Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness

Перевод cost-effectiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельность (примеров 84)
One of the most important features of the Programme is its cost-effectiveness, particularly since 1992, when the Programme started supporting fellowship-holders inside South Africa. Одной из наиболее важных черт Программы является ее рентабельность, особенно с 1992 года, когда Программа начала поддерживать стипендиатов в самой Южной Африке.
(a) The need to improve cost-effectiveness, cooperation, strengthening of existing institutions, networking, regional consultations, information-sharing and linking assessments; а) необходимость улучшить рентабельность, сотрудничество и меры по укреплению существующих учреждений, создание сетей, региональные консультации, обмен информацией и увязку оценок;
Most delegations welcomed the report, although a number of them expressed the desire for more analysis, particularly on the issues of timely distribution of publications and their cost-effectiveness. Большинство делегаций с удовлетворением отметили этот доклад, хотя при этом некоторые из них указали на целесообразность более глубокого анализа, в частности таких вопросов, как своевременность распространения публикаций и их рентабельность.
The number of staff and other clients served, timeliness of delivery of outputs, their cost-effectiveness, impact of guidelines and other assistance and advice. Число обслуженных сотрудников и других клиентов, своевременность представления конечных результатов, их рентабельность, отдача от руководящих указаний и других видов содействия и консультативной помощи.
The cost-effectiveness of renewable energy technologies in countries and regions depends on the availability of the resource. Рентабельность использования технологий производства электроэнергии на основе возобновляемых источников энергии в странах и регионах зависит от наличия ресурсов.
Больше примеров...
Экономической эффективности (примеров 211)
Due attention was to be paid to the continuous evaluation of the cost-effectiveness and the impact of ITC's technical cooperation. Должное внимание необходимо уделять регулярной оценке экономической эффективности и отдачи от технического содействия МТЦ.
In recent years, WFP has built a relatively strong vulnerability assessment and mapping capacity to improve targeting of resources and cost-effectiveness. В последние годы МПП создала относительно мощный потенциал в области выявления и оценки областей уязвимости в целях повышения адресности выделяемых ресурсов и экономической эффективности.
Our declared goal is cost-effectiveness of work and increase of sales of United Nations publications. Декларируемая нами цель заключается в обеспечении экономической эффективности работы и расширении продаж публикаций Организации Объединенных Наций.
Coordination of technical support services, including security, medical evacuation, communications and logistics, is being pursued with a view to improving the cost-effectiveness of operations through the pooling of United Nations agency resources. В целях повышения экономической эффективности операций путем объединения ресурсов учреждений Организации Объединенных Наций осуществляется координация деятельности по оказанию технических услуг, включая вопросы безопасности, медицинской эвакуации, связи и материально-технического обеспечения.
The schedule of meetings of the Commission is tailored in accordance with the principle of cost-effectiveness that governs the conduct of all the organs of the Authority and with the need for sequential consideration of matters by various organs. График заседаний Комиссии составляется в соответствии с принципом экономической эффективности, который регулирует работу всех органов Органа, и с необходимостью последовательного рассмотрения вопросов различными органами.
Больше примеров...
Эффективности затрат (примеров 227)
These included cost-effectiveness, timeliness of trade settlement, income collection, tax reclamation and the anticipated reduction in risks associated with such arrangements. Сюда входила оценка эффективности затрат, своевременности расчетов по операциям, сбора поступлений, возмещения налогов и предполагаемого сокращения степени риска, связанного с такими механизмами.
Preventive health, medical research and funding based on evidence of cost-effectiveness are also vital parts of Australia's health care policies. Исследования в области превентивного здравоохранения и медицины, основанные на изучении эффективности затрат, также являются важнейшими компонентами австралийской политики в области здравоохранения.
To avoid duplication of efforts, maximize cost-effectiveness, and minimize respondent fatigue, UNFPA/NIDI and UNAIDS coordinated data-collection activities, beginning with a selected group of respondents from the 1998 round of questionnaires. В целях недопущения дублирования усилий, повышения эффективности затрат и уменьшения нагрузки для респондентов ЮНФПА/НИДИ и ЮНЭЙДС координировали деятельность по сбору данных, начав с отдельных респондентов, участвовавших в опросе 1998 года.
