"Right, that was unbelievable." Cos I can't believe a man can eat his own head. |
Потому, что никогда не поверю, что кто-то умудрился сожрать свою собственную башку! |
Cos if you met me now, Gwen, with all that goes on in your life, could be that you wouldn't look twice at me. |
Потому, что если бы ты встретила меня сейчас, Гвен, со всем тем, что происходит в твоей жизни, Возможно, ты бы на меня второй раз и не взглянула. |
I HAD TO STOP IN FRONT OF THE BILLBOARD... COS I REMEMBERED THAT I HADN'T TOUCHED IT AFTER I'D... BEEN. |
Я должен был остановиться перед щитом потому, что я помнил, что я не коснулся его, после то, как в меня... |
Only cos you were right. |
Только потому, что ты была права. |
Only cos I love you. |
Только потому, что я люблю тебя. |
Maybe cos it's cooler. |
Может потому, что они круче. |
Discount cos we're friends? |
Скидка потому, что мы друзья? |
You can barely see me 'cos I'm standing against the sun. |
Это потому, что я стою против света. |
But mainly cos that journo at the Express is obsessed with him. HQ keep feeding her stories, so... |
Но только потому, что та журналюга из Экспресс была влюблена в него. |
It's cos he's got that crazy, short-sleeved shirt the kind I wear with a clip-on tie. |
Навёрно, это потому, что он носит футболку, к которой можно пристёгнуть галстук. |
Man, you better not be getting tired, cos you gonna get put to the test - on Saturday night. |
Ты лучше не перенапрягайся... потому, что тебя ждет испытание... в субботу вечером. |
The reason he's still in a prison cell is cos he chose to be there. |
В камере он все еще только потому, что он сам сделал такой выбор. |
She's obviously got two bald blokes mixed up, cos it wasn't Nige. |
Увидела такого же лысого парня, потому, что это был не Найджел. |
Not just cos they're a popular post-virus vehicle, but cos I like 'em personally. |
Не потому, что это самое распространенная машина После вируса, а потому, что она мне нравится лично. |
Cos you don't want to fly in the dark, do you? |
Потому, что не хотите лететь в темноте? |
Only cos I want to, mind. |
Только потому, что хочу. |
Only cos he loves me. |
Только потому, что любит меня. |
And I can eat cos I know ain't nobody lookin' for us. |
А ещё потому, что нас никто не ищет,... |
That way, you don't have to start using your collection of Easter egg mugs from years back just cos there's no clean cups left. |
Тогда не придется использовать коллекцию вазочек просто потому, что чистых чашек уже не осталось. |
I don't think we'll make it to set, - cos we're gonna leave town tomorrow. |
Я думаю у нас не будет возможности потому, что завтра мы уезжаем из города... |
No, that's cos I was building up to getting round to asking you whether or not you would swap shifts with me tonight. |
Нет, все потому, что я собирался попросить тебя не смогла бы ты поработать за меня в мою смену сегодня. |
I'm not just talking to you cos you're the sluttiest-looking girls here. |
Я заговорил с вами не только потому, что вы выглядите как шлюшки. |
What, just cos you been in the ring, |
Только потому, что ты побывал на ринге, значит ты уже не мент? |
I mean, you look good, Thurston, and I can say that cos friends can say that to each other even if they have a girlfriend. |
Я говорю тебе это, потому, что друзья делают друг другу комплименты, даже если при этом есть девушка. |
So you're going to date some guy who sells the Big Issue cos he has a great personality? |
Будешь встречаться с кем-то, кто собирает бутылки, только потому, что он яркая личность? |