms, against pre-determined administrative costs. Однако дальнейшие финансовые сокращения скажутся на потенциале практической деятельности ДООН с учетом того, что рентабельность самого механизма добровольчества преобразуется в более низкие накладные расходы в абсолютном выражении по сравнению с предварительно установленными административными затратами.
Overall, for certain systems cost-effectiveness will be high and for those where technical barriers are significant, cost effectiveness will be low. В целом по некоторым системам рентабельность будет высокой, а там, где такие меры сопряжены со значительными техническими сложностями, рентабельность будет низкой.
(c) Encourage the development of technology in keeping with traditional regional production processes and integrate traditional with modern skills in cases which offer feasibility, cost-effectiveness and a significant impact on social well-being. с) содействие развитию технологий с учетом региональной производственной ориентации и комплексное использование традиционных методов в сочетании с современными методами, в случае если это повышает эффективность, рентабельность и положительно сказывается на общественном благосостоянии.
These bodies provide for the comprehensive handling of law of the sea issues in a complementary way within their respective areas of competence, thus avoiding unnecessary duplication and ensuring cost-effectiveness. Эти органы обеспечивают возможность всесторонне решать вопросы морского права взаимодополняющим образом в рамках их соответствующей компетенции, при этом избегая излишнего дублирования и обеспечивая рентабельность затрат.
Больше примеров...
Экономической эффективности (примеров 211)
They lack cost-effectiveness analysis, implementation instruments and realistic financial plans. Им недостает анализа экономической эффективности, инструментов для реализации и реалистических финансовых планов.
In particular, the Panel notes that, in calculating its losses, Kuwait uses disability weights that are normally intended for making decisions on the cost-effectiveness of alternative investments in health policies and programmes rather than for compensating individuals with mental illness. Группа, в частности, отмечает, что при расчете своих потерь Кувейт применял весовые коэффициенты инвалидности, обычно используемые при принятии решений относительно экономической эффективности альтернативных инвестиций в рамках здравоохранительных политики и программ, а не для выплаты компенсаций лицам, страдающим психическими болезнями.
[Note: the cost-effectiveness statement will be updated using the statements from the European Commission and India.] [Примечание: формулировка принципов экономической эффективности будет обновлена с учетом сообщений от Европейской комиссии и Индии.]
It is expected that the review will propose, where applicable, improved strategies for OLS, particularly in the areas of programme design, coordination mechanisms, cost-effectiveness, promotion and protection of humanitarian principles, systematic monitoring. Ожидается, что, где уместно, обзор позволит выдвинуть предложения об улучшении стратегий для операции "Мост жизни для Судана", особенно в связи с вопросами разработки программ, создания координационных механизмов, экономической эффективности, поощрения и защиты гуманитарных принципов, систематического контроля.
UNMISS was unable to justify the choice of DAP, the more expensive shipping method, as its dominant shipping model on cost-effectiveness grounds, other than convenience. МООНЮС не смогла обосновать выбор условий «с доставкой на место», которые являются более дорогостоящим методом поставки, в качестве своей преобладающей модели поставки никакими иными соображениями экономической эффективности, кроме соображения удобства.
Больше примеров...
Эффективности затрат (примеров 227)
Many projects make use of qualified national experts, promoting cost-effectiveness. К осуществлению многих проектов привлекаются квалифицированные национальные эксперты, что способствует повышению эффективности затрат.
UNHCR and partners anticipate that refugees will acquire ownership of activities, which in turn leads to increased sustainability and cost-effectiveness in programmes. УВКБ и его партнеры ожидают, что беженцы возьмут в свои руки дело осуществления соответствующих мероприятий, что в свою очередь приведет к возросшей устойчивости положения и эффективности затрат на реализацию программ.
Under that research programme, emerging technologies should also be tested, assessed, and further developed, with a view to improving the frequency, timeliness, quality, and cost-effectiveness of surveys. В рамках такой программы исследований необходимо также проверять, оценивать и дополнительно усовершенствовать возникающие технологии в целях улучшения положения дел с точки зрения регулярности, своевременности, качества и эффективности затрат на обследования.