New Zealand retains its ultimate objective of reducing net carbon dioxide emissions to 20 per cent below their 1990 levels, subject to certain conditions, including cost-effectiveness, not reducing our competitive advantage in international trade, and having a net benefit to New Zealand society. Своей конечной целью Новая Зеландия считает сокращение нетто-выбросов двуокиси углерода на 20% по сравнению с их уровнем 1990 года, если будут выполнены некоторые условия, включая обеспечение эффективности затрат, поддержание национальной конкурентоспособности в международной торговле и соответствие интересам населения Новой Зеландии.
(c) Variable performance was found in equipment procurement and installation; underutilization of equipment was a problem in a few cases, raising issues of cost-effectiveness and impact. с) положение дел в области закупок и установки оборудования было неодинаковым; в нескольких случаях отмечались факты неполного использования оборудования, в связи с чем возникали проблемы эффективности затрат и результатов.
Больше примеров...
Затратоэффективности (примеров 152)
There is a need for further urban-scale modelling to fully assess the cost-effectiveness of additional vehicle measures in terms of health protection. Существует необходимость в дальнейшей разработке моделей для городов с целью полной оценки затратоэффективности дополнительных мер контроля за транспортными средствами с точки зрения охраны здоровья.
In addition, advances have been made in remote explosive scent tracing, which could become a powerful method of increasing the cost-effectiveness of mine action. Вдобавок достигнуты сдвиги в сфере дистанционного олфакционного отслеживания взрывчатки, что может стать эффективным способом повышения затратоэффективности противоминной деятельности.
Enhanced cost-effectiveness and the continued full commitment of the secretariat's highly skilled workforce will ensure that a steadily growing workload is to a large extent absorbed by the current allocation of secretariat staff. За счет роста затратоэффективности и благодаря неизменной полной приверженности высококвалифицированных кадров секретариата выполнение неуклонно возрастающего объема работы будет в значительной степени обеспечено при сохранении нынешнего штатного расписания секретариата.
Disseminating expertise in determining the cost-effectiveness of technology options, in order to enable the existing financial resources and environmental expertise to be used in a more efficient way; Ь) распространение экспертных знаний в области определения затратоэффективности технологических вариантов с целью обеспечения более действенного использования имеющихся финансовых ресурсов и экспертных знаний в области охраны окружающей среды;
With respect to ODS banks, Mr. Ashford noted that waste streams from short-lived products (e.g., refrigerators) were already less ODS-rich than previously, resulting in lower climate benefit from bank management and reduced cost-effectiveness. По вопросу о банках ОРВ г-н Ашфорд отметил, что потоки отходов, образуемые продуктами с непродолжительным сроком службы (например, холодильники), уже содержат меньшее количество ОРВ, нежели раньше, что означает менее значительные выгоды для климата, связанные с регулированием банков и сокращением затратоэффективности.
Больше примеров...
Эффективности с точки зрения затрат (примеров 197)
But it was obliged to maintain double shifting to ensure full access to its schools and to achieve cost-effectiveness. Но оно было вынуждено сохранять практику работы школ в две смены, чтобы обеспечить свободный доступ в свои школы и добиться эффективности с точки зрения затрат.
And it is a retrograde step in terms of cost-effectiveness, certainly in the longer term. И это шаг назад в вопросах обеспечения эффективности с точки зрения затрат, разумеется в более долгосрочной перспективе.
As a result, no cost-effectiveness thresholds have been applied to HCFC conversion projects, but cost-effectiveness factors were calculated. Поэтому никакие пороговые значения рентабельности не применялись к проектам по конверсии ГХФУ, но вместе с тем были рассчитаны соответствующие показатели эффективности с точки зрения затрат.
The principle of international competitive bidding of contracts should be strictly adhered to in practice, and the United Nations procurement system should be further developed so as to ensure impartiality, transparency, openness and an emphasis on competition and cost-effectiveness. Принцип представляемых на международной основе конкурентоспособных предложений о заключении контрактов должен строго соблюдаться на практике, при этом необходимо дальнейшее совершенствование системы закупок Организации Объединенных Наций в целях обеспечения беспристрастности, транспарентности, открытости, а также конкурентоспособности и эффективности с точки зрения затрат.
The role of, and the space for, private/public partnerships needs to be examined more carefully, with the primary goals of cost-effectiveness and equity in service delivery. Следует более тщательно изучить роль и место партнерских отношений частного и государственного секторов и стремиться устанавливать их прежде всего в целях обеспечения эффективности с точки зрения затрат и справедливости при организации обслуживания.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 20)
By maximizing the utilization of staff and other resources, the single ACC secretariat is expected to enhance the cost-effectiveness of secretariat support for the ACC machinery. За счет максимально эффективного использования персонала и других ресурсов единый секретариат АКК должен повысить экономичность секретариатской поддержки механизмов АКК.
