Well, cos she isn't lost. |
Пожалуй, потому, что она не пропала. |
It's only cos you had a few offs in practice that it's dirty. |
Она грязная только потому, что ты вылетал пару раз на тренировках. |
That's cos you don't know how to listen to it. |
Это потому, что ты не знаешь, как ее слушать. |
You know, cos it was so itchy. |
Вот, именно потому, что они были колючими. |
You're just saying that cos you think I'm bugged. |
Ты это говоришь только потому, что думаешь, что на мне жучок. |
Don't go being a big jobsworth just cos I dumped ya. |
Не строй из себя большого чиновника только потому, что я бросил тебя. |
We calling' this family meeting, cos we, the hip-hop collective, is making an official announcement. |
Мы называем это семейным собранием, потому, что мы хип-хоп коллектив, делаем официальное объявление. |
You're only doing this cos she likes writers. |
Ты делаешь это только потому, что она любит писателей. |
There's no way you're shutting me out cos I went with some girl. |
Ты не заставишь меня отступить потому, что я был с другой девушкой. |
Mostly cos they don't know they're doing it. |
Обычно потому, что сами этого не осознают. |
She brought me from Spain 'cos I was starting to flirt with drugs there. |
Она забрала меня из Испании потому, что я начал флиртовать с наркотой. |
It's cos you're not right in the head. |
Это потому, что ты не дружишь с головой. |
It's not cos he does the Grand National. |
Надеюсь не потому, что он на скачках ставит. |
We do it cos there's things worth fighting for. |
А потому, что есть вещи, за которые стоит сражаться. |
It's cos you're here. |
Это потому, что вы здесь. |
I held on, cos I had you. |
Я держался, только потому, что у меня была ты. |
I think she only invited me cos she thought she should. |
Полагаю, она пригласила меня потому, что думает будто должна. |
Only cos I used to beat you. |
Только потому, что всегда тебя переигрывал. |
You can't condemn an entire race just cos a few of them are bad. |
Нельзя винить всю расу только потому, что некоторые из них плохие. |
Just cos you've got no family of your own. |
Просто потому, что у тебя нет своей собственной семьи. |
No, cos he's not interested in the economy. |
Потому, что он не интересуется экономикой. |
It's just cos I have a high metabolism. |
И всё потому, что у меня повышенный метаболизм. |
I'm only with them cos I'm running away. |
Я здесь лишь потому, что сбежала. |
Only cos he thought he played for Inter Milan. |
Только потому, что думал, что тот играл за "Интер" Милан. |
And it wasn't cos they liked me. |
И это вовсе не потому, что я им нравился. |