Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Cos - Потому, что"

Примеры: Cos - Потому, что
Well, cos she isn't lost. Пожалуй, потому, что она не пропала.
It's only cos you had a few offs in practice that it's dirty. Она грязная только потому, что ты вылетал пару раз на тренировках.
That's cos you don't know how to listen to it. Это потому, что ты не знаешь, как ее слушать.
You know, cos it was so itchy. Вот, именно потому, что они были колючими.
You're just saying that cos you think I'm bugged. Ты это говоришь только потому, что думаешь, что на мне жучок.
Don't go being a big jobsworth just cos I dumped ya. Не строй из себя большого чиновника только потому, что я бросил тебя.
We calling' this family meeting, cos we, the hip-hop collective, is making an official announcement. Мы называем это семейным собранием, потому, что мы хип-хоп коллектив, делаем официальное объявление.
You're only doing this cos she likes writers. Ты делаешь это только потому, что она любит писателей.
There's no way you're shutting me out cos I went with some girl. Ты не заставишь меня отступить потому, что я был с другой девушкой.
Mostly cos they don't know they're doing it. Обычно потому, что сами этого не осознают.
She brought me from Spain 'cos I was starting to flirt with drugs there. Она забрала меня из Испании потому, что я начал флиртовать с наркотой.
It's cos you're not right in the head. Это потому, что ты не дружишь с головой.
It's not cos he does the Grand National. Надеюсь не потому, что он на скачках ставит.
We do it cos there's things worth fighting for. А потому, что есть вещи, за которые стоит сражаться.
It's cos you're here. Это потому, что вы здесь.
I held on, cos I had you. Я держался, только потому, что у меня была ты.
I think she only invited me cos she thought she should. Полагаю, она пригласила меня потому, что думает будто должна.
Only cos I used to beat you. Только потому, что всегда тебя переигрывал.
You can't condemn an entire race just cos a few of them are bad. Нельзя винить всю расу только потому, что некоторые из них плохие.
Just cos you've got no family of your own. Просто потому, что у тебя нет своей собственной семьи.
No, cos he's not interested in the economy. Потому, что он не интересуется экономикой.
It's just cos I have a high metabolism. И всё потому, что у меня повышенный метаболизм.
I'm only with them cos I'm running away. Я здесь лишь потому, что сбежала.
Only cos he thought he played for Inter Milan. Только потому, что думал, что тот играл за "Интер" Милан.
And it wasn't cos they liked me. И это вовсе не потому, что я им нравился.