That would ensure the cost-effectiveness of the institution without compromising its permanence, stability or independence, provided that it was able to meet the highest standard of justice and comply with international standards of due process and fairness. Действительно, это гарантировало бы экономичность функционирования такого учреждения, не нанося при этом ущерба постоянству, стабильности или независимости, при условии, что трибунал будет удовлетворять самым высоким требованиям правосудия и международным стандартам законности и справедливости.
In addition, speakers stated that most chapters of the terms of reference for the review mechanism had been agreed and that efforts had been made to incorporate lessons learned and to ensure cost-effectiveness. Выступавшие отметили, что большинство разделов круга ведения Механизма обзора уже согласованы и что при их согласовании были приложены усилия к тому, чтобы учесть накопленный опыт и обеспечить максимальную экономичность.
The Advisory Committee further emphasized that, unless Galaxy was modified to cover other areas and its problems were resolved, its effectiveness would be compromised and the cost-effectiveness of its future use would be called into question. Консультативный комитет далее подчеркнул, что, если в систему «Гэлакси» не внести изменения, с тем чтобы она охватывала другие области, не устранить ее недостатки, это негативно скажется на ее эффективности и поставит под сомнение экономичность ее будущего использования.
Cost-effectiveness and efficiency: If "cost-effectiveness" is defined as the most economic or judicious application of resources to produce the most results and quality outcomes, then the standard procurement rule requiring "the lowest acceptable bid" addresses the issue rather obscurely. Если "экономичность" определяется как наиболее экономное или разумное использование ресурсов для получения наиболее оптимальных результатов наиболее оптимального качества, то в этом случае стандартное правило закупок, предусматривающее выбор "самой низкой из приемлемых конкурсных заявок", является довольно расплывчатым.
Больше примеров...
Затратоэффективность (примеров 81)
Compared to vertical or lateral exits, the solution with cross passages has usually a better cost-effectiveness. По сравнению с вертикальными или боковыми выходами сооружение эвакуационных переходов обычно обеспечивает лучшую затратоэффективность.
In determining the mitigation potential, the following factors were highlighted as important: (1) environmental effectiveness; (2) cost-effectiveness; (3) distributional impacts, including impacts outside the country in question; and (4) institutional feasibility. Применительно к определению потенциала в области предотвращения изменения климата в качестве важных были названы следующие факторы: 1) экологическая эффективность; 2) затратоэффективность; 3) эффект масштаба, включая воздействие за пределами соответствующей страны; и 4) институциональная реализуемость.
The cost-effectiveness of this method is dependent on the relativities between staff costs and hardware/system development costs required for other methods. Затратоэффективность этого варианта зависит от удельного веса расходов на персонал и затрат на оборудование/разработку систем в сопоставлении с другими методами.
Poor; as the effect is rather questionable and a technical solution would be rather expensive, cost-effectiveness must be assumed as unfavourable. Поскольку эффект от внедрения меры достаточно спорен, а техническая реализация связана с довольно большими затратами, то затратоэффективность можно определить как недостаточную.
From the point of view of IGOs and United Nations organizations, reporting on all affected Parties implies increased cost-effectiveness compared to alternate reporting. е) С точки зрения МПО и организаций системы Организации Объединенных Наций, представление отчетности в отношении всех затрагиваемых Сторон Конвенции предполагает более высокую затратоэффективность по сравнению с вариантом, предусматривающим поочередное представление отчетности.
Больше примеров...
Финансовой эффективности (примеров 74)
The mix of strategies should involve a clear consideration of cost-effectiveness, which would include issues related to sustainability. Различные стратегии должны предусматривать тщательное рассмотрение вопросов финансовой эффективности, в число которых можно было бы включить и вопросы, касающиеся устойчивости .
Noting that the introduction of new technologies enhances the quality, cost-effectiveness and efficiency of conference services, отмечая, что внедрение новых технологий способствует повышению качества, финансовой эффективности и результативности конференционного обслуживания,
Ms. Abdelhak said that the efforts of UNHCR to strengthen its protection activities, explore durable solutions and control and rationalize expenditure with a view to ensuring optimal cost-effectiveness in the field should be encouraged within the framework of its reform process. Г-жа Абдельхак говорит, что усилия УВКБ по совершенствованию его деятельности по защите, изучению долгосрочных решений и регулированию и рационализации расходов с целью добиться оптимальной финансовой эффективности на местах следует поощрять в рамках процесса реформы Управления.
