Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Cos - Потому, что"

Примеры: Cos - Потому, что
"Right, that was unbelievable." Cos I can't believe a man can eat his own head. Потому, что никогда не поверю, что кто-то умудрился сожрать свою собственную башку!
Cos if you met me now, Gwen, with all that goes on in your life, could be that you wouldn't look twice at me. Потому, что если бы ты встретила меня сейчас, Гвен, со всем тем, что происходит в твоей жизни, Возможно, ты бы на меня второй раз и не взглянула.
I HAD TO STOP IN FRONT OF THE BILLBOARD... COS I REMEMBERED THAT I HADN'T TOUCHED IT AFTER I'D... BEEN. Я должен был остановиться перед щитом потому, что я помнил, что я не коснулся его, после то, как в меня...
Only cos you were right. Только потому, что ты была права.
Only cos I love you. Только потому, что я люблю тебя.
Maybe cos it's cooler. Может потому, что они круче.
Discount cos we're friends? Скидка потому, что мы друзья?
You can barely see me 'cos I'm standing against the sun. Это потому, что я стою против света.
But mainly cos that journo at the Express is obsessed with him. HQ keep feeding her stories, so... Но только потому, что та журналюга из Экспресс была влюблена в него.
It's cos he's got that crazy, short-sleeved shirt the kind I wear with a clip-on tie. Навёрно, это потому, что он носит футболку, к которой можно пристёгнуть галстук.
Man, you better not be getting tired, cos you gonna get put to the test - on Saturday night. Ты лучше не перенапрягайся... потому, что тебя ждет испытание... в субботу вечером.
The reason he's still in a prison cell is cos he chose to be there. В камере он все еще только потому, что он сам сделал такой выбор.
She's obviously got two bald blokes mixed up, cos it wasn't Nige. Увидела такого же лысого парня, потому, что это был не Найджел.
Not just cos they're a popular post-virus vehicle, but cos I like 'em personally. Не потому, что это самое распространенная машина После вируса, а потому, что она мне нравится лично.
Cos you don't want to fly in the dark, do you? Потому, что не хотите лететь в темноте?
Only cos I want to, mind. Только потому, что хочу.
Only cos he loves me. Только потому, что любит меня.
And I can eat cos I know ain't nobody lookin' for us. А ещё потому, что нас никто не ищет,...
That way, you don't have to start using your collection of Easter egg mugs from years back just cos there's no clean cups left. Тогда не придется использовать коллекцию вазочек просто потому, что чистых чашек уже не осталось.
I don't think we'll make it to set, - cos we're gonna leave town tomorrow. Я думаю у нас не будет возможности потому, что завтра мы уезжаем из города...
No, that's cos I was building up to getting round to asking you whether or not you would swap shifts with me tonight. Нет, все потому, что я собирался попросить тебя не смогла бы ты поработать за меня в мою смену сегодня.
I'm not just talking to you cos you're the sluttiest-looking girls here. Я заговорил с вами не только потому, что вы выглядите как шлюшки.
What, just cos you been in the ring, Только потому, что ты побывал на ринге, значит ты уже не мент?
I mean, you look good, Thurston, and I can say that cos friends can say that to each other even if they have a girlfriend. Я говорю тебе это, потому, что друзья делают друг другу комплименты, даже если при этом есть девушка.
So you're going to date some guy who sells the Big Issue cos he has a great personality? Будешь встречаться с кем-то, кто собирает бутылки, только потому, что он яркая личность?