Road Safety and Environmental Benefit - Cost and Cost-effectiveness Analysis for use in Decision-Making дорожная безопасность и экологические преимущества: анализ эффективности затрат, используемый в процессе принятия решений;
been no equivalent assessment for the NC3. Few Parties addressed additionality and baselines, making estimates of cost-effectiveness uncertain and comparisons of cost-effectiveness between Лишь немногие Стороны затронули вопросы взаимодополняемости и исходных условий, что привело к повышению неопределенности оценок экономической эффективности и затруднило сопоставление эффективности затрат между Сторонами.
Больше примеров...
Затратоэффективности (примеров 152)
Independent reviews may highlight important conclusions and recommendations, also in terms of cost-effectiveness. с) В независимых обзорах могут быть особо выделены важные выводы и рекомендации, в том числе в отношении затратоэффективности.
In addition, advances have been made in remote explosive scent tracing, which could become a powerful method of increasing the cost-effectiveness of mine action. Вдобавок достигнуты сдвиги в сфере дистанционного олфакционного отслеживания взрывчатки, что может стать эффективным способом повышения затратоэффективности противоминной деятельности.
Over the past decades, a number of approaches to priority setting have been developed, including cost-effectiveness and equity analyses. За последние десятилетия был разработан ряд подходов к расстановке приоритетов, включая анализ затратоэффективности и баланса интересов.
He added that the subjects identified during the meeting to be developed by a future informal group were the height of head restraints, low and higher speed dynamic test and evaluate the effects on reduction of injury and cost-effectiveness of the proposals. Он добавил, что темы, выделенные в ходе этого совещания, для изучения будущей неофициальной группой, включали следующее: высота подголовников, динамическое испытание на низкой и более высокой скорости, а также оценка последствий этих предложений для снижения тяжести травм и сокращения затратоэффективности.
Poland mentioned the workshop on cost-effectiveness for major accident prevention (Warsaw, 12 October 2011), organized jointly by the EU and ECE and aimed at tackling the issue of how to deal with the cost of prevention in a period of severe budget cuts. Польша упомянула о рабочем совещании по вопросу о затратоэффективности деятельности по предотвращению крупных аварий (Варшава, 12 октября 2011 года), организованном совместными силами ЕС и ЕЭК и посвященном вопросу о том, как решать проблему стоимости профилактической деятельности в период жестких бюджетных сокращений.
Больше примеров...
Эффективности с точки зрения затрат (примеров 197)
There is a need for continued research into the relative cost-effectiveness of different interventions and combinations of interventions in various settings. Необходимо обеспечить непрерывное изучение вопроса об относительной эффективности с точки зрения затрат различных видов деятельности и сочетаний проводимой работы в различных условиях.
These evaluations would also assess the cost-effectiveness of training/learning activities undertaken and their impact on the knowledge and performance of staff members. Эти оценки будут также предусматривать определение эффективности с точки зрения затрат деятельности по профессиональной подготовке/обучению и ее воздействия на уровень знаний/опыта и работу сотрудников.
For that reason, the High Commissioner for Human Rights found that, in order to ensure cost-effectiveness, complementarity and coordination, it was more appropriate to transfer the implementation of the technical cooperation programme to MICIVIH. В этой связи Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека считает, что для обеспечения эффективности с точки зрения затрат, взаимодополняемости и координации было бы целесообразно передать МГМГ полномочия на осуществление программы технического сотрудничества.
(e) Research and development to improve industrial practices through development of environmentally sound technologies, and promote their application with due regard to cost-effectiveness; ё) проведению научно-исследовательских и конструкторских работ по совершенствованию промышленных методов на основе развития экотехнологий и поощрения их применения при уделении должного внимания эффективности с точки зрения затрат;
Increase attention to cost-effectiveness and programme efficiency so that resources reach all segments of the population, especially those that are most in need. уделять повышенное внимание эффективности с точки зрения затрат и результативности программ, с тем чтобы выделяемые ресурсы приносили пользу всем слоям населения, особенно тем, кто в этом наиболее нуждается;
Больше примеров...