In addition, they will increase the ability to respond to emergency and ad hoc needs and, when required, achieve cost-effectiveness in the field missions. Кроме того, они укрепят способность реагировать на чрезвычайные ситуации и особые потребности и, когда это необходимо, добиваться финансовой эффективности в рамках полевых миссий.
Takes note, in the context of paragraphs 39 to 41 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions 2/ of the additional information provided by the Secretariat regarding the essential nature and long-term cost-effectiveness of the provisions made for logistical services; принимает к сведению в контексте пунктов 39-41 доклада Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам 2/ дополнительную информацию, представленную Секретариатом, относительно необходимого характера и долгосрочной финансовой эффективности ассигнований на материально-техническое обслуживание;
Больше примеров...
Экономическую эффективность (примеров 70)
In order to be more productive, the system should be restructured so as to be able to respond readily to new situations and improve cost-effectiveness. Для повышения продуктивности этой системы ее необходимо реструктурировать, с тем чтобы она была в состоянии оперативно реагировать на новые обстоятельства и повышать экономическую эффективность.
The post of Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services would involve functional authority for conference services throughout the Secretariat, which would lead to closer coordination and improved cost-effectiveness in the use of resources. Должность заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию будет включать в себя функциональную ответственность за конференционное обслуживание в рамках всего Секретариата, что позволит обеспечить более тесную координацию и повысит экономическую эффективность использования ресурсов.
Of particular interest was the presentation of a pilot project that had demonstrated the potential of precision farming in the Sudan and had resulted in an increase in yield, thereby proving the cost-effectiveness of such a space-based solution for the Sudan. Особый интерес вызвало сообщение об экспериментальном проекте, который продемонстрировал возможности применения точной агротехники в Судане, что обеспечило повышение урожайности и доказало экономическую эффективность такого использования космической техники для Судана.
The Task Force decided to ask the Working Group on Strategies and Review for guidance on whether and how to quantitatively address the cost-effectiveness. Целевая группа решила просить Рабочую группу по стратегиям и обзору дать руководящие указания относительно того, следует ли в количественном отношении оценивать экономическую эффективность и если да, то каким образом можно было бы решить эту задачу.
This reduces the cost-effectiveness of the tax. Norway also reported on studies that suggest GHG emission reductions of between 1.5 and 4 per cent per cent, in the sectors where the tax applies. Это снижает экономическую эффективность налога. Норвегия сообщила также об исследованиях, которые говорят о снижении выбросов ПГ в размере 1,5-4% в тех секторах, где применяется такое налогообложение.
Больше примеров...
Эффективность с точки зрения затрат (примеров 83)
The team recommends that all of the existing internal instruments for collective guidance be revisited to determine their usefulness and cost-effectiveness. Группа рекомендует вновь рассмотреть все существующие внутренние механизмы принятия коллективных решений с целью определить их полезность и эффективность с точки зрения затрат.
The study bears in mind the institutional relevance, sustainability, the confidentiality and information security aspects of the programme as well as its cost-effectiveness. В исследовании принимаются во внимание такие аспекты, как актуальность такой меры для Организации, устойчивость, конфиденциальность и информационная безопасность программы, а также ее эффективность с точки зрения затрат.
After this first phase, the main lines of action should concern: A careful and comprehensive assessment of the first course, including its impact and its cost-effectiveness. После завершения этой первой фазы дальнейшие действия необходимо будет сориентировать по следующим направлениям: взвешенная и всеобъемлющая оценка первого курса, включая отдачу от него и его эффективность с точки зрения затрат.
While the choice of electoral system and process is, of course, the sovereign right of Member States, the General Assembly in its resolution 64/155 obliges the Organization to bear in mind "sustainability and cost-effectiveness" in its work. Хотя выбор избирательной системы и процесса является, конечно, суверенным правом государств-членов, Генеральная Ассамблея в своей резолюции 64/155 обязывает Организацию принимать во внимание в своей работе «устойчивость и эффективность с точки зрения затрат».
A brief business plan, which addressed major considerations of effective risk management, cost-effectiveness, more control and flexibility, was prepared to take advantage of continuing developments in the custody business and changes in the United Nations requirements. Подготовленный краткий оперативный план, в котором разбираются такие крупные вопросы, как эффективное снижение риска, эффективность с точки зрения затрат, обеспечение более серьезного контроля и большей гибкости, призван учитывать постоянные изменения, происходящие в области хранения активов, а также изменяющиеся потребности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Эффективность затрат (примеров 47)
At the same time, I am fully aware of the pressing need for economy and cost-effectiveness. В то же время я полностью осознаю насущную необходимость обеспечивать экономию и эффективность затрат.
