Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Cos - Потому, что"

Примеры: Cos - Потому, что
Feel like one cos you've got hair in your ears. а потому, что у тебя волосы в ушах?
Cos I never got the chance. Потому, что у меня и шансов никогда не было.
Cos there's more of us. Потому, что нас больше. Прикинь.
Cos you want it to be an event. Потому, что это должно быть событием.
Cos she's got a beard. Потому, что у нее борода.
Cos when a man's at fault, he should face t'consequences. Потому, что когда человек виноват, он должен быть готов к последствиям.
Cos it's sort of personal. Потому, что это как бы личное.
Cos it's a lie, Richie. Потому, что это ложь, Ричи.
Cos I'm dumb, that's why. Да, потому, что я не шибко умный.
Cos I ain't goin' in there. Потому, что я не захожу туда.
Cos if it is, then a few pieces of paper here or there don't really seem to matter. Потому, что ёсли так, тогда нёсколько кусочков бумаги тут или там нё будут имёть никакого значёния.
Cos I don't wanna take advantage of you, the way I did yesterday in bed. Потому, что я не хочу иметь преимущество перед вами, как вчера, когда вы лежали.
Cos I wasn't sure if you were OK. Хорошо. Потому, что мне так не кажется.
'Cos it runs in the family Потому, что это у нас семейное
Cos you're so angry you might do something? Потому, что ты настолько зол, что можешь что-то сделать?
Cos I'm leaving, and so are you, Mr Skinner. Потому, что я уезжаю и вы тоже, г. Скиннер.
Cos he was one of your own? Потому, что он из ваших?
Cos if it's guns you want, I can get you guns. Потому, что если тебе нужно оружие, я могу тебе достать оружия.
Cos nobody has to know that you're 'ere, that's why. Потому, что никто не должен знать, что ты тут, вот почему.
Cos I already said you'd do it! Потому, что я уже сказал, что ты за!
Cos I put you into the Jacksonville, Fort Worth and Davenport shopping centres. Это потому, что остальное я вложил в торговые центры в Джексонвилле, Форт Уорзе и Дэйвенпорте.
Cos I'm thinking, if he's not, then it'll look like the trial's been a waste of time... Потому, что если этого не случится, То суд будет простой тратой времени... и ресурсов.
Cos he knows I'm gonna lose you. Потому, что знает, что я могу тебя потерять.
Cos that's a little past my bedtime! Потому, что это немного мимо моего сна!
Cos what we're gonna do, right, is when we get home we're gonna send it to you. Потому, что первым делом, как только вернёмся домой, мы сразу же их вам вышлем.