Экономичность (примеров 20)
This is a mechanism that provides an effective support system, increased cost-effectiveness and an avenue for systematic capacity-building at the national and regional levels. Этот механизм обеспечивает эффективную опорную систему, повышает экономичность и дает канал для систематического наращивания национального и регионального потенциала;
Its anticipated cost-effectiveness, based on a more flexible oversight mechanism through a management committee composed of the main donors and interested countries, and the expectation of reducing the running costs and avoiding the United Nations bureaucracy. Его ожидаемая экономичность в результате использования более гибкого надзорного механизма в виде руководящего комитета, состоящего из главных доноров и заинтересованных стран, а также предполагаемое снижение текущих расходов и недопущение применения бюрократических процедур Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee welcomes the efforts made by both Tribunals to introduce measures for increasing trial efficiency and for modernizing working methods and increasing productivity and cost-effectiveness, as well as the level of cooperation demonstrated in developing these tools and procedures. Консультативный комитет приветствует усилия обоих трибуналов по принятию мер, позволяющих повысить эффективность судебных разбирательств и модернизировать методы работы, повысить производительность и экономичность, а также уровень сотрудничества, продемонстрированный в ходе разработки этих методов и процедур.
Estimates of post requirements are based on the governing principles of cost-effectiveness and a consequential phasing in during the evolutionary stages while ensuring judicial independence. Расчет требуемых должностей определяется руководящими принципами, диктующими необходимость обеспечить экономичность и вытекающую отсюда поэтапность учреждения на переходных этапах при гарантии независимости судей.
In addition, speakers stated that most chapters of the terms of reference for the review mechanism had been agreed and that efforts had been made to incorporate lessons learned and to ensure cost-effectiveness. Выступавшие отметили, что большинство разделов круга ведения Механизма обзора уже согласованы и что при их согласовании были приложены усилия к тому, чтобы учесть накопленный опыт и обеспечить максимальную экономичность.
Больше примеров...
Затратоэффективность (примеров 81)
Thus, at present we cannot calculate the financial cost-effectiveness of this project. Таким образом, в настоящее время рассчитать затратоэффективность данного проекта невозможно.
Under favourable conditions, a good cost-effectiveness ration can be assumed. При благоприятных условиях затратоэффективность можно определить как высокую.
The cost-effectiveness of ammonia emission reductions for reducing PM exposure would, however, also differ between regions. Вместе с тем затратоэффективность мер по сокращению выбросов аммиака, производимых с целью сокращения уровней воздействия ТЧ, будет также неодинакова по регионам.
However, a few experts noted that the cost-effectiveness of ground-truthing of data depends on economies of scale and the size of a country. Однако, некоторые эксперты отметили, что затратоэффективность проверки данных на местах зависит от эффекта масштаба и размера страны.
Ensuring a country-driven approach, in line with national priorities, which ensures cost-effectiveness and complementarity with other funding sources; а) применение в соответствии с национальными приоритетами подхода, учитывающего потребности стран, который обеспечивает затратоэффективность и взаимодополняемость с другими источниками финансирования;
Больше примеров...
Финансовой эффективности (примеров 74)
The activities have been centralized in the name of cost-effectiveness. В целях обеспечения финансовой эффективности деятельность осуществляется в централизованном порядке.
A description has been included to identify measures taken to improve cost-effectiveness and efficiency; Описание раскрывает характер мер, принятых для повышения финансовой эффективности и действенности;
They generally concur with most of the findings and conclusions of the report, and agree with the actions recommended by JIU to foster greater cost-effectiveness and promote more sharing and learning among the organizations of the system in the exploitation of modern ICT to improve management. Они в целом согласны с большинством выводов и заключений, содержащихся в докладе, а также с мерами, рекомендованными ОИГ в целях повышения финансовой эффективности и содействия расширению обмена информацией и знаниями между организациями системы в использовании современных ИКТ для совершенствования управления.