The restructuring has therefore had little impact on actual staff placement thus far, making it difficult to draw conclusions on its impact on cost-effectiveness. Таким образом, реорганизация пока практически не сказалось на фактическом распределении персонала, что осложняет вынесение выводов относительно ее влияния на эффективность затрат.
By bringing courses closer to intended beneficiaries, such courses not only enable better customization of content but also increased cost-effectiveness as well as in-kind contributions from national and subregional statistical training institutes, statistical offices, international institutions and development partners. Путем их приближения к предполагаемым бенефициарам такие курсы позволяют не только лучше учитывать интересы слушателей при их подготовке, но также повышать эффективность затрат и увеличивать взносы натурой, поступающие от национальных и субрегиональных статистических учебных институтов, статистических управлений, международных институтов и партнеров по вопросам развития.
DPKO recognized the importance of providing security for staff members and assets during the liquidation phase, but agreed that the cost-effectiveness of providing guard contingents must also be taken into consideration wherever possible. ЗЗ. ДОПМ признал важность обеспечения охраны персонала и имущества на этапе ликвидации, при этом согласился с тем, что во всех случаях, когда это возможно, необходимо также учитывать эффективность затрат на обеспечение охраны.
E. Adequate funding and cost-effectiveness Е. Надлежащее финансирование и эффективность затрат
Больше примеров...
Экономическая эффективность (примеров 28)
The review process takes into account a number of considerations such as scientific evidence, cost-effectiveness, technology advances in treatment options concerned, actual experience in the use of the drugs, as well as the views of professionals and patient groups. В процессе пересмотра учитываются такие факторы, как научные данные, экономическая эффективность, технический прогресс в соответствующих методах лечения, практический опыт использования лекарств, а также мнения групп экспертов и пациентов.
The design and the operation of existing schemes need to be improved and strengthened, in such areas, among others, as the financing modalities, the levels of benefits provided, the standards and cost-effectiveness of delivered services, and transparency and accountability in supervision and control. Характер и функционирование действующих систем необходимо совершенствовать и укреплять, в частности, по таким направлениям, как формы финансирования, уровни предоставляемых льгот, стандарты и экономическая эффективность предоставляемых услуг и транспарентность и отчетность в рамках руководства и контроля.
Cost-effectiveness refers to the ability of national programmes to provide quality services at as low a cost as possible. Экономическая эффективность характеризует способность национальных программ оказывать качественные услуги при самых низких расходах.
For example, it appeared that the cost-effectiveness of home telecare for older people and people with chronic conditions was uncertain. Например, экономическая эффективность системы экстренного вызова медицинской помощи в случае неожиданных проблем со здоровьем, установленная в квартирах пожилых людей и людей с хроническими заболеваниями, оказалась сомнительной.
(b) New forest valuation methodologies should take into account the following criteria: practical applicability, simplicity and clarity, multi-disciplinarity, cost-effectiveness, orientation towards non-marketable goods and non-quantifiable services, neutrality and scientific validity. Ь) новые методологии экономической оценки лесов должны учитывать следующие критерии: практическая применимость, простота и ясность, комплексность, экономическая эффективность, ориентированность на нетоварные продуктивные и не поддающиеся количественной оценке полезные функции, нейтральность и научная обоснованность.
Больше примеров...
Финансовую эффективность (примеров 20)
UNDP and UNOPS have formed a working group to address the methodology for costing of such services, to ensure cost-effectiveness and transparency. ПРООН и ЮНОПС создали рабочую группу для разработки методологии определения стоимости таких услуг с целью обеспечить финансовую эффективность и транспарентность.
The Committee is of the view that before a decision is made to pay government auditors, the cost-effectiveness of such an option should be determined after all other options have been explored. Комитет считает, что прежде чем принимать какое-либо решение об оплате услуг государственных ревизоров, необходимо оценить финансовую эффективность такого варианта после изучения всех остальных вариантов.
The Advisory Committee has consistently emphasized the need to improve the cost-effectiveness of training programmes, including through the delivery of training courses closer to field missions. Консультативный комитет неоднократно подчеркивал, что необходимо повысить финансовую эффективность учебных программ, в том числе за счет организации учебной деятельности вблизи мест дислокации полевых миссий.
It commits the United Nations to viewing outsourcing as one of the required options, among many, that programme managers should consider in seeking to provide or upgrade the quality or cost-effectiveness of the Organization's non-core activities and services. З. Согласно настоящему докладу Организации Объединенных Наций внешний подряд следует считать как один из возможных среди многих вариантов, которые руководители программ должны рассматривать в стремлении обеспечить или повысить качество или финансовую эффективность при осуществлении неосновных видов деятельности и предоставлении неосновных услуг в Организации.
Requests the Secretary-General, when utilizing the services of the International Computing Centre, to ensure compliance with all regulations and rules regarding procurement, in order to guarantee the cost-effectiveness of the services provided by the Centre; просит Генерального секретаря при использовании услуг Международного вычислительного центра обеспечивать соблюдение всех положений и правил, касающихся закупок, с тем чтобы гарантировать финансовую эффективность услуг, предоставляемых Центром;
Больше примеров...
Экономической целесообразности (примеров 15)
The eminent scientific and policy questions of the balance between European-wide and local efforts and their cost-effectiveness would need to be addressed. Необходимо будет решить важные научные и политические вопросы в отношении баланса между усилиями, предпринимаемыми на общеевропейском и местном уровнях, и их экономической целесообразности.
The Base at Brindisi holds a reserve of approximately 2,000 vehicles, specialized trailers, generators and engineering equipment which require technical inspection to determine the cost-effectiveness of their repair/refurbishment or write-off. База в Бриндизи располагает резервом в количестве приблизительно 2000 автотранспортных средств, специальных трейлеров, генераторов и инженерного имущества, которые требуют технического осмотра для определения экономической целесообразности их ремонта/восстановления или списания.
A representative of the Secretariat gave a presentation on the level of implementation of demand reduction activities, the scientific evidence of the effectiveness of the various approaches used and the cost-effectiveness of investments in prevention, treatment and reducing the negative health and social consequences of drug abuse. Представитель Секретариата выступил с докладом о ходе осуществления мероприятий по сокращению спроса, научных данных, свидетельствующих об эффективности различных подходов и экономической целесообразности выделения средств на профилактику, лечение и уменьшение негативных последствий злоупотребления наркотиками для здоровья человека и общества.
These mechanisms aim to maximize the cost-effectiveness of reducing greenhouse gas emissions by allowing Parties to take up opportunities outside their borders to supplement domestic action. Эти механизмы направлены на максимальное повышение экономической целесообразности деятельности по сокращению выбросов парниковых газов за счет того, что Стороны смогут пользоваться возможностями за пределами своих границ для дополнения национальных мер.
WHO and Roll Back Malaria partners are working on the establishment of quality assurance for these products and services and an operational research agenda to assess the feasibility and cost-effectiveness of using them at the service delivery level. ВОЗ и партнеры по борьбе с малярией активно занимаются вопросами гарантии качества такой продукции и услуг и проведением исследований в области оперативной деятельности в целях оценки экономической целесообразности, в том числе с точки зрения затрат, их применения при оказании услуг.
Больше примеров...
Экономии средств (примеров 15)
All of this makes not only for cost-effectiveness, but for far better results. Все эти шаги были предприняты в целях не только экономии средств, но повышения эффективности.
Some delegations had expressed preference for transferring these cases to the dispute tribunal, in the interests of cost-effectiveness and uniformity of proceedings, and in view of the fact that the staff members had lost their trust in the existing system. Некоторые делегации выразили предпочтение передаче этих дел в трибунал по спорам в интересах экономии средств и единообразия разбирательства и с учетом того факта, что сотрудники утратили доверие к существующей системе.
For reasons of cost-effectiveness, translation work of a non-privileged nature would be outsourced, with strict control of quality and consistent use of terminology. По соображениям экономии средств работа по переводу таких документов, какие не носят конфиденциального характера, будет обеспечиваться за счет внешних ресурсов при строгом контроле качества и последовательного использования терминологии.
The pursuit of cost savings, cost-effectiveness and efficiency together come in third place. На третьем месте оказалась объединенная группа оснований, связанных с достижением экономии средств, а также с повышением эффективности и результативности.
The report of the Secretary-General on savings resulting from improved overall cost-effectiveness achieved pursuant to the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) could not be prepared until UNCTAD discussed the matter in the spring. Доклад Генерального секретаря об экономии средств в результате общего повышения эффективности во исполнение резолюций, принятых на девятой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), будет подготовлен лишь после того, как ЮНКТАД обсудит этот вопрос на своей весенней сессии.
Больше примеров...