The need to strengthen the analysis of cost-effectiveness, as well as to increase both independent and external evaluation arrangements and the involvement of clients, Governments and communities in evaluation processes, was cited by one delegation. Одна делегация подчеркнула необходимость совершенствования анализа финансовой эффективности, а также более широкого проведения как независимых, так и внешних оценок и привлечения к процессу оценки клиентов, правительств и общин.
The report covers all United Nations publishing activities, with the aim of producing recommendations that will help to enhance the role of United Nations publications in implementing the mandates of intergovernmental bodies and that will improve the cost-effectiveness of those publishing activities. В докладе рассматривается вся деятельность Организации Объединенных Наций по изданию публикаций с целью выработки рекомендаций, которые позволят повысить роль публикаций Организации Объединенных Наций в осуществлении мандатов межправительственных органов и послужат увеличению финансовой эффективности этой деятельности.
Больше примеров...
Экономическую эффективность (примеров 70)
When procuring wigs for decoration, one should always keep an eye on cost-effectiveness. Когда закупающая париков для украшения, всегда нужно держать глаза на экономическую эффективность.
Evaluate and demonstrate the cost-effectiveness of space technologies and spin-offs; оценивать и демонстрировать экономическую эффективность космических технологий и побочных выгод;
This tool focused on the total cost-effectiveness for Europe, without sufficiently taking into account equity principles in the costs per country. Этот инструмент дает возможность учитывать общую экономическую эффективность для всей территории Европы и не позволяет в достаточной мере принимать во внимание принципы равноправия в связи с затратами каждой страны.
Measuring the financial burden of environmental protection on economy helps evaluate the influence of environmental protection costs on international competitiveness, the application of the polluter-pays principle, and the cost-effectiveness of environmental control measures. Измерение финансового бремени по охране окружающей среды, которое ложится на экономику, помогает оценить влияние природоохранных издержек на международную конкурентоспособность, степень реализации принципа "загрязнитель платит" и экономическую эффективность мер по защите окружающей среды.
The Advisory Committee questioned the cost-effectiveness of the arrangement with Brown and Root. Консультативный комитет поставил под сомнение экономическую эффективность соглашения с корпорацией "Браун энд Рут".
Больше примеров...
Эффективность с точки зрения затрат (примеров 83)
The review will be based on such considerations as relevance, impact, effectiveness, appropriateness of format and cost-effectiveness. Обзор будет проводиться с учетом таких критериев, как, в частности, актуальность, результативность, эффективность, целесообразность формата и эффективность с точки зрения затрат.
The Declaration calls for the adoption of comprehensive prevention strategies, acknowledging the extraordinary cost-effectiveness of proven strategies that prevent new infections. В Декларации содержится призыв к принятию всеобъемлющих стратегий в области предупреждения, а также признается чрезвычайная эффективность с точки зрения затрат проверенных на практике стратегий, предупреждающих заражение новыми инфекциями.
To evaluate project management, attention must be paid to the quality of delivery, and cost-effectiveness must be evaluated by measuring output against input. Для оценки руководства проектами особое внимание должно уделяться качеству осуществляемой деятельности и эффективность с точки зрения затрат должна оцениваться путем сопоставления результатов и затрат.
The single audit principle is intended to provide cost-effectiveness, in that one audit is conducted in lieu of multiple audits of individual programmes. Принцип единого аудита призван обеспечить эффективность с точки зрения затрат, поскольку он предусматривает проведение одного аудита вместо многочисленных аудиторских проверок отдельных программ.
(c) To consider the features of an effective complaints system, including speed, simplicity, and cost-effectiveness. с) рассмотрения тех требований, которым должна отвечать эффективная система разбора жалоб, включая оперативность, простоту и эффективность с точки зрения затрат.
Больше примеров...
Эффективность затрат (примеров 47)
At the same time, I am fully aware of the pressing need for economy and cost-effectiveness. В то же время я полностью осознаю насущную необходимость обеспечивать экономию и эффективность затрат.
Therefore, it will be helpful for the quality and cost-effectiveness of the CBA, to consider these issues before proceeding. Поэтому такие вопросы следует рассмотреть до начала анализа, что позволит обеспечить должное качество АЗВ и эффективность затрат.
E. Adequate funding and cost-effectiveness Е. Надлежащее финансирование и эффективность затрат
New forest valuation methodologies should take into account the following criteria: neutrality and scientific validity, practical applicability, simplicity and clarity, multi-disciplinarity, cost-effectiveness, and orientation towards currently non-marketable goods and services. В рамках новых методологий оценки лесных ресурсов необходимо учитывать следующие критерии: нейтральность и научную ценность, практическую применимость, простоту и ясность, междисциплинарный характер, эффективность затрат и ориентацию на те товары и услуги, которые в настоящее время считаются не имеющими коммерческого значения.
In addition, new areas such as land-use planning around hazardous industrial facilities and cost-effectiveness for major accident prevention were being addressed through workshops and trainings. Кроме того, на семинарах и учебных мероприятиях обсуждаются такие новые области, как планирование землепользования на территориях, прилегающих к опасным промышленным объектам, и эффективность затрат, связанных с крупными промышленными авариями.
Больше примеров...
Экономическая эффективность (примеров 28)
But this cost-effectiveness has been achieved despite the fact that the Organization has often been prevented from realizing its full capacity. Однако такая экономическая эффективность достигнута, несмотря на тот факт, что у Организации часто не было возможности раскрыть весь свой потенциал.
Regarding the characteristics of the indicators, Parties reinforced the need to take into consideration some key aspects such as their measurability, reliability, simplicity and cost-effectiveness. В отношении характеристик этих показателей Стороны Конвенции подчеркивали необходимость учета некоторых ключевых аспектов, таких как измеримость, надежность, простота и экономическая эффективность.
Thus, in the context of wider national programmes and linkages with other agencies, the relevance and cost-effectiveness of the UNDCP contribution is significantly increasing. Таким образом, в контексте осуществления более широких национальных программ и увязки с другими учреждениями существенно возросли значимость и экономическая эффективность вклада ЮНДКП в эту деятельность.
The review process takes into account a number of considerations such as scientific evidence, cost-effectiveness, technology advances in treatment options concerned, actual experience in the use of the drugs, as well as the views of professionals and patient groups. В процессе пересмотра учитываются такие факторы, как научные данные, экономическая эффективность, технический прогресс в соответствующих методах лечения, практический опыт использования лекарств, а также мнения групп экспертов и пациентов.
Cost-effectiveness, the most productive use of funds, and maximizing the resources devoted to the delivery of programmes and services of direct benefit to countries are and will continue to be major concerns of the executive heads. Экономическая эффективность, предельно продуктивное использование средств и максимальное увеличение объема ресурсов, выделяемых для осуществления программ и оказания услуг, приносящих прямую выгоду странам, - это вопросы, которым исполнительные главы уделяют и будут уделять и впредь большое внимание.
Больше примеров...
Финансовую эффективность (примеров 20)
A widespread collaborative effort would improve the cost-effectiveness of the international system and increase the usefulness of international comparisons. Благодаря широкому сотрудничеству можно будет повысить финансовую эффективность международной системы и сделать более полезными международные сопоставления.
Some delegations had requested additional information from the Secretariat regarding how the entity would measure the cost-effectiveness of the formal system and the criteria to be applied. Некоторые делегации запросили у Секретариата дополнительную информацию о том, как структура будет оценивать финансовую эффективность официальной системы, и какие критерии будет применять.
As a matter of fact, it is not likely that a definite statement can be made in the near future about the general comparative cost-effectiveness of each servicing modality. Фактически маловероятно, что в ближайшем будущем можно будет окончательно определить общую сравнительную финансовую эффективность того или иного метода обслуживания.
The Advisory Committee was informed that savings would result from that arrangement; the cost-effectiveness of it should be monitored and indicated in the next performance report. Консультативный комитет был информирован о том, что в результате применения этой процедуры будет достигнута экономия; следует определить финансовую эффективность применения этой процедуры и указать соответствующую информацию в следующем докладе об исполнении бюджета.
Requests the Secretary-General, when utilizing the services of the International Computing Centre, to ensure compliance with all regulations and rules regarding procurement, in order to guarantee the cost-effectiveness of the services provided by the Centre; просит Генерального секретаря при использовании услуг Международного вычислительного центра обеспечивать соблюдение всех положений и правил, касающихся закупок, с тем чтобы гарантировать финансовую эффективность услуг, предоставляемых Центром;
Больше примеров...
Экономической целесообразности (примеров 15)
The analysis should also address the cost-effectiveness of reducing reliance on commercial providers in favour of increasing the role of the Logistics Base at Brindisi. В рамках этого анализа следует рассмотреть также вопрос об экономической целесообразности ослабления зависимости от коммерческих поставщиков при одновременном повышении роли БСООН.
The Base at Brindisi holds a reserve of approximately 2,000 vehicles, specialized trailers, generators and engineering equipment which require technical inspection to determine the cost-effectiveness of their repair/refurbishment or write-off. База в Бриндизи располагает резервом в количестве приблизительно 2000 автотранспортных средств, специальных трейлеров, генераторов и инженерного имущества, которые требуют технического осмотра для определения экономической целесообразности их ремонта/восстановления или списания.
(b) In the first sentence of new paragraph 24.7, after cost-effectiveness insert and the relevant decisions of the General Assembly thereon; (Ь) в первом предложении пункта 24.7 после слов "экономической целесообразности" включить слова "и соответствующих решений Генеральной Ассамблеи по этому вопросу";
These mechanisms aim to maximize the cost-effectiveness of reducing greenhouse gas emissions by allowing Parties to take up opportunities outside their borders to supplement domestic action. Эти механизмы направлены на максимальное повышение экономической целесообразности деятельности по сокращению выбросов парниковых газов за счет того, что Стороны смогут пользоваться возможностями за пределами своих границ для дополнения национальных мер.
The European Union was ready to carefully consider the items in the proposed programme of work, including the Secretary-General's proposals on strengthening the Secretariat, while taking into account budgetary constraints and cost-effectiveness. Европейский союз готов тщательно рассмотреть пункты предлагаемой программы работы, в том числе предложения Генерального секретаря о повышении эффективности деятельности Секретариата, принимая во внимание ограниченность бюджетных средств и соображения экономической целесообразности.
Больше примеров...
Экономии средств (примеров 15)
All of this makes not only for cost-effectiveness, but for far better results. Все эти шаги были предприняты в целях не только экономии средств, но повышения эффективности.
At the United Nations Office at Geneva, OIOS was informed that recruitment targets of 70 per cent for local staff and 30 per cent for non-local staff had been established primarily as a result of concerns about cost-effectiveness. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве УСВН было информировано о том, что целевые показатели набора 70 процентов на местной основе и 30 процентов на неместной основе были установлены в основном исходя из соображений экономии средств.
The pursuit of cost savings, cost-effectiveness and efficiency together come in third place. На третьем месте оказалась объединенная группа оснований, связанных с достижением экономии средств, а также с повышением эффективности и результативности.
The close scrutiny of all activities undertaken by the Agency and the Director General's ideas for efficiency, cost-effectiveness and value for money, in this regard, are welcomed. В этом плане мы приветствуем тщательное рассмотрение всех направлений деятельности МАГАТЭ, а также идеи Генерального директора в отношении эффективности, рентабельности и экономии средств.
The ad hoc expert group meeting will be organized at a United Nations venue where meeting facilities are available, preferably in New York, taking into account cost-effectiveness. Совещание специальной группы экспертов будет проведено в одном из мест расположения Организации Объединенных Наций, располагающем помещениями и средствами для проведения заседаний, предпочтительно в Нью-Йорке, с учетом необходимости экономии средств.
Больше примеров...